disseminar
disseminar in 30 Seconds
- Disseminar is a formal Portuguese verb meaning to spread or propagate information, ideas, or biological entities like seeds and viruses over a large area.
- It is a regular -ar verb, often used transitively (to spread something) or reflexively (to spread itself), and is common in academic and media contexts.
- The word originates from the Latin 'disseminare', meaning 'to sow seeds', which provides a helpful metaphor for understanding its broad and growing reach.
- Key synonyms include 'espalhar' (informal), 'difundir' (broadcasting), and 'propagar' (biological/physical), but 'disseminar' is best for formal, large-scale intellectual sharing.
- Contexto Acadêmico
- In universities, professors aim to disseminar knowledge to their students, ensuring that theories and research findings are not kept in isolation but are shared with the global community.
A internet tornou muito mais fácil disseminar informações falsas em questão de segundos para milhões de pessoas ao redor do mundo.
- Saúde Pública
- Health organizations work tirelessly to disseminar protocols and hygiene practices to prevent the spread of diseases during an epidemic.
O objetivo do projeto é disseminar a língua portuguesa em países onde ela não é a língua oficial.
- Marketing e Mídia
- Advertisers use various platforms to disseminar brand awareness and influence consumer behavior on a massive scale.
As sementes se disseminam com a ajuda do vento, permitindo que a vegetação cresça em áreas distantes.
É fundamental disseminar valores de tolerância e respeito mútuo em todas as escolas do país.
A nova tecnologia ajudará a disseminar o acesso à educação básica em regiões remotas.
- Active Voice
- O governo deve disseminar informações sobre a vacinação. (The government must spread information about vaccination.) Here, the government is the active subject.
Precisamos disseminar boas práticas de sustentabilidade no ambiente de trabalho.
- Reflexive Voice
- A ideologia disseminou-se pela Europa no século XIX. (The ideology spread through Europe in the 19th century.) The focus is on the ideology's movement.
A rede social ajudou a disseminar o vídeo viral entre os jovens.
- Common Objects
- Common direct objects for disseminar include: conhecimento (knowledge), cultura (culture), boatos (rumors), ideais (ideals), and doenças (diseases).
O objetivo do seminário é disseminar os resultados da pesquisa científica.
As autoridades tentam disseminar o uso de energias renováveis na indústria.
Muitos artistas usam sua fama para disseminar mensagens de paz e união.
É perigoso disseminar pânico sem ter provas concretas de uma ameaça real.
- Mídia e Jornalismo
- Journalists use 'disseminar' to describe the viral nature of content in the digital age, often highlighting the speed at which ideas travel.
O apresentador explicou como o grupo tentou disseminar medo através de mensagens anônimas.
- Ambiente Corporativo
- In business meetings, managers talk about the need to disseminar the company's values and mission to all employees across different branches.
No relatório anual, a empresa destacou seus esforços para disseminar a cultura da inovação.
- Educação e ONGs
- Non-governmental organizations (ONGs) often have the primary goal of disseminar awareness about human rights or environmental protection.
A professora quer disseminar o gosto pela leitura entre as crianças da comunidade carente.
É dever do Estado disseminar informações claras sobre os direitos do consumidor.
O documentário ajudou a disseminar a realidade das mudanças climáticas para o grande público.
Muitos cientistas usam as redes sociais para disseminar fatos e combater a desinformação.
- Mistake: Physical Objects
- Incorrect: Vou disseminar os livros na mesa. Correct: Vou espalhar os livros na mesa. 'Disseminar' is for wide, often abstract reach.
Não devemos disseminar (correct) mentiras, mas podemos espalhar (correct) confetes na festa.
- Mistake: Confusion with 'Divulgar'
- While similar, 'divulgar' is often about making something public (like an ad), whereas 'disseminar' focuses on the wide scattering or propagation of that thing.
É um erro disseminar informações sem verificar a fonte primeiro.
- Mistake: Over-formality
- Using 'disseminar' in a very casual text message to a close friend about a simple topic might feel 'stiff'. Use 'espalhar' or 'contar' for everyday gossip.
O vírus pode se disseminar (reflexive) se não tomarmos as precauções necessárias.
Eles tentaram disseminar a ideia de que o projeto era inviável.
Ao disseminar o conhecimento, estamos empoderando a sociedade como um todo.
A propaganda política visa disseminar a imagem positiva do candidato.
