acionar
acionar in 30 Seconds
- Acionar means to activate or trigger a mechanism, system, or legal process.
- It is more formal and technical than the everyday word 'ligar'.
- Commonly used with alarms, brakes, insurance, and legal actions.
- Follows regular -ar verb conjugation patterns in Portuguese.
The Portuguese verb acionar is a versatile and essential word that primarily translates to 'to activate', 'to trigger', or 'to set in motion'. While at a basic CEFR A2 level it often refers to physical mechanisms like buttons or levers, its utility extends far into legal, technical, and metaphorical domains. Understanding 'acionar' requires recognizing that it implies the start of a process or the functioning of a system. It is not just about 'turning something on' (which is often 'ligar'), but specifically about the mechanical or procedural initiation. For instance, you 'ligar' a lamp, but you 'acionar' an emergency brake or a security protocol. This distinction is crucial for learners who wish to sound more precise and professional in their Portuguese communication.
- Mechanical Usage
- This involves physical interaction with a device to make it work. It is common in manuals and technical descriptions. Examples include 'acionar a alavanca' (to pull the lever) or 'acionar o interruptor' (to flip the switch).
- Legal Usage
- In a formal or legal context, 'acionar' is frequently used to mean taking legal action against someone. 'Acionar a justiça' or 'acionar o seguro' (to claim insurance) are standard phrases heard in news and business environments.
- Systemic Usage
- This refers to triggering automated responses or protocols. For example, 'acionar o plano de contingência' (to activate the contingency plan) or 'acionar o alarme' (to set off the alarm).
O motorista precisou acionar o freio de emergência imediatamente para evitar o acidente.
In everyday life, you will encounter this word in elevator instructions, car manuals, and safety signs. It carries a tone of intentionality and precision. When you 'acionar' something, there is usually a specific result expected from that action. In Brazil and Portugal, the usage remains largely consistent, though the legal 'acionar' is particularly common in Brazilian news media when discussing lawsuits. For a learner, moving from 'ligar' to 'acionar' marks a transition toward a more sophisticated vocabulary, allowing for clearer descriptions of how things operate. It is a word that bridges the gap between simple daily actions and complex professional operations.
A empresa decidiu acionar seus advogados para resolver a disputa contratual.
Furthermore, 'acionar' is often paired with abstract nouns in professional settings. You might 'acionar um dispositivo de segurança' or 'acionar um gatilho emocional' (trigger an emotional response), though the latter is more figurative. The versatility of the word ensures it appears in diverse conversations, from a pilot talking about landing gear to a citizen talking about their rights. Its regular conjugation pattern makes it easy to apply once the meaning is grasped. As you progress, you will notice it used in the passive voice often ('O alarme foi acionado'), emphasizing the action over the person who performed it, which is a common feature of technical and formal Portuguese writing.
- Formal Context
- Used in reports: 'Foi necessário acionar o protocolo de segurança nível dois.'
- Informal Context
- Used when explaining how something works: 'Basta acionar esse botão para a máquina começar a moer o café.'
Se o produto apresentar defeito, você pode acionar a garantia na loja.
Using acionar correctly involves understanding its transitive nature; it almost always requires a direct object—the thing being activated. In Portuguese, sentence structure usually follows the Subject-Verb-Object (SVO) pattern. For instance, 'O técnico (Subject) acionou (Verb) o sistema (Object)'. Because it is a regular '-ar' verb, its conjugation follows the standard rules, making it predictable for learners. Whether you are using the present tense to describe a current action or the preterite to describe a completed one, the focus remains on the initiation of a function.
- Direct Object Examples
- Common objects include: dispositivos (devices), mecanismos (mechanisms), alarmes (alarms), gatilhos (triggers), and seguros (insurance policies).
Você deve acionar o comando de voz para abrir o aplicativo sem usar as mãos.
In more complex sentences, 'acionar' can be used in the infinitive form following auxiliary verbs like 'precisar' (to need), 'dever' (should/must), or 'poder' (can/may). This is very common in instructional language. For example, 'Você precisa acionar o botão de pânico em caso de perigo'. Here, the modal verb 'precisar' sets the necessity, while 'acionar' provides the specific action. It is also important to note the use of 'acionar' in the passive voice, which is frequent in formal writing to describe events where the initiator is less important than the action itself: 'O sistema de aspersores foi acionado pelo calor intenso'.
