Extasiar means to be filled with overwhelming joy, wonder, or admiration.
Word in 30 Seconds
- To fill with extreme joy or wonder.
- To be completely captivated and amazed.
- Often used for beautiful sights or sounds.
Overview
O verbo 'extasiar' descreve um estado de encantamento ou admiração tão intensa que a pessoa se sente transportada, maravilhada ou completamente absorta. Geralmente, está associado a experiências positivas e emocionantes, como apreciar uma obra de arte espetacular, ouvir uma música comovente ou presenciar uma paisagem deslumbrante. É um sentimento que vai além da simples satisfação, atingindo um nível de êxtase.
Este verbo é frequentemente usado na voz passiva ou reflexiva ('estar extasiado', 'sentir-se extasiado') para descrever o estado de uma pessoa. Pode ser usado com preposições como 'com' ou 'pela' para indicar a causa do êxtase. Por exemplo, 'Ele estava extasiado com a beleza da vista' ou 'Fiquei extasiada pela performance'. O uso no presente simples ('Ele extasia-se') é menos comum, mas possível, indicando uma ação contínua de encantar.
O contexto mais comum para 'extasiar' é o de apreciação estética ou emocional. Pode ser usado ao falar sobre arte, música, natureza, eventos religiosos ou momentos de grande alegria pessoal. Em contextos mais informais, pode ser usado de forma hiperbólica para descrever uma forte satisfação ou admiração por algo. Por exemplo, alguém pode dizer que ficou 'extasiado' com um prato delicioso.
Palavras como 'encantar', 'maravilhar' e 'fascinar' são semelhantes a 'extasiar', mas 'extasiar' geralmente implica um grau de intensidade maior. 'Encantar' e 'maravilhar' podem descrever uma admiração profunda, mas não necessariamente o êxtase total. 'Fascinar' sugere um interesse intenso e absorvente. 'Extasiar' carrega a conotação de uma experiência quase transcendental, um êxtase que pode suspender temporariamente a percepção normal da realidade.
Examples
Fiquei extasiado com a beleza daquele pôr do sol.
everydayI was ecstatic at the beauty of that sunset.
O público estava extasiado com a performance do violinista.
formalThe audience was enthralled by the violinist's performance.
Ele ficou extasiado quando ganhou o prêmio.
informalHe was ecstatic when he won the prize.
Os fiéis sentiram-se extasiados durante a cerimônia religiosa.
academicThe faithful felt ecstatic during the religious ceremony.
Common Collocations
Common Phrases
estar extasiado com algo
to be ecstatic about something
extasiado de admiração
filled with admiration
Often Confused With
'Encantar' means to charm or delight, often in a gentler way. 'Extasiar' implies a much stronger, overwhelming feeling of wonder or bliss.
'Maravilhar' means to cause wonder or surprise. While related, 'extasiar' suggests a deeper, more profound emotional response, reaching a state of ecstasy.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb 'extasiar' is typically used in its passive or reflexive forms ('estar extasiado', 'sentir-se extasiado') to describe a person's state. It conveys a very strong positive emotion, often associated with awe or deep admiration. Use it for experiences that truly overwhelm you with positive feelings.
Common Mistakes
Learners might overuse 'extasiar' for mild satisfaction. Remember it implies an intense, almost spiritual or deeply emotional reaction. Ensure the context justifies such a strong word.
Tips
Think of overwhelming positive emotion
Imagine seeing something so beautiful it takes your breath away. That feeling is close to being extasiated.
Use with strong positive experiences
Avoid using 'extasiar' for everyday pleasures. It implies a much deeper level of emotion and wonder.
Religious and artistic appreciation
In Portuguese culture, 'extasiar' is often linked to profound religious experiences or the deep emotional impact of art and music.
Word Origin
The word 'extasiar' comes from the Latin 'extasis', meaning 'a standing outside oneself'. This relates to the feeling of being so overwhelmed that you are temporarily outside of your normal state.
Cultural Context
In Portuguese-speaking cultures, experiencing 'êxtase' (ecstasy) is often associated with profound moments, whether religious, artistic, or related to overwhelming natural beauty. The verb 'extasiar' captures this intensity of feeling.
Memory Tip
Imagine being 'extra' happy, so happy you're 'astounded'. 'Extra-astounded' sounds like 'extasiado' and captures the intense joy.
Frequently Asked Questions
4 questions'Extasiar' significa sentir uma felicidade ou admiração tão grande que a pessoa fica completamente encantada e maravilhada com algo.
É comum usar 'extasiar' para descrever a reação a algo muito bonito, como uma paisagem, uma obra de arte, música ou uma experiência espiritual profunda.
'Gostar muito' expressa uma preferência ou satisfação. 'Extasiar' descreve um sentimento muito mais intenso, um êxtase de admiração e encanto profundo.
Sim, 'extasiar' é quase sempre usada para descrever reações a experiências positivas, de grande beleza, alegria ou admiração.
Test Yourself
A vista do topo da montanha deixou os turistas completamente ______.
A frase está no passado e descreve o estado dos turistas, por isso a forma 'extasiados' (adjetivo/particípio passado) é a correta.
O que significa 'extasiar'?
Extasiar descreve um estado de êxtase, um sentimento intenso de admiração e felicidade.
Ordem correta: com / estava / a / ele / obra / extasiado / de / arte
Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, indicando que ele sentiu êxtase ao ver a obra de arte.
Score: /3
Summary
Extasiar means to be filled with overwhelming joy, wonder, or admiration.
- To fill with extreme joy or wonder.
- To be completely captivated and amazed.
- Often used for beautiful sights or sounds.
Think of overwhelming positive emotion
Imagine seeing something so beautiful it takes your breath away. That feeling is close to being extasiated.
Use with strong positive experiences
Avoid using 'extasiar' for everyday pleasures. It implies a much deeper level of emotion and wonder.
Religious and artistic appreciation
In Portuguese culture, 'extasiar' is often linked to profound religious experiences or the deep emotional impact of art and music.
Examples
4 of 4Fiquei extasiado com a beleza daquele pôr do sol.
I was ecstatic at the beauty of that sunset.
O público estava extasiado com a performance do violinista.
The audience was enthralled by the violinist's performance.
Ele ficou extasiado quando ganhou o prêmio.
He was ecstatic when he won the prize.
Os fiéis sentiram-se extasiados durante a cerimônia religiosa.
The faithful felt ecstatic during the religious ceremony.
Related Content
Related Vocabulary
More emotions words
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.