In 15 Seconds
- Used when someone rudely cuts you off while speaking.
- Combines 'so' (tão), 'rudely' (grosseiramente), and 'interrupted' (interrompido).
- Expresses indignation, annoyance, or a dramatic sense of being wronged.
Meaning
This phrase is used when someone cuts you off mid-sentence in a way that feels particularly annoying or disrespectful. It’s the verbal equivalent of someone slamming a door while you're still walking through it.
Key Examples
3 of 6Venting to a friend about a bad meeting
Eu estava explicando a ideia e fui tão grosseiramente interrompido pelo chefe.
I was explaining the idea and was so rudely interrupted by the boss.
Calling out a rude person in a debate
Peço desculpas, mas fui tão grosseiramente interrompido que perdi o fio à meada.
I apologize, but I was so rudely interrupted that I lost my train of thought.
Texting a partner about a family dinner
Sua tia me interrompeu tão grosseiramente que eu nem consegui terminar a história.
Your aunt interrupted me so rudely that I couldn't even finish the story.
Cultural Background
In Brazil, 'falar junto' (speaking together) is often a sign of intimacy. Using this phrase can sometimes make you seem 'fresco' (overly sensitive or snobbish) if used with friends. In Portugal, silence is highly valued while another person speaks. Being 'grosseiramente interrompido' is a serious social offense in a formal dinner or meeting. Angolan Portuguese often maintains a high level of formality in public discourse. This phrase is common in news broadcasts and official speeches. Similar to other Lusophone African countries, the use of sophisticated adverbs like 'grosseiramente' is a mark of a well-educated speaker.
Use for emphasis
If you want to sound extra offended, put a slight pause after 'tão' and emphasize the 'gros' in 'grosseiramente'.
Gender Agreement
Don't forget to change the end of 'interrompido' to 'a' if you are a woman!
In 15 Seconds
- Used when someone rudely cuts you off while speaking.
- Combines 'so' (tão), 'rudely' (grosseiramente), and 'interrupted' (interrompido).
- Expresses indignation, annoyance, or a dramatic sense of being wronged.
What It Means
This phrase is all about the feeling of being cut off. It isn't just a simple interruption. The word tão adds emphasis, like saying 'so' or 'so very.' The word grosseiramente comes from grosso, meaning thick or coarse. In this context, it means 'rudely' or 'crudely.' When you say you were tão grosseiramente interrompido, you are pointing out that the other person lacked manners. It carries a bit of drama and a lot of indignation.
How To Use It
You usually use this phrase when you are annoyed. It functions as an adverbial phrase describing how an action happened. You can use it to complain to a friend later. You can also use it directly to the person who cut you off if you want to be assertive. It’s often preceded by the verb ser (to be) in the past tense, like fui (I was). Just remember that it sounds quite strong. It’s not a 'oops, sorry' kind of phrase.
When To Use It
Use it in a meeting when a colleague talks over your presentation. Use it at a dinner party when someone changes the subject while you're telling a story. It’s perfect for those moments where you feel invisible or ignored. If you’re texting a friend to vent about a bad date, this phrase is your best friend. It perfectly captures that 'can you believe they did that?' energy. It’s also great for humorous, over-the-top complaints about your dog barking during a movie.
When NOT To Use It
Don't use this if the interruption was an accident. If someone didn't see you speaking, using grosseiramente makes you look like the rude one. Avoid it in very delicate formal situations unless you want to start a fight. It’s too aggressive for a first-time mistake by a boss. Also, don't use it for brief, helpful interruptions. If someone stops you to say your house is on fire, don't complain about being interrompido!
Cultural Background
Portuguese culture generally values polite social interaction and 'good manners' (educação). Interrupting is often seen as a sign of being mal-educado (badly raised). While Brazilians and Portuguese people are expressive and sometimes talk over each other in loud groups, there is a line. This phrase draws that line clearly. It has a slightly 'Victorian' or dramatic flair to it. It sounds like something a character in a soap opera (novela) would say before storming out of a room.
Common Variations
You might hear people say fui interrompido de forma grosseira. This means the same thing but sounds a bit more clinical. Another common one is que grosseria!, which just means 'how rude!' You can also shorten it to just fui interrompido. But adding tão grosseiramente is what gives it that spicy, offended flavor. If you want to be even more dramatic, add no meio da minha fala (in the middle of my speech).
Usage Notes
This is a B1 level collocation because it requires understanding the passive voice and adverbial placement. It is neutral in register but high in emotional intensity.
Use for emphasis
If you want to sound extra offended, put a slight pause after 'tão' and emphasize the 'gros' in 'grosseiramente'.
Gender Agreement
Don't forget to change the end of 'interrompido' to 'a' if you are a woman!
Examples
6Eu estava explicando a ideia e fui tão grosseiramente interrompido pelo chefe.
I was explaining the idea and was so rudely interrupted by the boss.
Uses 'fui' (I was) to show the speaker was the victim of the action.
Peço desculpas, mas fui tão grosseiramente interrompido que perdi o fio à meada.
I apologize, but I was so rudely interrupted that I lost my train of thought.
A polite but firm way to point out someone's bad behavior.
Sua tia me interrompeu tão grosseiramente que eu nem consegui terminar a história.
Your aunt interrupted me so rudely that I couldn't even finish the story.
Casual venting about social friction.
Eu estava cantando e o meu gato me interrompeu tão grosseiramente com um miado!
I was singing and my cat interrupted me so rudely with a meow!
Using a strong phrase for a trivial situation creates humor.
O atendente me interrompeu tão grosseiramente que eu desliguei o telefone.
The attendant interrupted me so rudely that I hung up the phone.
Describes a situation where service standards were not met.
Não me interrompa tão grosseiramente, eu ainda não acabei!
Don't interrupt me so rudely, I'm not finished yet!
Imperative form used to set a boundary.
Test Yourself
Complete a frase com a forma correta do particípio (interrompido/a/os/as).
As professoras foram tão grosseiramente ___________ pelos alunos que pararam a aula.
O sujeito é 'As professoras' (feminino plural), então o particípio deve ser 'interrompidas'.
Qual frase soa mais natural em um debate formal?
O candidato quer reclamar de uma interrupção.
Esta opção usa o registro formal adequado para um debate, expressando indignação de forma educada.
Combine a frase com a situação mais provável.
'Nunca fui tão grosseiramente interrompido em toda a minha vida!'
A frase é dramática e formal, típica de contextos políticos ou profissionais de alta tensão.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Practice Bank
3 exercisesAs professoras foram tão grosseiramente ___________ pelos alunos que pararam a aula.
O sujeito é 'As professoras' (feminino plural), então o particípio deve ser 'interrompidas'.
O candidato quer reclamar de uma interrupção.
Esta opção usa o registro formal adequado para um debate, expressando indignação de forma educada.
'Nunca fui tão grosseiramente interrompido em toda a minha vida!'
A frase é dramática e formal, típica de contextos políticos ou profissionais de alta tensão.
🎉 Score: /3
Frequently Asked Questions
3 questionsNot in casual talk. It's more common in formal settings, debates, or when someone is genuinely angry about a lack of respect.
Yes, like a signal or a show, but it implies the interruption was 'ugly' or 'harsh'.
'Mal' is just 'badly'. 'Grosseiramente' implies a specific kind of rudeness or lack of social grace.
Related Phrases
perder o fio da meada
similarTo lose the thread of the story.
com licença
contrastExcuse me.
deixar falar
contrastTo let someone speak.
atravessar a fala
synonymTo cut across someone's speech.