- Disseminar vs. Espalhar
- Espalhar is for everything (messy room, news, butter). Disseminar is for large-scale, often abstract concepts (ideologies, viruses, knowledge).
O vento ajuda a disseminar o pólen, enquanto a criança gosta de espalhar os brinquedos.
- Disseminar vs. Divulgar
- Divulgar is 'to make public' (announcing a result). Disseminar is 'to spread widely' (ensuring the result reaches everyone).
A rádio ajuda a difundir a música, mas a internet ajuda a disseminar o estilo de vida do artista.
- Disseminar vs. Propagar
- Propagar often has a more biological or physical nuance (sound waves, plant cuttings), though they overlap significantly in social contexts.
É preciso disseminar a verdade para combater quem tenta propagar o ódio.
O governo quer disseminar o uso de carros elétricos para reduzir a poluição.
A educação é a melhor forma de disseminar a consciência ambiental.
Muitas religiões buscam disseminar seus ensinamentos através de missões humanitárias.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word is a 'cousin' to the word 'seminary' (a place where seeds of faith are sown) and 'seminar' (where seeds of knowledge are shared).
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'di' as in the English word 'die'. It should be 'jee' (in Brazil) or 'dee' (in Portugal).
- Pronouncing 'ss' as a 'z' sound. It must always be a voiceless 's'.
- Stress on the wrong syllable, like 'dis-SE-mi-nar'.
- Confusing the spelling with 'deceminar' or 'disseminar' with one 's'.
- Failing to pronounce the final 'r' at all in formal speech.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate.
Requires correct spelling (double 's') and understanding of transitive vs reflexive usage.
Stress on the last syllable and 'di' pronunciation are key.
Clear pronunciation in formal speech makes it easy to spot.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regência Verbal
Disseminar é um verbo transitivo direto (VTD), logo não pede preposição antes do objeto: 'Disseminar a ideia' (não 'da ideia').
Voz Passiva Analítica
A notícia foi disseminada (ser + particípio).
Uso do SE Reflexivo/Passivo
Disseminam-se notícias falsas (News are spread).
Gerúndio
Estamos disseminando o projeto (Action in progress).
Futuro do Subjuntivo
Quando eles disseminarem a notícia, todos saberão.
Examples by Level
Nós vamos disseminar a paz.
We are going to spread peace.
Simple future with 'ir' + infinitive.
Ela quer disseminar o amor.
She wants to spread love.
Verb 'querer' followed by infinitive.
O vento ajuda a disseminar as sementes.
The wind helps to spread the seeds.
Simple present tense.
Eles disseminam alegria na escola.
They spread joy in the school.
Third person plural present.
O professor vai disseminar o saber.
The teacher will spread knowledge.
Future construction with 'vai'.
É bom disseminar coisas boas.
It is good to spread good things.
Infinitive used as a subject.
Vamos disseminar esta música.
Let's spread this music.
Imperative-like 'vamos' + infinitive.
O livro ajuda a disseminar a história.
The book helps to spread the story.
Simple present third person singular.
A internet ajuda a disseminar notícias.
The internet helps to spread news.
Use of 'ajuda a' + infinitive.
O boato se disseminou rápido.
The rumor spread quickly.
Reflexive 'se' with past tense.
Eles querem disseminar a cultura brasileira.
They want to spread Brazilian culture.
Direct object 'a cultura brasileira'.
A doença pode se disseminar pelo ar.
The disease can spread through the air.
Modal 'pode' + reflexive infinitive.
O rádio dissemina a informação para todos.
The radio spreads information to everyone.
Preposition 'para' indicating destination.
Precisamos disseminar novas ideias.
We need to spread new ideas.
Verb 'precisamos' + infinitive.
O vírus se disseminou por toda a cidade.
The virus spread through the whole city.
Preposition 'por' indicating path.
Muitas pessoas disseminam fotos no Instagram.
Many people spread photos on Instagram.
Simple present tense.
As redes sociais disseminam fake news facilmente.
Social networks spread fake news easily.
Adverb 'facilmente' modifying the verb.
O projeto visa disseminar a educação ambiental.
The project aims to spread environmental education.
Verb 'visar' meaning 'to aim at'.
A cultura pop se disseminou globalmente.
Pop culture spread globally.
Reflexive form with adverb 'globalmente'.
É importante disseminar os resultados do teste.
It is important to spread the test results.
Impersonal 'É importante' + infinitive.
Eles tentaram disseminar o medo na população.
They tried to spread fear in the population.