Ao acionar o sensor, a porta se abrirá automaticamente para os visitantes.
The verb also appears in conditional sentences, which are useful for explaining 'if-then' scenarios. 'Se você acionar o alarme por engano, ligue para a central'. This structure is vital for safety instructions and technical support. Furthermore, 'acionar' can be used with reflexive pronouns in very specific technical contexts, though it is rare; usually, the device 'é acionado' (is activated) rather than 'se aciona' (activates itself), although 'se aciona' can be used to describe an automatic process: 'A luz se aciona ao anoitecer'. Mastery of these patterns allows the speaker to navigate both simple daily tasks and high-stakes professional environments with ease.
- Common Tense Usage
- Present: 'Eu aciono o botão.' | Preterite: 'Ele acionou o alarme.' | Future: 'Nós acionaremos a polícia.'
Eles vão acionar o plano de emergência assim que o sinal tocar.
You will encounter acionar in a variety of real-world settings, ranging from the mundane to the critical. One of the most common places is in the cockpit of an airplane or the dashboard of a modern car. Pilots and drivers 'acionam' flaps, landing gear, and wipers. If you are watching a Portuguese-language documentary about technology or engineering, the narrator will frequently use 'acionar' to describe how parts of a machine interact. It provides a sense of mechanical cause-and-effect that simpler verbs lack.
O piloto explicou como acionar os sistemas de reserva em caso de pane elétrica.
Another frequent setting is the legal and corporate world. In news broadcasts (like Jornal Nacional in Brazil or Telejornal in Portugal), journalists often report that a company or a group of citizens decided to 'acionar a justiça' against a government decision or a corporate malpractice. This usage is so common that even people without legal training use it in their daily lives when discussing consumer rights. For example, if a new refrigerator breaks down, a person might say, 'Vou acionar a garantia' (I'm going to claim the warranty) or 'Vou acionar o Procon' (I'm going to contact the consumer protection agency).
In the realm of security and public safety, 'acionar' is the standard verb for calling for backup or triggering alarms. Police scanners and emergency dispatchers use it constantly. 'Acionamos a equipe de resgate' means the rescue team has been dispatched or 'activated'. This gives the word a sense of urgency and official action. Even in sports, particularly those involving equipment like sailing or motorsports, 'acionar' is used to describe the engagement of specific gear or strategies. It is a word that signifies moving from a state of readiness to a state of action.
A central de segurança precisou acionar o protocolo de evacuação do prédio.
Finally, you will hear it in the context of modern smart homes and software. With the rise of voice assistants like Alexa or Siri, Portuguese speakers often talk about 'acionar dispositivos por voz'. Software developers might talk about 'acionar uma função' (triggering a function) within a block of code. This digital evolution of the word shows its enduring relevance. Whether it is a physical lever from the 19th century or a line of code in the 21st, 'acionar' remains the definitive verb for starting the work that a system was designed to do.
- News Headlines
- 'Moradores decidem acionar a prefeitura por falta de saneamento básico.'
- Instructional Manuals
- 'Para acionar o modo econômico, pressione o botão verde por três segundos.'
O aplicativo permite acionar o ar-condicionado antes mesmo de você chegar em casa.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning acionar is overusing it as a direct synonym for 'to turn on'. While 'acionar' does mean to activate, it is far more formal and technical than 'ligar'. For example, you wouldn't typically say 'Vou acionar a televisão' unless you were describing the technical process of the TV's internal systems starting up. In daily conversation, 'Vou ligar a televisão' is the correct choice. Using 'acionar' for simple household appliances can make you sound like a robot or a technical manual.
Incorrect: Eu vou acionar a luz do quarto.
Correct: Eu vou ligar a luz do quarto.
Another common error is confusing 'acionar' with 'pressionar' (to press). While you often 'pressionar' a button to 'acionar' a device, the two actions are distinct. 'Pressionar' is the physical act of applying force; 'acionar' is the functional result of that force. If you say 'Eu acionei o botão', it is grammatically correct but emphasizes that the button did its job, whereas 'Eu pressionei o botão' focuses on your finger's movement. In many contexts, learners use 'acionar' when they simply mean 'to push'.
