At the A1 level, you are just starting your journey with Portuguese. The word disseminar might seem a bit advanced, but you can understand it as a more 'important' way to say 'espalhar' (to spread). Think about sharing things with many people. Even at this basic level, you might hear it in very simple news clips or classroom settings. Imagine you have a bag of seeds and you throw them everywhere so flowers can grow. That is the basic idea of 'disseminar'. You are spreading something so it can reach many places. At this stage, just focus on the idea that 'disseminar' means 'to spread' information or ideas. You don't need to use it in complex sentences yet, but recognizing it when you hear it in a simple context like 'disseminar a paz' (to spread peace) is a great first step. Remember, it's like sharing, but on a bigger scale. If you share a photo with one friend, it's 'compartilhar'. If a celebrity shares a photo with millions of people, it's 'disseminar'. Keep it simple and associate it with the English word 'disseminate' to help you remember its meaning. This word will help you understand more formal Portuguese as you progress. Don't worry about the grammar too much; just know it's an action word (a verb) that ends in '-ar', which is the most common type of verb in Portuguese. You've got this!
At the A2 level, you are building your vocabulary for daily situations and basic professional contexts. Disseminar is a useful word when you want to talk about information or news. You are likely starting to read short news articles or listen to social media clips in Portuguese. You will see this word often in those places. For example, 'O vídeo se disseminou rápido' (The video spread fast). It's a step up from 'espalhar' and makes your Portuguese sound more mature. You can use it to talk about how ideas or hobbies spread among your friends or in your city. At this level, try to use it with direct objects like 'notícias' (news), 'ideias' (ideas), or 'conhecimento' (knowledge). It’s also a good time to notice the reflexive form 'se disseminar'. This is very common when talking about things that spread by themselves, like a rumor or a virus. Practice saying simple sentences like 'Eu quero disseminar esta ideia' (I want to spread this idea). This will help you transition from basic 'survival' Portuguese to more descriptive and precise communication. You are now able to describe processes, not just simple actions, and 'disseminar' is a perfect tool for that. It shows you understand that some actions have a wider impact than others.
At the B1 level, you are becoming an independent user of Portuguese. You can now handle more complex topics like social media impact, health, and education. Disseminar becomes a key verb for discussing these subjects. You should be able to explain the difference between 'espalhar' (informal/general) and 'disseminar' (formal/broad). In your conversations, you might discuss how 'fake news se disseminam' (fake news spreads) and why it's important to 'disseminar a verdade' (spread the truth). You can also use it in the workplace to talk about 'disseminar a cultura da empresa' (spreading the company culture). At this stage, you should be comfortable using the verb in different tenses, such as the past (disseminou), the future (disseminará), and the conditional (disseminaria). You should also start using the noun form 'disseminação' (dissemination). For example, 'A disseminação de informações é rápida hoje em dia.' This level is all about expanding your ability to express opinions and describe social phenomena, and 'disseminar' is an essential part of that vocabulary. You are starting to sound like a native speaker who can navigate both informal and semi-formal environments with ease. Pay attention to how the word is used in podcasts and YouTube videos about current events; it will appear frequently.
At the B2 level, you are a confident speaker who can understand the main ideas of complex text. Disseminar is now a standard part of your academic and professional lexicon. You should use it with precision, understanding its nuances compared to 'difundir' or 'propagar'. For instance, you might write an essay about the need to 'disseminar práticas sustentáveis' to combat climate change. You understand that 'disseminar' implies a strategic or natural scattering that leads to growth or adoption. You are also aware of the passive voice usage, such as 'A informação foi disseminada pelos canais oficiais'. At this level, you can handle the word in abstract discussions about philosophy, politics, or high-level science. You should be able to identify when 'disseminar' carries a negative connotation (like spreading fear or disease) versus a positive one (like spreading education). Your ability to use 'disseminar' correctly in a formal letter or a professional presentation will demonstrate your high level of linguistic competence. You are no longer just 'translating' from English; you are thinking in Portuguese and choosing 'disseminar' because it is the most appropriate word for the scale and formality of your message. You can also participate in debates about the 'disseminação de ideologias' in history.
At the C1 level, you have a high level of fluency and can express yourself spontaneously. Disseminar is a word you use to add texture and precision to your speech and writing. You understand the etymological roots (the 'sowing of seeds') and can use this metaphorically in creative writing or complex arguments. You can distinguish between 'disseminar' and 'semear' (to sow), using the latter for the beginning of an idea and the former for its widespread reach. You are also proficient in using the past participle 'disseminado' as an adjective to describe widespread states, such as 'um descontentamento disseminado'. In academic or legal contexts, you use 'disseminar' to describe the distribution of data or the propagation of legal precedents. You are sensitive to the register of the word and would never use it inappropriately in a slang-heavy conversation, but you would use it flawlessly in a keynote speech or a published article. Your vocabulary is rich enough that you can choose 'disseminar' over 'espalhar' to specifically evoke a sense of systematic distribution. You can also discuss the 'disseminação' of cultural traits in the context of globalization and sociology. At this level, the word is not just a vocabulary item; it's a tool for sophisticated rhetorical expression.
At the C2 level, you have mastered the Portuguese language. You use disseminar with the ease of a native scholar. You are aware of its every nuance, including its historical usage and its place within various technical domains (from biology to information theory). You can use the word in complex, multi-clausal sentences without losing clarity. For example: 'Embora a intenção inicial fosse apenas informar, o conteúdo acabou por se disseminar de tal forma que alterou permanentemente a percepção pública sobre o assunto.' You can play with the word's connotations, using it ironically or with deep metaphorical intent. You understand how 'disseminar' interacts with other high-level verbs and nouns to create a specific 'vibe' or 'tom' in your writing. Whether you are translating complex English texts into Portuguese or producing original research, 'disseminar' is a word you use to ensure your language is both precise and elegant. You can also analyze the 'disseminação' of linguistic changes across different Portuguese-speaking regions. You are at a point where you can even teach the nuances of this word to others, explaining why 'disseminar' is the superior choice in a given context over its synonyms. Your mastery is complete, and 'disseminar' is just one of the many sophisticated tools in your linguistic arsenal.