Past tense 'tentaram' + infinitive.
O novo estilo de música se disseminou entre os jovens.
The new music style spread among young people.
Preposition 'entre' (among).
A empresa quer disseminar seus valores éticos.
The company wants to spread its ethical values.
Possessive 'seus' matching 'valores'.
O conhecimento deve ser disseminado por todos.
Knowledge must be spread by everyone.
Passive voice 'ser disseminado'.
A ideologia se disseminou através de panfletos.
The ideology spread through pamphlets.
Prepositional phrase 'através de'.
Precisamos disseminar a consciência sobre o clima.
We need to spread awareness about the climate.
Noun 'consciência' as direct object.
O uso de tecnologia se disseminou na educação.
The use of technology spread in education.
Noun phrase 'uso de tecnologia' as subject.
A propaganda visava disseminar uma imagem falsa.
The propaganda aimed to spread a false image.
Imperfect tense 'visava' indicating ongoing aim.
O vírus continuou a se disseminar apesar das medidas.
The virus continued to spread despite the measures.
Conjunction 'apesar de' (despite).
É fundamental disseminar o acesso à informação.
It is fundamental to spread access to information.
Adjective 'fundamental' + infinitive.
A moda se disseminou rapidamente pelas capitais.
The fashion spread quickly through the capitals.
Plural noun 'capitais' with preposition 'pelas'.
Eles buscam disseminar técnicas de agricultura.
They seek to spread agricultural techniques.
Verb 'buscar' meaning 'to seek'.
A disseminação de dados deve ser controlada.
The dissemination of data must be controlled.
Noun form 'disseminação' used as a subject.
O conhecimento científico deve se disseminar livremente.
Scientific knowledge must spread freely.
Adverb 'livremente' modifying the reflexive verb.
Há um sentimento disseminado de mudança social.
There is a widespread feeling of social change.
Past participle 'disseminado' used as an adjective.
A rede permitiu disseminar a revolta popular.
The network allowed for the spreading of popular revolt.
Verb 'permitiu' followed by infinitive.
O autor tenta disseminar uma nova filosofia de vida.
The author tries to spread a new philosophy of life.
Complex direct object 'uma nova filosofia de vida'.
A prática se disseminou sem qualquer apoio oficial.
The practice spread without any official support.
Negative phrase 'sem qualquer'.
O objetivo é disseminar o bilinguismo nas escolas.
The goal is to spread bilingualism in schools.
Noun 'bilinguismo' as the focus.
A desinformação pode disseminar o caos social.
Misinformation can spread social chaos.
Modal 'pode' + transitive verb.
A obra contribuiu para disseminar o pensamento crítico.
The work contributed to spreading critical thinking.
Verb 'contribuir para' + infinitive.
O vírus disseminou-se por mecanismos ainda desconhecidos.
The virus spread through mechanisms still unknown.
European Portuguese reflexive placement 'disseminou-se'.
É imperativo disseminar as normas de segurança internacional.
It is imperative to spread international safety standards.
Formal adjective 'imperativo'.
A teoria disseminou-se rapidamente nos meios acadêmicos.
The theory spread quickly in academic circles.
Noun phrase 'meios acadêmicos'.
O ideal democrático disseminou-se após a revolução.
The democratic ideal spread after the revolution.
Temporal adverbial 'após a revolução'.
A disseminação de patógenos é uma preocupação global.
The dissemination of pathogens is a global concern.
Scientific term 'patógenos'.
A literatura serve para disseminar a empatia humana.
Literature serves to spread human empathy.
Verb 'servir para' + infinitive.
O boato disseminado causou danos irreparáveis à empresa.
The spread rumor caused irreparable damage to the company.
Adjective 'disseminado' modifying 'boato'.
Common Collocations
Common Phrases
— To spread the word, often in a religious or ideological sense.
Eles foram à África para disseminar a palavra de Deus.
— To spread hate or promote intolerance.
As redes sociais devem banir quem tenta disseminar o ódio.
— To spread wisdom or knowledge systematically.
As bibliotecas públicas servem para disseminar o saber.
— To cause trouble or spread disagreement among a group.
Ele só quer disseminar a discórdia entre nós.
— To spread everywhere or in all directions.
A fumaça se disseminou por toda parte rapidamente.
— To make access available to a wider group of people.
O governo quer disseminar o acesso à banda larga.
— To spread the truth as a counter-measure to lies.
Nossa missão é disseminar a verdade dos fatos.
