exaltação
A feeling of great happiness and excitement.
Exaltação represents an intense peak of emotional excitement or the act of high praise.
Word in 30 Seconds
- A state of intense excitement or happiness.
- The act of praising or glorifying something.
- Often used to describe emotional outbursts.
Summary
Exaltação represents an intense peak of emotional excitement or the act of high praise.
- A state of intense excitement or happiness.
- The act of praising or glorifying something.
- Often used to describe emotional outbursts.
Use to describe peak emotional states
Use this word when you want to emphasize that someone is beyond normal happiness. It implies a high level of energy and intensity.
Avoid using it for calm feelings
Do not use exaltação to describe simple satisfaction or contentment. It is strictly for high-energy, intense emotions.
Common in religious and political speech
In Portuguese culture, this word is frequently used in religious contexts to describe spiritual fervor. It is also used in political rhetoric.
Examples
2 of 2A exaltação dos ânimos tornou a discussão difícil.
The excitement of the spirits made the discussion difficult.
O orador falou com exaltação sobre a liberdade.
The speaker spoke with exaltation about freedom.
Word Family
Memory Tip
Think of the word 'exalt' in English. When you exalt someone, you raise them up, and the feeling of doing so is 'exaltação'.
Visão Geral
O termo 'exaltação' deriva do verbo 'exaltar' e denota um estado de espírito elevado ou uma manifestação pública de admiração. É uma palavra que carrega uma carga emocional forte, sendo usada para descrever momentos em que a razão é superada pela emoção intensa.
Padrões de Uso
É comumente utilizado em contextos formais e literários, embora também apareça na fala cotidiana para descrever reações a eventos marcantes. Gramaticalmente, é frequentemente acompanhado por preposições como 'de' (exaltação de ânimo) ou 'por' (exaltação por uma vitória).
Contextos Comuns
O uso é muito frequente em relatos esportivos, discursos políticos ou religiosos, e descrições de grandes conquistas pessoais. Por exemplo, pode ser usado para descrever a reação de uma torcida após um gol ou o fervor de um discurso apaixonado.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'alegria', que é um sentimento mais estável, a 'exaltação' é passageira e explosiva. Enquanto 'entusiasmo' foca na motivação para agir, a 'exaltação' foca no estado de agitação emocional resultante de um estímulo externo.
Usage Notes
Exaltação is a formal noun. It is often used in journalism or literature to describe group behavior. Avoid using it in casual text messages where simpler words like 'alegria' would suffice.
Common Mistakes
Students often confuse it with 'exultação'. Also, some learners incorrectly use it as a verb instead of the noun form. Remember that the verb is 'exaltar'.
Memory Tip
Think of the word 'exalt' in English. When you exalt someone, you raise them up, and the feeling of doing so is 'exaltação'.
Word Origin
Derived from the Latin 'exaltatio', meaning a lifting up or elevation. It reflects both the physical raising and the emotional lifting of spirits.
Cultural Context
In Brazil and Portugal, the word is often associated with intense public celebrations. It is a key term in describing the atmosphere of major national events.
Examples
A exaltação dos ânimos tornou a discussão difícil.
everydayThe excitement of the spirits made the discussion difficult.
O orador falou com exaltação sobre a liberdade.
formalThe speaker spoke with exaltation about freedom.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
exaltação dos ânimos
heated emotions
Often Confused With
Exultação is specifically about joy and triumph, while exaltação can also mean the act of praising or elevating someone.
Grammar Patterns
Use to describe peak emotional states
Use this word when you want to emphasize that someone is beyond normal happiness. It implies a high level of energy and intensity.
Avoid using it for calm feelings
Do not use exaltação to describe simple satisfaction or contentment. It is strictly for high-energy, intense emotions.
Common in religious and political speech
In Portuguese culture, this word is frequently used in religious contexts to describe spiritual fervor. It is also used in political rhetoric.
Test Yourself
Complete a frase com a palavra correta.
A vitória do time causou uma enorme ___ entre os torcedores.
O contexto de vitória gera um sentimento de alegria intensa, que é a definição de exaltação.
Score: /1
Frequently Asked Questions
4 questionsGeralmente sim, mas pode ter um tom negativo se implicar uma perda de controle emocional ou um fanatismo excessivo que cega a pessoa.
Você pode dizer 'Houve uma grande exaltação na multidão após o anúncio dos resultados'. Isso indica que as pessoas estavam muito animadas.
São sinônimos próximos, mas a exaltação pode envolver também um componente de glorificação ou exaltação de valores, enquanto a euforia é puramente um estado de prazer intenso.
Sim, é considerada uma palavra de registro culto e formal, embora seja compreendida em todos os níveis de instrução.
Related Vocabulary
More emotions words
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.