In the legal context, a mistake is using 'processar' and 'acionar' interchangeably without understanding the nuance. While both can mean 'to sue', 'acionar' is often the first step—triggering the legal system or a specific clause (like 'acionar o seguro'). 'Processar' is the broader term for the entire litigation process. Furthermore, learners sometimes forget that 'acionar' is a transitive verb and try to use it without an object. You cannot just 'acionar'; you must 'acionar algo'.
Não se esqueça de acionar o freio de mão antes de sair do carro.
Finally, watch out for false cognates or awkward translations from English 'action'. Some students try to say 'fazer uma ação' when 'acionar' would be much more natural. Conversely, don't use 'acionar' to mean 'to act' in a play or movie; that is 'atuar'. 'Acionar' is strictly for mechanisms, systems, and legal triggers. Keeping these distinctions in mind will help you avoid the 'gringo' traps and communicate with the precision of a native speaker.
- Common Mistake 1
- Using 'acionar' for household chores (e.g., 'acionar a cafeteira' instead of 'ligar a cafeteira').
- Common Mistake 2
- Confusing 'acionar' (to activate) with 'atuar' (to act/perform).
O sensor de movimento vai acionar as luzes externas automaticamente.
To truly master acionar, it is helpful to compare it with its synonyms and near-synonyms. The most common alternative is ativar. In many cases, they are interchangeable, but 'ativar' is slightly more modern and often used in digital contexts, such as 'ativar uma conta' or 'ativar um cartão de crédito'. 'Acionar' retains a slightly more mechanical or formal legal feel. Another close relative is ligar, which is the go-to word for 'to turn on' in everyday situations.
- Acionar vs. Ativar
- 'Acionar' often implies a mechanical movement or a legal trigger. 'Ativar' implies making something functional or enabled (like a software feature).
- Acionar vs. Disparar
- 'Disparar' is used specifically for things that go off suddenly, like an alarm, a gun, or an email blast. While 'acionar o alarme' is the act of setting it, 'o alarme disparou' is the result.
Você pode ativar o Bluetooth no menu, mas precisa acionar o botão de pareamento no fone.
For legal contexts, processar and demandar are the main alternatives. 'Processar' is very common and direct, meaning 'to sue'. 'Demandar' is more formal and used in legal theory. 'Acionar' is unique because it suggests the *start* of the legal machinery. In a technical sense, operar (to operate) can also be used, but it suggests a continuous action, whereas 'acionar' is the initial moment of starting the operation.
Another interesting alternative is desencadear (to trigger/unleash). This is often used for chains of events. 'Acionar um gatilho' might 'desencadear uma crise'. Here, 'acionar' is the specific action on the trigger, and 'desencadear' is the resulting sequence. By understanding these subtle differences, you can choose the word that fits the exact 'flavor' of the action you are describing. This level of precision is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.
O governo decidiu acionar as forças armadas para ajudar na segurança.
In summary, while 'acionar' has many neighbors in the semantic field of 'starting things', its specific niche is in the mechanical, the legal, and the procedural. It suggests a certain level of formality and intentionality. When in doubt, ask yourself: 'Am I starting a mechanism or a formal process?' If the answer is yes, 'acionar' is your best bet.
- Register Check
- Ligar (Casual) -> Ativar (Neutral/Tech) -> Acionar (Formal/Technical/Legal)
How Formal Is It?
Fun Fact
The word is closely related to 'actor' and 'activity', all sharing the root of 'doing' something functional.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'cio' as 'sho' (it should be 'see-oh').
- Stress on the second to last syllable (a-ci-O-nar is wrong).
- Making the 'a' sound like 'ay' instead of 'ah'.
- Swallowing the final 'r'.
- Confusing the pronunciation with the English word 'action'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because it looks like 'action'.
Requires knowing when to use it instead of 'ligar'.
Pronunciation of 'cio' can be tricky for beginners.
Clear and distinct sound in most dialects.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regular -ar verb conjugation
Eu aciono, Tu acionas, Ele aciona...
Direct Object usage
Acionar o (objeto) - no preposition needed.
Passive voice with 'ser'
O alarme foi acionado.
Future with 'ir' + infinitive
Vou acionar o suporte.
Imperative for instructions
Acione o botão agora.