— To share successful methods or standards within a field.
O manual serve para disseminar boas práticas na empresa.
— To raise awareness among a large population.
Precisamos disseminar a consciência sobre a reciclagem.
— To spread feelings of rebellion or protest.
O discurso inflamado ajudou a disseminar a revolta.
Often Confused With
They sound different but both start with 'di-'. Diminuir means to decrease.
Often confused due to the 'dis-' prefix. Discriminar means to discriminate or distinguish.
Means to hide or pretend, which is the opposite of spreading information.
Idioms & Expressions
— To spread trouble and face the consequences later. Related to the 'sowing' root of disseminar.
Ele vive a disseminar mentiras; vai semear ventos e colher tempestades.
informal/proverbial— To accidentally spread a secret. While not using the word, it describes the act of dissemination.
Eu não devia ter falado, acabei dando com a língua nos dentes.
informal— To spread extremely fast, like a rumor or news.
A notícia da demissão correu como fogo em palha pela empresa.
informal— To spread information loudly or to complain publicly.
Se eles não pagarem, vou botar a boca no trombone.
informal— To spread something to everyone, everywhere.
Ela espalhou aos quatro ventos que ia se casar.
informal— To carry out a plan, often to disseminate something.
Eles levaram a cabo o plano de disseminar a nova marca.
neutral— To repeat or help spread an idea or message.
A mídia fez eco às palavras do presidente.
neutral— To reveal and spread the truth about a situation.
Finalmente ele decidiu abrir o jogo e disseminar os fatos.
informal— To talk a lot, often spreading too much information.
Cuidado com ele, ele fala pelos cotovelos.
informal— To try to spread an idea to people who won't listen.
Tentar disseminar ecologia naquele grupo é como pregar no deserto.
informalEasily Confused
Both mean to spread.
Espalhar is for everything (physical mess, butter, news). Disseminar is formal and usually for abstract things or biological agents on a large scale.
Espalhei os brinquedos (physical); Disseminamos a cultura (abstract).
Both involve sharing information.
Divulgar is to make public (announcing). Disseminar is the process of that information reaching everywhere and taking root.
Vou divulgar o resultado (announce); O resultado se disseminou (reached everyone).
Both imply growth and spreading.
Propagar is more common for physical waves (sound, light) or plants. Disseminar is more common for information and knowledge.
O som se propaga; A ideia se dissemina.
Very close synonyms.
Difundir is often linked to broadcasting (radio/TV). Disseminar is used for a wider variety of abstract concepts.
Difundir um sinal; Disseminar uma ideologia.
Involves giving things out.
Distribuir is a controlled act of handing things out to specific people. Disseminar is a broader, often less controlled scattering.
Distribuir panfletos; Disseminar uma mensagem.
Sentence Patterns
Eu quero disseminar [noun].
Eu quero disseminar a paz.
A internet ajuda a disseminar [noun].
A internet ajuda a disseminar notícias.
O objetivo é disseminar [abstract noun].
O objetivo é disseminar a cultura.
[Noun] se disseminou rápido.
O vírus se disseminou rápido.
É fundamental disseminar [noun] entre [group].
É fundamental disseminar o conhecimento entre os jovens.
Eles tentaram disseminar [noun] através de [medium].
Eles tentaram disseminar o medo através das redes sociais.
Houve uma tentativa de disseminar [complex noun].
Houve uma tentativa de disseminar o descontentamento popular.
A disseminação de [noun] acarreta [consequence].
A disseminação de fake news acarreta riscos à democracia.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in written news, academic texts, and professional speeches.
-
Vou disseminar a manteiga no pão.
→
Vou espalhar a manteiga no pão.
Disseminar is not for physical spreading on a small surface. Use 'espalhar'.
-
A notícia disseminou por aqui.
→
A notícia se disseminou por aqui.
When something spreads on its own, the reflexive 'se' is usually required.
-
Eles querem deceminar o conhecimento.
→
Eles querem disseminar o conhecimento.
Spelling error. It's 'dis-' and 'ss', not 'de-' and 'c'.
-
O professor disseminou de muitas ideias.
→
O professor disseminou muitas ideias.
Disseminar is a direct transitive verb. No 'de' is needed.
-
Vou disseminar meus brinquedos no chão.
→
Vou espalhar meus brinquedos no chão.
Disseminar sounds too formal and 'grand' for a messy room. Use 'espalhar'.