disseminar in 30 Seconds

  • Disseminar is a formal Portuguese verb meaning to spread or propagate information, ideas, or biological entities like seeds and viruses over a large area.
  • It is a regular -ar verb, often used transitively (to spread something) or reflexively (to spread itself), and is common in academic and media contexts.
  • The word originates from the Latin 'disseminare', meaning 'to sow seeds', which provides a helpful metaphor for understanding its broad and growing reach.
  • Key synonyms include 'espalhar' (informal), 'difundir' (broadcasting), and 'propagar' (biological/physical), but 'disseminar' is best for formal, large-scale intellectual sharing.
The Portuguese verb disseminar is a sophisticated and highly effective word used to describe the act of spreading something, particularly abstract concepts like information, knowledge, ideas, or even biological entities like seeds and viruses, over a wide area or to a large number of people. While it shares a common ancestor with the English word 'disseminate', its usage in Portuguese is both academic and practical. When you use disseminar, you are implying a process of scattering or sowing, much like a farmer throws seeds across a field to ensure they grow everywhere. This metaphorical connection to agriculture is the root of the word, coming from the Latin 'disseminare', where 'semen' means seed. In modern Portuguese, you will encounter this word frequently in news reports regarding the 'disseminação de notícias' (spreading of news) or in scientific discussions about how a 'vírus se dissemina' (virus spreads). It is more formal than the common verb 'espalhar', which can be used for physical objects like toys on a floor. You wouldn't usually say you 'disseminated' your clothes on the bed; that would be 'espalhar'. However, if you are talking about the 'disseminação de cultura' (dissemination of culture), this verb is the perfect choice. It carries a weight of intentionality and broad reach.
Contexto Acadêmico
In universities, professors aim to disseminar knowledge to their students, ensuring that theories and research findings are not kept in isolation but are shared with the global community.

A internet tornou muito mais fácil disseminar informações falsas em questão de segundos para milhões de pessoas ao redor do mundo.

Saúde Pública
Health organizations work tirelessly to disseminar protocols and hygiene practices to prevent the spread of diseases during an epidemic.

O objetivo do projeto é disseminar a língua portuguesa em países onde ela não é a língua oficial.

Marketing e Mídia
Advertisers use various platforms to disseminar brand awareness and influence consumer behavior on a massive scale.

As sementes se disseminam com a ajuda do vento, permitindo que a vegetação cresça em áreas distantes.

É fundamental disseminar valores de tolerância e respeito mútuo em todas as escolas do país.

A nova tecnologia ajudará a disseminar o acesso à educação básica em regiões remotas.

In summary, 'disseminar' is a versatile verb that bridges the gap between the physical act of sowing seeds and the intellectual act of sharing information. It is essential for anyone looking to discuss social trends, scientific phenomena, or educational goals in Portuguese. Whether you are talking about the spread of a new fashion trend or the propagation of a political ideology, 'disseminar' provides the precision and formal tone necessary for clear communication.
Using disseminar correctly requires understanding its grammatical role as a regular '-ar' verb. It primarily functions as a transitive verb, meaning it needs a direct object—the thing that is being spread. For example, in the sentence 'Eles querem disseminar a notícia,' 'a notícia' is the direct object. However, it can also be used in a pronominal or reflexive form, 'disseminar-se', to indicate that something is spreading on its own. For instance, 'O boato disseminou-se rapidamente' (The rumor spread quickly). This distinction is crucial for learners. When you are the agent of the spreading, use the active form. When you are describing the phenomenon of the spread itself, the reflexive form is often more natural.
Active Voice
O governo deve disseminar informações sobre a vacinação. (The government must spread information about vaccination.) Here, the government is the active subject.