Examples by Level
Eu vou acionar o botão.
I am going to activate the button.
Simple present with 'vou' + infinitive.
Você pode acionar o alarme?
Can you set off the alarm?
Interrogative sentence with 'pode'.
Não acione a alavanca agora.
Do not pull the lever now.
Negative imperative.
Ele aciona a luz com o pé.
He activates the light with his foot.
Third person singular present.
Nós acionamos o sistema.
We activate the system.
First person plural present.
Para abrir, acione aqui.
To open, activate here.
Infinitive used as an instruction.
Ela acionou o brinquedo.
She activated the toy.
Preterite tense.
Eles acionam o sino.
They ring (activate) the bell.
Third person plural present.
O motorista deve acionar o freio de mão.
The driver must pull the handbrake.
Modal verb 'deve' + infinitive.
Acionei o seguro do meu carro ontem.
I claimed my car insurance yesterday.
Preterite first person singular.
Como acionar o modo de economia?
How to activate the economy mode?
Interrogative with 'como'.
O sensor aciona a água automaticamente.
The sensor activates the water automatically.
Present tense with adverb.
Você acionou a campainha?
Did you ring the doorbell?
Preterite interrogative.
Precisamos acionar a polícia imediatamente.
We need to call (activate) the police immediately.
First person plural present.
O piloto acionou os trens de pouso.
The pilot deployed the landing gear.
Technical usage in preterite.
Sempre acione a trava de segurança.
Always engage the safety lock.
Imperative with 'sempre'.
Se o produto quebrar, você deve acionar a garantia.
If the product breaks, you should claim the warranty.
Conditional 'se' + future subjunctive.
A empresa decidiu acionar seus advogados.
The company decided to call upon its lawyers.
Verb 'decidir' + infinitive.
O alarme de incêndio foi acionado por engano.
The fire alarm was triggered by mistake.
Passive voice.
Eles vão acionar o plano de contingência amanhã.
They are going to activate the contingency plan tomorrow.
Future with 'ir'.
Acionamos o suporte técnico, mas ninguém atendeu.
We contacted technical support, but no one answered.
Preterite with contrastive 'mas'.
É necessário acionar a chave geral antes do reparo.
It is necessary to flip the main switch before the repair.
Impersonal expression 'é necessário'.
O aplicativo permite acionar o ar-condicionado à distância.
The app allows activating the air conditioning remotely.
Verb 'permitir' + infinitive.
Ela acionou o Ministério Público para denunciar o caso.
She contacted the Public Prosecutor's Office to report the case.
Legal context.
O juiz acionou as partes para uma nova audiência.
The judge summoned the parties for a new hearing.
Formal legal usage.
O calor intenso acionou os aspersores de água.
The intense heat triggered the water sprinklers.
Cause-effect relationship.
Ao acionar o gatilho, a câmera tira várias fotos.
Upon pulling the trigger (shutter), the camera takes several photos.
Gerund-like 'ao' + infinitive.
A prefeitura acionou o estado de alerta devido às chuvas.
The city hall activated the state of alert due to the rains.
Administrative context.
Você já acionou o seguro para cobrir os danos?
Have you already contacted the insurance to cover the damages?
Present perfect feel with 'já' + preterite.
O sistema de defesa é acionado automaticamente por radar.
The defense system is automatically activated by radar.
Passive voice with adverb.
Precisamos acionar novos investimentos para o projeto.
We need to trigger/mobilize new investments for the project.
Metaphorical/Financial usage.
O software aciona uma rotina de backup toda noite.
The software triggers a backup routine every night.
Tech context.
A crise econômica acionou um sinal de alerta nos mercados.
The economic crisis triggered a warning signal in the markets.
Abstract usage.
O advogado recomendou acionar a empresa judicialmente.
The lawyer recommended suing the company.
Formal legal phrase.
O trauma pode acionar memórias dolorosas inesperadamente.
Trauma can trigger painful memories unexpectedly.
Psychological context.
O protocolo de segurança foi acionado sem hesitação.
The security protocol was activated without hesitation.
Passive voice with noun phrase.
Acionar a cláusula de rescisão será nossa última opção.
Triggering the termination clause will be our last option.
Infinitive as subject.
O governo acionou mecanismos de controle de inflação.
