Você é capaz
You are capable.
Literally: {"voc\u00ea":"you","\u00e9":"are","capaz":"capable"}
In 15 Seconds
- Means 'You are capable' or 'You can do it.'
- Used to boost confidence and encourage.
- Great for friends, family, and supportive colleagues.
- Avoid sarcasm; use genuine encouragement.
Meaning
This phrase is like a warm hug for someone's confidence! It means you believe in their ability to succeed, to overcome a challenge, or to achieve something. It's not just saying 'you can,' it's saying 'I see your strength, and you've got this!' The vibe is super encouraging and supportive.
Key Examples
3 of 12Texting a friend who's nervous about a presentation
Não se preocupe, você se preparou bem. `Você é capaz` de arrasar!
Don't worry, you prepared well. You are capable of rocking it!
Encouraging a child learning to ride a bike
Caiu? Levanta e tenta de novo! `Você é capaz`!
Fell down? Get up and try again! You are capable!
A colleague is hesitant about a new project
Eu sei que parece desafiador, mas confio em você. `Você é capaz` de encontrar uma solução.
I know it seems challenging, but I trust you. You are capable of finding a solution.
Cultural Background
The phrase is a cornerstone of 'autoajuda' (self-help) culture, which is massive in Brazil. It's often linked to the idea that 'querer é poder' (to want is to be able to). Portuguese people tend to be more reserved. While they use the phrase, it might be followed by a 'mas' (but) to keep expectations realistic, reflecting a more pragmatic cultural outlook. In post-war Angola, motivational language became part of the national discourse on reconstruction and the 'força do povo' (strength of the people). The phrase has become a meme in Brazil, specifically 'Não sou capaz de opinar', used when someone wants to avoid a controversial topic or simply doesn't know what to say.
The 'De' Rule
Always remember the 'de' before a verb. It's the most common mistake for B1 learners.
Standalone Power
In Brazil, just saying 'Você é capaz!' with a smile is a complete and powerful sentence.
In 15 Seconds
- Means 'You are capable' or 'You can do it.'
- Used to boost confidence and encourage.
- Great for friends, family, and supportive colleagues.
- Avoid sarcasm; use genuine encouragement.
What It Means
This phrase is pure encouragement bottled up! It's your way of saying, 'I believe in you.' You're not just stating a fact; you're boosting someone's morale. It's about acknowledging their potential and inner strength. Think of it as a verbal high-five for their spirit. It's a warm, uplifting sentiment. It tells them they have what it takes. Don't underestimate its power to motivate!
How To Use It
Use Você é capaz when someone doubts themselves. Maybe they're facing a tough task. Perhaps they're trying something new and feel nervous. You can also use it to praise past achievements. 'Wow, you finished that marathon? Você é capaz!' It fits perfectly when someone needs a little push. It's great for friends, family, or even colleagues. You might say it before a presentation. Or after they've explained a complex problem. It’s versatile, like a Swiss Army knife for encouragement.
Formality & Register
This phrase sits comfortably in the 'neutral to slightly informal' zone. You can use it with friends and family without a second thought. It's also perfectly fine in most professional settings, especially when offering support. Think of it as a friendly nudge rather than a stern command. It’s not overly casual like slang, but it’s not stiffly formal either. It strikes a nice balance. Imagine saying it with a smile. That's the vibe it carries. It's approachable and genuine.
Real-Life Examples
- Your friend is learning to code and struggling. You text: 'Keep going!
Você é capaz!' - A colleague is nervous about a big client meeting. You say: 'Relax, you've prepared well.
Você é capaz.' - Your sibling is trying a new recipe. You cheer: 'Looks delicious!
Você é capazof making anything!' - Someone is hesitant to apply for a promotion. You encourage: 'You have the skills.
Você é capazof handling it.' - Watching a sports game, your team is down. You tell your friend: 'They can still win this!
Você é capaz!' - A student is worried about an exam. You reassure them: 'Study hard, and you'll see,
Você é capaz.'
When To Use It
Use Você é capaz when someone needs a confidence boost. It's perfect for moments of doubt. When they're facing a challenge, big or small. When they're embarking on a new venture. When you genuinely believe in their abilities. It's a go-to phrase for support. Think of it as your personal cheerleading squad in a phrase. It's like saying, 'I've got your back!' Don't be shy; share the encouragement!