Precisamos disseminar boas práticas de sustentabilidade no ambiente de trabalho.

Reflexive Voice
A ideologia disseminou-se pela Europa no século XIX. (The ideology spread through Europe in the 19th century.) The focus is on the ideology's movement.

A rede social ajudou a disseminar o vídeo viral entre os jovens.

Common Objects
Common direct objects for disseminar include: conhecimento (knowledge), cultura (culture), boatos (rumors), ideais (ideals), and doenças (diseases).

O objetivo do seminário é disseminar os resultados da pesquisa científica.

As autoridades tentam disseminar o uso de energias renováveis na indústria.

Muitos artistas usam sua fama para disseminar mensagens de paz e união.

É perigoso disseminar pânico sem ter provas concretas de uma ameaça real.

In everyday conversation, you might find people opting for 'espalhar' because it is shorter and more colloquial. However, in any written work, formal presentation, or serious discussion, 'disseminar' is the preferred term. It suggests a level of scale and importance that 'espalhar' lacks. For example, while you 'espalha' butter on toast, you 'disseminar' a new philosophy. This distinction helps you maintain the appropriate register for your audience. Using 'disseminar' correctly shows a high level of proficiency in Portuguese, as it demonstrates your ability to choose words that convey specific nuances of scale and formality.
You will encounter disseminar in a variety of professional and intellectual settings in the Lusophone world. One of the most common places is in the 'telejornal' (news broadcast). News anchors often speak about how information or fake news is 'disseminada' on social media platforms. Similarly, in the context of health and science, you will hear doctors and researchers discussing the 'disseminação' of pathogens or medical breakthroughs. If you attend a 'palestra' (lecture) at a Brazilian or Portuguese university, the speaker will likely use this word when talking about the impact of their research or the spread of historical movements. It is a staple of academic discourse.
Mídia e Jornalismo
Journalists use 'disseminar' to describe the viral nature of content in the digital age, often highlighting the speed at which ideas travel.

O apresentador explicou como o grupo tentou disseminar medo através de mensagens anônimas.

Ambiente Corporativo
In business meetings, managers talk about the need to disseminar the company's values and mission to all employees across different branches.

No relatório anual, a empresa destacou seus esforços para disseminar a cultura da inovação.

Educação e ONGs
Non-governmental organizations (ONGs) often have the primary goal of disseminar awareness about human rights or environmental protection.

A professora quer disseminar o gosto pela leitura entre as crianças da comunidade carente.

É dever do Estado disseminar informações claras sobre os direitos do consumidor.

O documentário ajudou a disseminar a realidade das mudanças climáticas para o grande público.

Muitos cientistas usam as redes sociais para disseminar fatos e combater a desinformação.

Interestingly, you won't hear 'disseminar' much in casual street slang or very informal family gatherings, unless the topic of conversation turns to something serious like politics or health. It's a word that signals you are entering a space of structured information exchange. If you use it while talking to a friend about a rumor, it might sound a bit dramatic or overly formal, but it's not incorrect. In Brazil, especially, there is a strong culture of using social media to 'disseminar' memes, although people will usually just say 'compartilhar' (to share) or 'espalhar' (to spread) in those cases. Understanding the 'vibe' of 'disseminar' helps you navigate different social strata in Portuguese-speaking countries, showing that you know when to be precise and when to be casual.
One of the most frequent mistakes learners make with disseminar is using it for physical, localized objects. As mentioned before, you 'espalha' clothes or 'espalha' toys, but you 'disseminar' ideas. Using 'disseminar' for small-scale physical messiness sounds very strange to native speakers. Another common error is confusing it with 'diminuir' (to decrease) because they both start with 'di-'. Ensure you associate 'disseminar' with 'seeds' or 'spreading' to avoid this. Additionally, some learners forget the reflexive 'se' when the subject is the thing spreading itself. While 'A notícia disseminou' is sometimes heard, 'A notícia se disseminou' is grammatically more robust in many contexts.
Mistake: Physical Objects
Incorrect: Vou disseminar os livros na mesa. Correct: Vou espalhar os livros na mesa. 'Disseminar' is for wide, often abstract reach.

Não devemos disseminar (correct) mentiras, mas podemos espalhar (correct) confetes na festa.

Mistake: Confusion with 'Divulgar'
While similar, 'divulgar' is often about making something public (like an ad), whereas 'disseminar' focuses on the wide scattering or propagation of that thing.

É um erro disseminar informações sem verificar a fonte primeiro.

Mistake: Over-formality
Using 'disseminar' in a very casual text message to a close friend about a simple topic might feel 'stiff'. Use 'espalhar' or 'contar' for everyday gossip.

O vírus pode se disseminar (reflexive) se não tomarmos as precauções necessárias.

Eles tentaram disseminar a ideia de que o projeto era inviável.

Ao disseminar o conhecimento, estamos empoderando a sociedade como um todo.

A propaganda política visa disseminar a imagem positiva do candidato.