The government activated inflation control mechanisms.
Macroeconomic context.
A descoberta acionou um debate ético na comunidade científica.
The discovery triggered an ethical debate in the scientific community.
Figurative usage.
É imperativo acionar todos os recursos disponíveis agora.
It is imperative to mobilize all available resources now.
Formal imperative style.
A retórica do político visava acionar os instintos mais básicos do eleitorado.
The politician's rhetoric aimed to trigger the electorate's most basic instincts.
Sophisticated psychological usage.
O acionamento intempestivo do sistema causou prejuízos vultosos.
The untimely activation of the system caused massive losses.
Using the noun form 'acionamento'.
Subentende-se que acionar a garantia implica aceitar os termos contratuais.
It is implied that claiming the warranty involves accepting the contractual terms.
Complex formal structure.
A mutação genética aciona uma sequência de eventos celulares complexos.
The genetic mutation triggers a sequence of complex cellular events.
Scientific/Biological context.
O país decidiu acionar o Tribunal Internacional de Haia.
The country decided to take the case to the International Court of Justice in The Hague.
Geopolitical/Legal context.
Acionar-se-á o dispositivo de segurança caso haja violação do perímetro.
The security device shall be activated should there be a perimeter violation.
Mesoclisis (very formal future).
A obra de arte aciona uma reflexão profunda sobre a efemeridade da vida.
The artwork triggers a profound reflection on the ephemerality of life.
Aesthetic/Philosophical context.
A falha em acionar os protocolos devidos resultou em sanções administrativas.
The failure to activate the proper protocols resulted in administrative sanctions.
Legal/Bureaucratic precision.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— A standard instruction found on safety devices.
O botão diz: 'Acionar em caso de emergência'.
— To call the police or other official bodies.
Tivemos que acionar as autoridades locais.
— To put a device (like a phone) on silent mode.
Lembre-se de acionar o modo silencioso no cinema.
— To use the clutch in a manual car.
Você deve acionar a embreagem para trocar de marcha.
— To start a data recovery or saving process.
O sistema vai acionar o backup automaticamente.
— To give an order or start a software command.
Você precisa acionar o comando de voz.
— To mobilize a network of people or resources.
Vamos acionar nossa rede de contatos.
— When a car's safety bag deploys.
O impacto foi forte o suficiente para acionar o airbag.
— To turn on the garden or fire sprinklers.
O jardineiro vai acionar o aspersor às 18h.
Often Confused With
Atuar means to act (as an actor or to take action), while acionar is to trigger a mechanism.
Pressionar is the physical act of pushing; acionar is the functional result.
Ligar is for general 'turning on' of lights and basic electronics.
Idioms & Expressions
— To react with extreme urgency or fear to a situation.
Não precisa acionar o botão de pânico, o problema é simples.
informal/figurative— To get ready to start a project or activity with energy.
Vamos acionar os motores para o lançamento do produto.
business/figurative— To cause a significant event to happen, often psychological.
Aquele cheiro acionou o gatilho da saudade.
neutral— To prepare for a difficult task or defense.
A oposição vai acionar as baterias contra o novo projeto.
political/figurative— To become alert or start looking for something specific.
Acione o radar para novas oportunidades de emprego.
informal— To warn others that something is going wrong.
Os resultados do trimestre acionaram o sinal de alerta na empresa.
business— To start using a backup plan.
A chuva estragou a festa, vamos acionar o plano B.
informal— To call for major help when in trouble.
Se não resolvermos isso, teremos que acionar a cavalaria.
informal/humorous— To slow down or stop a process that is going too fast.
O governo precisa acionar o freio nos gastos públicos.
political/economic— To do things without thinking, by habit.
Às vezes, aciono o piloto automático e nem vejo o caminho.
informalEasily Confused
Both mean to activate.
Ativar is more common for software and digital accounts; acionar is more for mechanical and legal triggers.
Ativar a conta vs Acionar o freio.
Both can be used for alarms.
Acionar is the act of setting/triggering it; disparar is the act of it going off.
Eu acionei o alarme e ele disparou.
Both mean to sue.
Processar is the general term for a lawsuit; acionar is the act of starting the legal machinery.
Vou acionar a justiça para processar a empresa.
Both involve machines.
Operar is to run or manage; acionar is to start or trigger.