When NOT To Use It
Avoid using Você é capaz sarcastically. That would be mean, and nobody likes a meanie! Don't use it if someone is clearly overwhelmed and needs practical help instead. Saying 'you can do it' might feel dismissive then. Also, avoid it in highly formal situations where it might sound too familiar. Like addressing a judge in court, maybe? Probably best to stick to formal titles there. It's not for situations demanding strict protocol.
Common Mistakes
- ✗
Você capaz→ ✓Você é capaz(Forgetting the verbéis a classic! - ✗
Tu é capaz→ ✓Tu és capaz(If usingtu, the verb changes!) - ✗
Ele é capaz→ ✓Ele é capaz(This is correct for 'he', but the prompt is about 'you') - ✗
Você capaz de fazer→ ✓Você é capaz de fazer(Again, the verbéis crucial!) - ✗
Você é capaz.(in a text message when someone is crying) → ✓Eu sei que você é capaz. Estou aqui pra você.(Adding empathy is key!)
Common Variations
- Brazil (General):
Você é capaz(most common) - Brazil (More informal/regional):
Tu é capaz(common in some regions, though grammaticallytu ésis standard) - Brazil (Very informal, often with close friends):
Dá pra você!(It's doable for you! / You can do it!) - Brazil (Slightly more formal/emphatic):
Você tem capacidade.(You have capability.) - Portugal (Standard):
Tu és capaz(usingtuis more common in Portugal for informal settings) - Portugal (Formal 'you'):
O senhor/A senhora é capaz.(Very formal, less common for encouragement)
Real Conversations
Scenario 1: Texting a friend before a job interview
* You: Hey! Just wanted to say good luck today. Knock 'em dead!
* Friend: Thanks! I'm so nervous though.
* You: Don't be! Remember all your experience. Você é capaz! You've totally got this.
* Friend: You think so?
* You: Absolutely! Go get 'em!
Scenario 2: Encouraging a sibling learning guitar
* You: How's the new song coming along?
* Sibling: Ugh, this chord change is impossible!
* You: Nah, it just takes practice. Você é capaz of mastering it. Remember how you learned that tricky F chord?
* Sibling: Yeah, that was tough too.
* You: Exactly! You've got the finger dexterity. Keep at it!
Quick FAQ
- What does
capazmean?
Capaz means 'capable' or 'able.' It's an adjective describing someone's ability to do something. So, Você é capaz directly translates to 'You are capable.' It's a straightforward term for competence.
- Is it formal or informal?
It's generally neutral to slightly informal. Great for friends and supportive colleagues. It's not slang, but it's friendly. Think of it as a warm, encouraging phrase. It avoids being stiffly formal. You wouldn't typically use it in a legal document, though!
- Can I use it for myself?
While you *can* say Eu sou capaz (I am capable), it sounds a bit boastful. It's much more common and natural to use Você é capaz to encourage *others*. Saying it about yourself might come across as arrogant. Stick to encouraging others with this one!
- What if I want to say 'You CAN do it'?
Você pode fazer isso is the literal translation of 'You can do it.' It's also very common! Você é capaz focuses more on inherent ability and potential. Você pode fazer isso is more about permission or possibility in a specific instance. Both are great for encouragement!
Usage Notes
This phrase is versatile, fitting comfortably in most informal and neutral contexts. While generally positive, avoid using it sarcastically, as it can easily sound dismissive. In highly formal settings, consider alternatives that are less direct. Ensure correct verb conjugation, especially if using 'tu' instead of 'você'.
The 'De' Rule
Always remember the 'de' before a verb. It's the most common mistake for B1 learners.
Standalone Power
In Brazil, just saying 'Você é capaz!' with a smile is a complete and powerful sentence.
Portugal Probability
If you are in Lisbon and hear 'É capaz de...', don't always take it as a compliment; they might just be saying 'Maybe'.
Examples
12Não se preocupe, você se preparou bem. `Você é capaz` de arrasar!
Don't worry, you prepared well. You are capable of rocking it!
Used to reassure and boost confidence before a performance.
Caiu? Levanta e tenta de novo! `Você é capaz`!
Fell down? Get up and try again! You are capable!
Direct, simple encouragement after a minor setback.
Eu sei que parece desafiador, mas confio em você. `Você é capaz` de encontrar uma solução.