Another nuance to keep in mind is the negative connotation 'disseminar' can have when paired with words like 'doença' (disease) or 'ódio' (hate). While the verb itself is neutral, its objects define its moral weight. Beginners sometimes use 'disseminar' only for positive things like education, but it is equally common in discussions about the 'disseminação de fake news'. Mastering this word means understanding its broad utility in both positive and negative contexts, always keeping in mind that it implies a wide-reaching impact.
To truly master disseminar, you must know its neighbors in the Portuguese language. The most common synonym is 'espalhar'. While 'espalhar' is versatile and can be used for almost anything (physical or abstract), 'disseminar' is more formal and often implies a process of growth or propagation. Another close relative is 'difundir'. 'Difundir' is very similar to 'disseminar' and often used interchangeably in scientific and cultural contexts, though 'difundir' might feel slightly more focused on the broadcasting aspect (like a radio signal). Then there is 'divulgar', which specifically means to make something public or to advertise. Finally, 'propagar' is often used in physical contexts like 'propagar o som' (propagate sound) or 'propagar plantas' (propagate plants), but it also works for ideas.
Disseminar vs. Espalhar
Espalhar is for everything (messy room, news, butter). Disseminar is for large-scale, often abstract concepts (ideologies, viruses, knowledge).

O vento ajuda a disseminar o pólen, enquanto a criança gosta de espalhar os brinquedos.

Disseminar vs. Divulgar
Divulgar is 'to make public' (announcing a result). Disseminar is 'to spread widely' (ensuring the result reaches everyone).

A rádio ajuda a difundir a música, mas a internet ajuda a disseminar o estilo de vida do artista.

Disseminar vs. Propagar
Propagar often has a more biological or physical nuance (sound waves, plant cuttings), though they overlap significantly in social contexts.

É preciso disseminar a verdade para combater quem tenta propagar o ódio.

O governo quer disseminar o uso de carros elétricos para reduzir a poluição.

A educação é a melhor forma de disseminar a consciência ambiental.

Muitas religiões buscam disseminar seus ensinamentos através de missões humanitárias.

Understanding these synonyms allows you to fine-tune your message. If you want to sound more like a scientist, use 'disseminar' or 'propagar'. If you want to sound like a marketing expert, use 'divulgar'. If you are just talking to your neighbor about the latest neighborhood gossip, 'espalhar' is your best friend. This lexical richness is what makes Portuguese such a beautiful and expressive language, allowing for subtle shifts in meaning and tone that can significantly impact how your message is received by different audiences.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word is a 'cousin' to the word 'seminary' (a place where seeds of faith are sown) and 'seminar' (where seeds of knowledge are shared).

Pronunciation Guide

UK /dʒi.se.mi.ˈna(ʁ)/
US /dʒi.se.mi.ˈna(ɹ)/
The stress is on the last syllable: dis-se-mi-NAR.
Rhymes With
caminhar ensinar falar pensar olhar chegar amar lutar
Common Errors
  • Pronouncing 'di' as in the English word 'die'. It should be 'jee' (in Brazil) or 'dee' (in Portugal).
  • Pronouncing 'ss' as a 'z' sound. It must always be a voiceless 's'.
  • Stress on the wrong syllable, like 'dis-SE-mi-nar'.
  • Confusing the spelling with 'deceminar' or 'disseminar' with one 's'.
  • Failing to pronounce the final 'r' at all in formal speech.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to English cognate.

Writing 3/5

Requires correct spelling (double 's') and understanding of transitive vs reflexive usage.

Speaking 3/5

Stress on the last syllable and 'di' pronunciation are key.

Listening 2/5

Clear pronunciation in formal speech makes it easy to spot.

What to Learn Next

Prerequisites

espalhar notícia ideia conhecimento semente

Learn Next

difundir propagar veicular divulgar proliferar

Advanced

capilaridade transmissibilidade ubiqüidade irradiação

Grammar to Know

Regência Verbal

Disseminar é um verbo transitivo direto (VTD), logo não pede preposição antes do objeto: 'Disseminar a ideia' (não 'da ideia').

Voz Passiva Analítica

A notícia foi disseminada (ser + particípio).

Uso do SE Reflexivo/Passivo

Disseminam-se notícias falsas (News are spread).

Gerúndio

Estamos disseminando o projeto (Action in progress).

Futuro do Subjuntivo

Quando eles disseminarem a notícia, todos saberão.

Examples by Level

1

Nós vamos disseminar a paz.

We are going to spread peace.

Simple future with 'ir' + infinitive.

2

Ela quer disseminar o amor.

She wants to spread love.

Verb 'querer' followed by infinitive.

3

O vento ajuda a disseminar as sementes.

The wind helps to spread the seeds.

Simple present tense.

4

Eles disseminam alegria na escola.

They spread joy in the school.

Third person plural present.

5

O professor vai disseminar o saber.

The teacher will spread knowledge.

Future construction with 'vai'.

6

É bom disseminar coisas boas.

It is good to spread good things.