Tips
Double S Rule
Always remember that 'disseminar' is spelled with two 's'. In Portuguese, 'ss' between vowels always makes a sharp 's' sound, never a 'z' sound.
Formal Contexts
Use 'disseminar' in your university essays or business emails to show a higher level of Portuguese. It sounds much better than 'espalhar' in these settings.
Think of Seeds
The root 'semin' is the same as in 'semente' (seed). Think of disseminating as sowing the seeds of an idea across a field.
Stress the End
Portuguese verbs in the infinitive always have the stress on the last syllable. Say 'dis-se-mi-NAR' clearly.
News Buzzword
Listen for 'disseminação' when watching Brazilian news about the internet or health. It's one of their favorite words for these topics.
Direct Object
Don't put a preposition like 'de' or 'em' immediately after 'disseminar'. It's 'disseminar algo', not 'disseminar de algo'.
Common Pairs
Memorize 'disseminar conhecimento' and 'disseminar informação' as fixed pairs. They are used very frequently together.
Global Reach
Use 'disseminar' when talking about things that go viral or global. It conveys the scale perfectly.
Self-Spreading
When talking about a rumor or a virus, always use 'se disseminar'. It sounds more natural to say the virus 'spread itself' than just 'spread'.
Opposite Action
If you want to say the opposite of spreading, use 'conter' (to contain) or 'suprimir' (to suppress).
Memorize It
Mnemonic
Think of 'DIS-SEMINAR' as 'DISTANCE-SEMINAR'. A seminar spreads knowledge over a distance.
Visual Association
Imagine a farmer throwing seeds (semen) into the wind, and those seeds turning into lightbulbs (ideas) as they fly away.
Word Web
Challenge
Try to use 'disseminar' in a sentence about your favorite hobby and how it became popular.
Word Origin
From the Latin verb 'disseminare', which is a combination of 'dis-' (apart/in different directions) and 'seminare' (to sow).
Original meaning: Literally, to scatter seeds in different directions in a field.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using it with 'doenças' or 'ódio' to ensure you are condemning the spread, not promoting it.
The English 'disseminate' is almost identical in meaning and register, making it an easy cognate for English speakers to master.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Educação
- disseminar o saber
- disseminar conhecimento científico
- disseminar novas metodologias
- disseminar o gosto pela leitura
Saúde
- disseminar o vírus
- disseminar informações de prevenção
- disseminar a doença
- evitar a disseminação
Tecnologia
- disseminar fake news
- disseminar o uso de apps
- disseminar acesso à internet
- disseminar inovações
Natureza
- disseminar pólen
- disseminar sementes
- disseminar espécies
- disseminar vida
Política
- disseminar ideais
- disseminar propaganda
- disseminar o medo
- disseminar valores democráticos
Conversation Starters
"Como você acha que podemos disseminar melhor a cultura do nosso país?"
"Você acha que as redes sociais ajudam ou atrapalham ao disseminar notícias?"
"Qual é a melhor maneira de disseminar o conhecimento científico hoje em dia?"
"Você já viu um boato se disseminar muito rápido no seu trabalho?"
"Como as escolas podem disseminar valores de respeito entre os alunos?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma ideia que você gostaria de disseminar pelo mundo e por quê.
Reflita sobre como a internet mudou a forma como as informações se disseminam.
Descreva um momento em que você ajudou a disseminar algo positivo na sua comunidade.
Pense nos perigos de disseminar informações sem verificar a fonte.
Como você disseminaria o uso de energias limpas se você fosse um líder mundial?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, that would sound very strange. For physical actions like spreading butter or paint, you should use 'espalhar' or 'passar'. 'Disseminar' is reserved for abstract things like ideas or large-scale biological things like seeds.
Yes, especially in the news, schools, and professional environments. It is a standard word for describing how information travels in the digital age.
'Espalhar' is informal and can be used for physical objects (like toys). 'Disseminar' is formal and used for abstract concepts (like knowledge) or large-scale phenomena (like a virus).
In most parts of Brazil, it sounds like 'jee' (as in jeep). In Portugal and some parts of Brazil, it sounds like 'dee' (as in deep).
It is primarily transitive, meaning it takes a direct object (e.g., 'disseminar a notícia'). It can also be reflexive ('disseminar-se') when the thing spreads itself.
Yes, it is very common for positive things like 'disseminar o saber', 'disseminar a paz', and 'disseminar a cultura'.