I know it seems challenging, but I trust you. You are capable of finding a solution.
Expresses trust in the person's problem-solving skills.
Superando meus limites hoje! Lembre-se: `Você é capaz` de alcançar seus objetivos. 💪
Overcoming my limits today! Remember: You are capable of reaching your goals. 💪
Used as an inspirational caption to motivate followers.
Seu desenho está incrível! Não diga isso, `você é capaz` sim!
Your drawing is amazing! Don't say that, you are indeed capable!
Directly counters self-doubt with affirmation.
Sua experiência é impressionante. Demonstrou claramente que `você é capaz` de liderar esta equipe.
Your experience is impressive. You clearly demonstrated that you are capable of leading this team.
Formal praise, highlighting specific competence.
Relaxa, cara! Essa fase é chata mesmo. Mas `você é capaz` de passar, mesmo que precise de 100 tentativas!
Relax, man! This level is annoying. But you are capable of passing it, even if you need 100 tries!
Lighthearted encouragement, acknowledging the difficulty with humor.
✗ Vi que você está aprendendo violão. `Você capaz` de tocar bem!
✗ I saw you're learning guitar. You capable of playing well!
The verb 'é' (is/are) is missing. It should be 'Você é capaz'.
✗ Em Portugal, falaria com um amigo: `Tu é capaz` de me ajudar?
✗ In Portugal, I would say to a friend: You are capable of helping me?
When using 'tu' (informal 'you'), the verb should be 'és', not 'é'. Correct: 'Tu és capaz'.
Sei que os tempos estão difíceis, mas lembre-se sempre: `você é capaz` de superar qualquer obstáculo.
I know times are tough, but always remember: you are capable of overcoming any obstacle.
Used to convey strong support during difficult times.
Que tutorial incrível! Me deu até vontade de tentar. `Você é capaz` de ensinar qualquer coisa! ✨
What an amazing tutorial! It even made me want to try. You are capable of teaching anything! ✨
Praise for the creator, implying their skill and ability to teach.
A competição é dura, mas seu treino foi excelente. `Você é capaz` de vencer!
The competition is tough, but your training was excellent. You are capable of winning!
Direct motivation focusing on the athlete's ability to achieve victory.
Test Yourself
Complete the sentence with the correct preposition and verb form.
Eu sei que vocês são capazes ____ (vencer) este desafio.
The adjective 'capazes' requires the preposition 'de' followed by the infinitive verb.
Which sentence is a typical example of European Portuguese probability?
Choose the correct option:
In Portugal, 'é capaz de' + [verb] is a common way to express probability (It might be sunny tomorrow).
Match the phrase to the most appropriate situation.
Situation: A friend is about to give a speech and is shaking with fear.
This is the 'Confidence Booster' usage, perfect for this situation.
Complete the dialogue naturally.
A: 'Não acho que eu consiga terminar esse projeto a tempo.' B: 'Não diga isso! ___________.'
B is encouraging A, so 'Você é capaz!' is the perfect response.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesEu sei que vocês são capazes ____ (vencer) este desafio.
The adjective 'capazes' requires the preposition 'de' followed by the infinitive verb.
Choose the correct option:
In Portugal, 'é capaz de' + [verb] is a common way to express probability (It might be sunny tomorrow).
Situation: A friend is about to give a speech and is shaking with fear.
This is the 'Confidence Booster' usage, perfect for this situation.
A: 'Não acho que eu consiga terminar esse projeto a tempo.' B: 'Não diga isso! ___________.'
B is encouraging A, so 'Você é capaz!' is the perfect response.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes, to describe someone's capacity for bad behavior, e.g., 'Ele é capaz de roubar'.
The plural is 'Vocês são capazes'.
No, it is the same for men and women.
Eu sou capaz.
'Capaz' is about your potential; 'consegue' is about the act of succeeding.
Yes, but often with a meaning of probability ('maybe').
No, always use 'de'.
Yes, 'capacidade' (capacity/ability).
Very! It's a staple of motivational Brazilian pop and rock.
Related Phrases
Você consegue
synonymYou can do it / You will succeed
Você dá conta
similarYou can handle it
Você manda bem
similarYou're good at this
Ter peito
specialized formTo have the guts
Não ser capaz de matar uma mosca
specialized formWouldn't hurt a fly