Infinitive used as a subject.

7

Vamos disseminar esta música.

Let's spread this music.

Imperative-like 'vamos' + infinitive.

8

O livro ajuda a disseminar a história.

The book helps to spread the story.

Simple present third person singular.

1

A internet ajuda a disseminar notícias.

The internet helps to spread news.

Use of 'ajuda a' + infinitive.

2

O boato se disseminou rápido.

The rumor spread quickly.

Reflexive 'se' with past tense.

3

Eles querem disseminar a cultura brasileira.

They want to spread Brazilian culture.

Direct object 'a cultura brasileira'.

4

A doença pode se disseminar pelo ar.

The disease can spread through the air.

Modal 'pode' + reflexive infinitive.

5

O rádio dissemina a informação para todos.

The radio spreads information to everyone.

Preposition 'para' indicating destination.

6

Precisamos disseminar novas ideias.

We need to spread new ideas.

Verb 'precisamos' + infinitive.

7

O vírus se disseminou por toda a cidade.

The virus spread through the whole city.

Preposition 'por' indicating path.

8

Muitas pessoas disseminam fotos no Instagram.

Many people spread photos on Instagram.

Simple present tense.

1

As redes sociais disseminam fake news facilmente.

Social networks spread fake news easily.

Adverb 'facilmente' modifying the verb.

2

O projeto visa disseminar a educação ambiental.

The project aims to spread environmental education.

Verb 'visar' meaning 'to aim at'.

3

A cultura pop se disseminou globalmente.

Pop culture spread globally.

Reflexive form with adverb 'globalmente'.

4

É importante disseminar os resultados do teste.

It is important to spread the test results.

Impersonal 'É importante' + infinitive.

5

Eles tentaram disseminar o medo na população.

They tried to spread fear in the population.

Past tense 'tentaram' + infinitive.

6

O novo estilo de música se disseminou entre os jovens.

The new music style spread among young people.

Preposition 'entre' (among).

7

A empresa quer disseminar seus valores éticos.

The company wants to spread its ethical values.

Possessive 'seus' matching 'valores'.

8

O conhecimento deve ser disseminado por todos.

Knowledge must be spread by everyone.

Passive voice 'ser disseminado'.

1

A ideologia se disseminou através de panfletos.

The ideology spread through pamphlets.

Prepositional phrase 'através de'.

2

Precisamos disseminar a consciência sobre o clima.

We need to spread awareness about the climate.

Noun 'consciência' as direct object.

3

O uso de tecnologia se disseminou na educação.

The use of technology spread in education.

Noun phrase 'uso de tecnologia' as subject.

4

A propaganda visava disseminar uma imagem falsa.

The propaganda aimed to spread a false image.

Imperfect tense 'visava' indicating ongoing aim.

5

O vírus continuou a se disseminar apesar das medidas.

The virus continued to spread despite the measures.

Conjunction 'apesar de' (despite).

6

É fundamental disseminar o acesso à informação.

It is fundamental to spread access to information.

Adjective 'fundamental' + infinitive.

7

A moda se disseminou rapidamente pelas capitais.

The fashion spread quickly through the capitals.

Plural noun 'capitais' with preposition 'pelas'.

8

Eles buscam disseminar técnicas de agricultura.

They seek to spread agricultural techniques.

Verb 'buscar' meaning 'to seek'.

1

A disseminação de dados deve ser controlada.

The dissemination of data must be controlled.

Noun form 'disseminação' used as a subject.

2

O conhecimento científico deve se disseminar livremente.

Scientific knowledge must spread freely.

Adverb 'livremente' modifying the reflexive verb.

3

Há um sentimento disseminado de mudança social.

There is a widespread feeling of social change.

Past participle 'disseminado' used as an adjective.

4

A rede permitiu disseminar a revolta popular.

The network allowed for the spreading of popular revolt.

Verb 'permitiu' followed by infinitive.

5

O autor tenta disseminar uma nova filosofia de vida.

The author tries to spread a new philosophy of life.

Complex direct object 'uma nova filosofia de vida'.

6

A prática se disseminou sem qualquer apoio oficial.

The practice spread without any official support.

Negative phrase 'sem qualquer'.

7

O objetivo é disseminar o bilinguismo nas escolas.

The goal is to spread bilingualism in schools.

Noun 'bilinguismo' as the focus.

8

A desinformação pode disseminar o caos social.

Misinformation can spread social chaos.

Modal 'pode' + transitive verb.

1

A obra contribuiu para disseminar o pensamento crítico.

The work contributed to spreading critical thinking.

Verb 'contribuir para' + infinitive.

2

O vírus disseminou-se por mecanismos ainda desconhecidos.

The virus spread through mechanisms still unknown.

European Portuguese reflexive placement 'disseminou-se'.

3

É imperativo disseminar as normas de segurança internacional.

It is imperative to spread international safety standards.

Formal adjective 'imperativo'.

4

A teoria disseminou-se rapidamente nos meios acadêmicos.