Ele opera a máquina o dia todo, mas só a aciona às 8h.
Physical button pressing.
Pressionar is the touch; acionar is the activation.
Pressionou o botão, mas não acionou o motor.
Sentence Patterns
Eu vou acionar [objeto].
Eu vou acionar o botão.
Você pode acionar o/a [objeto]?
Você pode acionar o alarme?
Se [condição], acione o/a [objeto].
Se o motor aquecer, acione o resfriamento.
O sistema foi acionado por [agente].
O sistema foi acionado pelo técnico.
É necessário acionar [substantivo abstrato].
É necessário acionar a justiça criminal.
Acionar-se-á o/a [objeto] caso [hipótese].
Acionar-se-á o plano de emergência caso haja fogo.
Decidimos acionar o/a [objeto].
Decidimos acionar a garantia.
Não esqueça de acionar o/a [objeto].
Não esqueça de acionar o freio.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in technical, legal, and safety contexts.
-
Eu acionei a TV.
→
Eu liguei a TV.
'Acionar' is too formal for household electronics.
-
Ele aciona como um ator.
→
Ele atua como um ator.
'Acionar' is not for acting in a play.
-
Eu acionei o botão com força.
→
Eu pressionei o botão com força.
'Pressionar' describes the physical force better.
-
Vou acionar para você.
→
Vou acioná-lo para você.
'Acionar' needs a direct object pronoun if the object is already known.
-
O alarme acionou sozinho.
→
O alarme disparou sozinho.
'Disparar' is better for spontaneous activation.
Tips
Technical Precision
Use 'acionar' when you want to sound like an expert on how a machine works.
Legal Rights
Remember 'acionar a justiça' when you are talking about protecting your rights.
Beyond Ligar
Challenge yourself to use 'acionar' for safety devices instead of 'ligar'.
Regular Verb
Don't worry about irregular forms; it's a standard -ar verb.
Emergency Labels
Look for this word on fire extinguishers and emergency exits.
Software Triggers
Use it when describing how one function starts another in programming.
Business Tone
'Acionar o seguro' sounds much more professional than 'ligar para o seguro'.
The 'Cio' Sound
Make sure to pronounce both 'i' and 'o' clearly: see-oh.
Passive Voice
Use 'foi acionado' in reports to sound more objective.
Car Parts
Use it for the handbrake (freio de mão) and wipers (limpadores).
Memorize It
Mnemonic
Think of 'ACTION' + 'AR' (to do). To acionar is to put into ACTION.
Visual Association
Imagine a pilot in a cockpit flipping a specific switch to make the wheels come down. That switch 'aciona' the gear.
Word Web
Challenge
Try to find three things in your house that you 'aciona' instead of just 'liga'. Write them down in Portuguese.
Word Origin
From the Latin 'actio, -onis', which means 'action' or 'doing'. It entered Portuguese through the noun 'ação' and was later verbalized.
Original meaning: To perform an action or to put into action.
Romance (Latin-based).Cultural Context
No specific sensitivities, but using it legally implies a serious intent to sue.
English speakers often just say 'turn on' or 'hit' (as in 'hit the brakes'). 'Acionar' is more formal than these.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Driving
- Acionar o freio
- Acionar a seta
- Acionar o limpador
- Acionar o farol
Legal/Business
- Acionar a justiça
- Acionar o seguro
- Acionar a garantia
- Acionar o contrato
Technology
- Acionar o comando
- Acionar o sistema
- Acionar o backup
- Acionar a função
Safety
- Acionar o alarme
- Acionar o pânico
- Acionar o protocolo
- Acionar o resgate
Home
- Acionar o sensor
- Acionar a campainha
- Acionar o portão
- Acionar o aspersor
Conversation Starters
"Você sabe como acionar o suporte técnico desta empresa?"
"Já precisou acionar o seguro do seu carro alguma vez?"
"Como podemos acionar a comunidade para ajudar neste projeto?"
"Qual é o melhor momento para acionar a garantia de um produto?"
"Você prefere acionar os dispositivos da sua casa por voz ou por aplicativo?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que você teve que acionar a justiça ou um seguro.
Quais são os mecanismos que você aciona todos os dias para começar seu trabalho?
Pense em um 'gatilho' emocional que aciona sua criatividade. Como ele funciona?