Yes, it is frequently used for 'disseminar boatos' (rumors), 'disseminar vírus', and 'disseminar fake news'.
The noun form is 'disseminação'. For example: 'A disseminação de informações é importante'.
Yes, it follows the regular conjugation for verbs ending in '-ar' in all tenses.
Both are used. Use 'disseminar' when someone is doing the spreading. Use 'disseminar-se' when the thing (like a rumor or virus) is spreading on its own.
Test Yourself 200 questions
Translate to Portuguese: 'We must spread the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The news spread quickly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The professor wants to spread knowledge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'disseminar' and 'vírus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'disseminar' and 'cultura'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are disseminating fake news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wind disseminates the seeds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to disseminate values of respect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the future tense with 'disseminar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A widespread feeling of change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The project aims to disseminate environmental awareness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Social media can spread hate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'disseminar' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are spreading peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The goal is to disseminate the work of local artists.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The disease spread through the water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He tried to spread a rumor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The internet facilitates the dissemination of information.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They spread the word about the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The philosophy spread throughout Europe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'disseminar' focando na tônica final.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Eu quero disseminar a paz.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique em português o que significa 'disseminar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'O vírus se disseminou rápido.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'disseminar' em uma frase sobre o seu trabalho.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'A internet ajuda a disseminar informações.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o substantivo 'disseminação'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não devemos disseminar fake news.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'The knowledge was spread'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A cultura se dissemina por gerações.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É importante disseminar a verdade.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'disseminar' com o sotaque brasileiro (di = jee).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O vento dissemina as sementes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'disseminar' para falar sobre um hobby.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A ideologia se disseminou pela Europa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Precisamos disseminar a consciência ambiental.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O boato se disseminou entre os amigos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles querem disseminar a marca no exterior.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A notícia disseminada causou confusão.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vamos disseminar alegria hoje!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique o verbo: 'A internet ajuda a disseminar notícias.'
Ouça e identifique o tempo verbal: 'A notícia se disseminou ontem.'
Ouça a frase e diga se é positiva ou negativa: 'Eles disseminam o ódio.'
Identifique o objeto: 'O professor quer disseminar o saber.'
Ouça a palavra e identifique a grafia: 'Disseminação'.
Ouça a frase: 'O vírus pode se disseminar.' O que pode acontecer?
Identifique o sujeito: 'As redes sociais disseminam fake news.'
Ouça e complete: 'É importante __________ a verdade.'
Ouça: 'A cultura se dissemina por gerações.' O que se dissemina?
Identifique o advérbio: 'O boato se disseminou rapidamente.'
Ouça a frase: 'Nós disseminamos o projeto.' Quem fez a ação?
Ouça e identifique o particípio: 'A informação foi disseminada.'
Ouça: 'O vento dissemina as sementes.' O que o vento faz?
Ouça: 'A propaganda visa disseminar o medo.' Qual é o objetivo?
Ouça: 'A prática se disseminou no país.' Onde a prática se espalhou?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb <strong class='text-violet-700 dark:text-violet-300'>disseminar</strong> is your go-to word for describing the wide-scale distribution of abstract concepts like 'conhecimento' (knowledge) or 'notícias' (news). Use it to sound more professional and precise than the common 'espalhar'. Example: 'O professor quer disseminar o saber.'
- Disseminar is a formal Portuguese verb meaning to spread or propagate information, ideas, or biological entities like seeds and viruses over a large area.
- It is a regular -ar verb, often used transitively (to spread something) or reflexively (to spread itself), and is common in academic and media contexts.
- The word originates from the Latin 'disseminare', meaning 'to sow seeds', which provides a helpful metaphor for understanding its broad and growing reach.
- Key synonyms include 'espalhar' (informal), 'difundir' (broadcasting), and 'propagar' (biological/physical), but 'disseminar' is best for formal, large-scale intellectual sharing.
Double S Rule
Always remember that 'disseminar' is spelled with two 's'. In Portuguese, 'ss' between vowels always makes a sharp 's' sound, never a 'z' sound.
Formal Contexts
Use 'disseminar' in your university essays or business emails to show a higher level of Portuguese. It sounds much better than 'espalhar' in these settings.
Think of Seeds
The root 'semin' is the same as in 'semente' (seed). Think of disseminating as sowing the seeds of an idea across a field.
Stress the End
Portuguese verbs in the infinitive always have the stress on the last syllable. Say 'dis-se-mi-NAR' clearly.
Related Content
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.