The theory spread quickly in academic circles.

Noun phrase 'meios acadêmicos'.

5

O ideal democrático disseminou-se após a revolução.

The democratic ideal spread after the revolution.

Temporal adverbial 'após a revolução'.

6

A disseminação de patógenos é uma preocupação global.

The dissemination of pathogens is a global concern.

Scientific term 'patógenos'.

7

A literatura serve para disseminar a empatia humana.

Literature serves to spread human empathy.

Verb 'servir para' + infinitive.

8

O boato disseminado causou danos irreparáveis à empresa.

The spread rumor caused irreparable damage to the company.

Adjective 'disseminado' modifying 'boato'.

Common Collocations

disseminar informação
disseminar conhecimento
disseminar boatos
disseminar vírus
disseminar cultura
disseminar ideias
disseminar fake news
disseminar sementes
disseminar pânico
disseminar valores

Common Phrases

disseminar a palavra

— To spread the word, often in a religious or ideological sense.

Eles foram à África para disseminar a palavra de Deus.

disseminar o ódio

— To spread hate or promote intolerance.

As redes sociais devem banir quem tenta disseminar o ódio.

disseminar o saber

— To spread wisdom or knowledge systematically.

As bibliotecas públicas servem para disseminar o saber.

disseminar a discórdia

— To cause trouble or spread disagreement among a group.

Ele só quer disseminar a discórdia entre nós.

disseminar por toda parte

— To spread everywhere or in all directions.

A fumaça se disseminou por toda parte rapidamente.

disseminar o acesso

— To make access available to a wider group of people.

O governo quer disseminar o acesso à banda larga.

disseminar a verdade

— To spread the truth as a counter-measure to lies.

Nossa missão é disseminar a verdade dos fatos.

disseminar boas práticas

— To share successful methods or standards within a field.

O manual serve para disseminar boas práticas na empresa.

disseminar a consciência

— To raise awareness among a large population.

Precisamos disseminar a consciência sobre a reciclagem.

disseminar a revolta

— To spread feelings of rebellion or protest.

O discurso inflamado ajudou a disseminar a revolta.

Often Confused With

disseminar vs diminuir

They sound different but both start with 'di-'. Diminuir means to decrease.

disseminar vs discriminar

Often confused due to the 'dis-' prefix. Discriminar means to discriminate or distinguish.

disseminar vs dissimular

Means to hide or pretend, which is the opposite of spreading information.

Idioms & Expressions

"semear ventos e colher tempestades"

— To spread trouble and face the consequences later. Related to the 'sowing' root of disseminar.

Ele vive a disseminar mentiras; vai semear ventos e colher tempestades.

informal/proverbial
"dar com a língua nos dentes"

— To accidentally spread a secret. While not using the word, it describes the act of dissemination.

Eu não devia ter falado, acabei dando com a língua nos dentes.

informal
"correr como fogo em palha"

— To spread extremely fast, like a rumor or news.

A notícia da demissão correu como fogo em palha pela empresa.

informal
"botar a boca no trombone"

— To spread information loudly or to complain publicly.

Se eles não pagarem, vou botar a boca no trombone.

informal
"espalhar aos quatro ventos"

— To spread something to everyone, everywhere.

Ela espalhou aos quatro ventos que ia se casar.

informal
"levar a cabo"

— To carry out a plan, often to disseminate something.

Eles levaram a cabo o plano de disseminar a nova marca.

neutral
"fazer eco"

— To repeat or help spread an idea or message.

A mídia fez eco às palavras do presidente.

neutral
"abrir o jogo"

— To reveal and spread the truth about a situation.

Finalmente ele decidiu abrir o jogo e disseminar os fatos.

informal
"falar pelos cotovelos"

— To talk a lot, often spreading too much information.

Cuidado com ele, ele fala pelos cotovelos.

informal
"pregar no deserto"

— To try to spread an idea to people who won't listen.

Tentar disseminar ecologia naquele grupo é como pregar no deserto.

informal

Easily Confused

disseminar vs espalhar

Both mean to spread.

Espalhar is for everything (physical mess, butter, news). Disseminar is formal and usually for abstract things or biological agents on a large scale.

Espalhei os brinquedos (physical); Disseminamos a cultura (abstract).

disseminar vs divulgar

Both involve sharing information.

Divulgar is to make public (announcing). Disseminar is the process of that information reaching everywhere and taking root.

Vou divulgar o resultado (announce); O resultado se disseminou (reached everyone).

disseminar vs propagar

Both imply growth and spreading.

Propagar is more common for physical waves (sound, light) or plants. Disseminar is more common for information and knowledge.

O som se propaga; A ideia se dissemina.

disseminar vs difundir

Very close synonyms.

Difundir is often linked to broadcasting (radio/TV). Disseminar is used for a wider variety of abstract concepts.

Difundir um sinal; Disseminar uma ideologia.

disseminar vs distribuir

Involves giving things out.