Escreva um pequeno manual de instruções usando o verbo acionar cinco vezes.
Se você pudesse acionar uma mudança no mundo hoje, qual seria?
Frequently Asked Questions
10 questionsTechnically yes, but it sounds very formal. 'Ligar' is much more natural for home lighting.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meanings.
The most common noun is 'acionamento' (activation/triggering).
You say 'acionar a justiça' or 'acionar judicialmente'.
'Acionar o seguro' is the formal and correct way to say you are making a claim.
Only in the sense of calling them into action, like 'acionar a equipe' or 'acionar os advogados'.
Yes, it follows the regular -ar conjugation pattern perfectly.
Literally 'to pull the trigger', but often used figuratively for psychological triggers.
No, 'to drive' is 'dirigir' or 'conduzir'. 'Acionar' is for specific parts like the brake.
Yes, it is one of the most common verbs found in manuals and instructions.
Test Yourself 180 questions
Write 'I activate the button' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Activate the brake' as a command.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I need to claim the insurance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The alarm was activated by the thief.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The company will take legal action.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We activate the system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Did you activate the alarm?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The sensor activates the water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They activated the emergency plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Trauma can trigger memories.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They activate the toy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He activated the bell.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You should activate the warranty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The pilot activated the landing gear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is necessary to mobilize resources.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am activating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They will activate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'If you activate...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The switch was activated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A formal activation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu aciono o botão.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Acione o freio de mão.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vou acionar o seguro agora.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O alarme foi acionado por engano.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Precisamos acionar a justiça imediatamente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Você aciona o sistema?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ele acionou a campainha.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Acionamos o suporte técnico.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O piloto acionou os motores.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Isso aciona memórias de infância.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não acione o alarme.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Como acionar o modo economia?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A garantia foi acionada.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O airbag acionou no impacto.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Acionaremos o plano de contingência.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles acionam o brinquedo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Acione a alavanca devagar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O sensor aciona a água.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O sistema é acionado por voz.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Acionar a justiça é um direito.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Eu aciono o botão.' What was activated?
Listen to: 'Acione o freio agora!' Is it a command?
Listen to: 'A garantia foi acionada ontem.' When was it activated?
Listen to: 'O piloto acionou o trem de pouso.' Who did the action?
Listen to: 'Vamos acionar o Ministério Público.' Who are they calling?
Listen to: 'Ela aciona o sino.' What does she do?
Listen to: 'Você acionou o alarme?' Is it a question?
Listen to: 'O sensor aciona a luz.' What triggers the light?
Listen to: 'O airbag foi acionado.' What happened to the airbag?
Listen to: 'Acionaremos o protocolo de segurança.' What will be activated?
Listen to: 'Acione aqui.' Where should you activate?
Listen to: 'Nós acionamos a campainha.' What was rung?
Listen to: 'Preciso acionar o seguro.' What does the speaker need to do?
Listen to: 'O sistema aciona o backup.' What does the system do?
Listen to: 'Acionar a justiça será caro.' Will it be cheap?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'acionar' when you want to describe the intentional initiation of a functional system, whether it is a physical machine (like a brake) or a formal procedure (like a lawsuit). Example: 'Acione o alarme' (Trigger the alarm).
- Acionar means to activate or trigger a mechanism, system, or legal process.
- It is more formal and technical than the everyday word 'ligar'.
- Commonly used with alarms, brakes, insurance, and legal actions.
- Follows regular -ar verb conjugation patterns in Portuguese.
Technical Precision
Use 'acionar' when you want to sound like an expert on how a machine works.
Legal Rights
Remember 'acionar a justiça' when you are talking about protecting your rights.
Beyond Ligar
Challenge yourself to use 'acionar' for safety devices instead of 'ligar'.
Regular Verb
Don't worry about irregular forms; it's a standard -ar verb.
Related Content
Related Phrases
More home words
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.
acendedor
A2Lighter, igniter; a device used to start a fire.
acender
A2To ignite or light (a fire or light).
aceso
A2Lit; on (light), glowing or burning.
acima de
A2Above, over, higher than.
aço
A2A strong, hard, malleable alloy of iron and carbon.
acolhedor
B1Creating a warm and friendly atmosphere; welcoming.