Distribuir is a controlled act of handing things out to specific people. Disseminar is a broader, often less controlled scattering.

Distribuir panfletos; Disseminar uma mensagem.

Sentence Patterns

A1

Eu quero disseminar [noun].

Eu quero disseminar a paz.

A2

A internet ajuda a disseminar [noun].

A internet ajuda a disseminar notícias.

B1

O objetivo é disseminar [abstract noun].

O objetivo é disseminar a cultura.

B1

[Noun] se disseminou rápido.

O vírus se disseminou rápido.

B2

É fundamental disseminar [noun] entre [group].

É fundamental disseminar o conhecimento entre os jovens.

B2

Eles tentaram disseminar [noun] através de [medium].

Eles tentaram disseminar o medo através das redes sociais.

C1

Houve uma tentativa de disseminar [complex noun].

Houve uma tentativa de disseminar o descontentamento popular.

C2

A disseminação de [noun] acarreta [consequence].

A disseminação de fake news acarreta riscos à democracia.

Word Family

Nouns

disseminação (dissemination)
disseminador (disseminator)

Verbs

disseminar (to disseminate)
disseminar-se (to spread itself)

Adjectives

disseminado (disseminated/widespread)
disseminadora (disseminating - fem.)

Related

semente (seed)
seminário (seminary/seminar)
sêmen (semen/seed)
semear (to sow)
disseminativo (disseminative)

How to Use It

frequency

Common in written news, academic texts, and professional speeches.

Common Mistakes
  • Vou disseminar a manteiga no pão. Vou espalhar a manteiga no pão.

    Disseminar is not for physical spreading on a small surface. Use 'espalhar'.

  • A notícia disseminou por aqui. A notícia se disseminou por aqui.

    When something spreads on its own, the reflexive 'se' is usually required.

  • Eles querem deceminar o conhecimento. Eles querem disseminar o conhecimento.

    Spelling error. It's 'dis-' and 'ss', not 'de-' and 'c'.

  • O professor disseminou de muitas ideias. O professor disseminou muitas ideias.

    Disseminar is a direct transitive verb. No 'de' is needed.

  • Vou disseminar meus brinquedos no chão. Vou espalhar meus brinquedos no chão.

    Disseminar sounds too formal and 'grand' for a messy room. Use 'espalhar'.

Tips

Double S Rule

Always remember that 'disseminar' is spelled with two 's'. In Portuguese, 'ss' between vowels always makes a sharp 's' sound, never a 'z' sound.

Formal Contexts

Use 'disseminar' in your university essays or business emails to show a higher level of Portuguese. It sounds much better than 'espalhar' in these settings.

Think of Seeds

The root 'semin' is the same as in 'semente' (seed). Think of disseminating as sowing the seeds of an idea across a field.

Stress the End

Portuguese verbs in the infinitive always have the stress on the last syllable. Say 'dis-se-mi-NAR' clearly.

News Buzzword

Listen for 'disseminação' when watching Brazilian news about the internet or health. It's one of their favorite words for these topics.

Direct Object

Don't put a preposition like 'de' or 'em' immediately after 'disseminar'. It's 'disseminar algo', not 'disseminar de algo'.

Common Pairs

Memorize 'disseminar conhecimento' and 'disseminar informação' as fixed pairs. They are used very frequently together.

Global Reach

Use 'disseminar' when talking about things that go viral or global. It conveys the scale perfectly.

Self-Spreading

When talking about a rumor or a virus, always use 'se disseminar'. It sounds more natural to say the virus 'spread itself' than just 'spread'.

Opposite Action

If you want to say the opposite of spreading, use 'conter' (to contain) or 'suprimir' (to suppress).

Memorize It

Mnemonic

Think of 'DIS-SEMINAR' as 'DISTANCE-SEMINAR'. A seminar spreads knowledge over a distance.

Visual Association

Imagine a farmer throwing seeds (semen) into the wind, and those seeds turning into lightbulbs (ideas) as they fly away.

Word Web

conhecimento informação vírus sementes ideias notícias boatos cultura

Challenge

Try to use 'disseminar' in a sentence about your favorite hobby and how it became popular.

Word Origin

From the Latin verb 'disseminare', which is a combination of 'dis-' (apart/in different directions) and 'seminare' (to sow).

Original meaning: Literally, to scatter seeds in different directions in a field.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be careful when using it with 'doenças' or 'ódio' to ensure you are condemning the spread, not promoting it.

The English 'disseminate' is almost identical in meaning and register, making it an easy cognate for English speakers to master.

Academic papers on 'Disseminação de Inovação' (Diffusion of Innovation). Public health campaigns by the WHO (OMS in Portuguese). News headlines about 'Disseminação de vírus' during the COVID-19 pandemic.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Educação

  • disseminar o saber
  • disseminar conhecimento científico
  • disseminar novas metodologias
  • disseminar o gosto pela leitura

Saúde

  • disseminar o vírus
  • disseminar informações de prevenção
  • disseminar a doença
  • evitar a disseminação

Tecnologia

  • disseminar fake news
  • disseminar o uso de apps
  • disseminar acesso à internet
  • disseminar inovações

Natureza

  • disseminar pólen
  • disseminar sementes
  • disseminar espécies
  • disseminar vida

Política

  • disseminar ideais
  • disseminar propaganda
  • disseminar o medo
  • disseminar valores democráticos

Conversation Starters

"Como você acha que podemos disseminar melhor a cultura do nosso país?"

"Você acha que as redes sociais ajudam ou atrapalham ao disseminar notícias?"

"Qual é a melhor maneira de disseminar o conhecimento científico hoje em dia?"

"Você já viu um boato se disseminar muito rápido no seu trabalho?"

"Como as escolas podem disseminar valores de respeito entre os alunos?"

Journal Prompts

Escreva sobre uma ideia que você gostaria de disseminar pelo mundo e por quê.

Reflita sobre como a internet mudou a forma como as informações se disseminam.

Descreva um momento em que você ajudou a disseminar algo positivo na sua comunidade.

Pense nos perigos de disseminar informações sem verificar a fonte.

Como você disseminaria o uso de energias limpas se você fosse um líder mundial?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, that would sound very strange. For physical actions like spreading butter or paint, you should use 'espalhar' or 'passar'. 'Disseminar' is reserved for abstract things like ideas or large-scale biological things like seeds.

Yes, especially in the news, schools, and professional environments. It is a standard word for describing how information travels in the digital age.

'Espalhar' is informal and can be used for physical objects (like toys). 'Disseminar' is formal and used for abstract concepts (like knowledge) or large-scale phenomena (like a virus).

In most parts of Brazil, it sounds like 'jee' (as in jeep). In Portugal and some parts of Brazil, it sounds like 'dee' (as in deep).

It is primarily transitive, meaning it takes a direct object (e.g., 'disseminar a notícia'). It can also be reflexive ('disseminar-se') when the thing spreads itself.

Yes, it is very common for positive things like 'disseminar o saber', 'disseminar a paz', and 'disseminar a cultura'.

Yes, it is frequently used for 'disseminar boatos' (rumors), 'disseminar vírus', and 'disseminar fake news'.

The noun form is 'disseminação'. For example: 'A disseminação de informações é importante'.

Yes, it follows the regular conjugation for verbs ending in '-ar' in all tenses.

Both are used. Use 'disseminar' when someone is doing the spreading. Use 'disseminar-se' when the thing (like a rumor or virus) is spreading on its own.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Portuguese: 'We must spread the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'The news spread quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Portuguese: 'The professor wants to spread knowledge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'disseminar' and 'vírus'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'disseminar' and 'cultura'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They are disseminating fake news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The wind disseminates the seeds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is important to disseminate values of respect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in the future tense with 'disseminar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A widespread feeling of change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The project aims to disseminate environmental awareness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Social media can spread hate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'disseminar' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We are spreading peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The goal is to disseminate the work of local artists.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The disease spread through the water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He tried to spread a rumor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The internet facilitates the dissemination of information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They spread the word about the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The philosophy spread throughout Europe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'disseminar' focando na tônica final.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a frase: 'Eu quero disseminar a paz.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique em português o que significa 'disseminar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a frase: 'O vírus se disseminou rápido.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'disseminar' em uma frase sobre o seu trabalho.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga a frase: 'A internet ajuda a disseminar informações.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie o substantivo 'disseminação'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não devemos disseminar fake news.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diria 'The knowledge was spread'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A cultura se dissemina por gerações.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'É importante disseminar a verdade.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie 'disseminar' com o sotaque brasileiro (di = jee).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O vento dissemina as sementes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'disseminar' para falar sobre um hobby.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A ideologia se disseminou pela Europa.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Precisamos disseminar a consciência ambiental.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O boato se disseminou entre os amigos.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eles querem disseminar a marca no exterior.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A notícia disseminada causou confusão.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Vamos disseminar alegria hoje!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o verbo: 'A internet ajuda a disseminar notícias.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o tempo verbal: 'A notícia se disseminou ontem.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase e diga se é positiva ou negativa: 'Eles disseminam o ódio.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique o objeto: 'O professor quer disseminar o saber.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a palavra e identifique a grafia: 'Disseminação'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'O vírus pode se disseminar.' O que pode acontecer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique o sujeito: 'As redes sociais disseminam fake news.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e complete: 'É importante __________ a verdade.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'A cultura se dissemina por gerações.' O que se dissemina?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identifique o advérbio: 'O boato se disseminou rapidamente.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'Nós disseminamos o projeto.' Quem fez a ação?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça e identifique o particípio: 'A informação foi disseminada.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O vento dissemina as sementes.' O que o vento faz?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'A propaganda visa disseminar o medo.' Qual é o objetivo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'A prática se disseminou no país.' Onde a prática se espalhou?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!