Alugar
Alugar in 30 Seconds
- Alugar means 'to rent' and is a regular -ar verb used for houses, cars, and equipment.
- In Brazil, the noun is 'aluguel', while in Portugal, it is often 'aluguer'.
- The passive form 'Aluga-se' is commonly seen on signs for available properties.
- It can be used figuratively in Brazil to mean talking too much to someone.
The Portuguese verb alugar is a fundamental pillar of the Portuguese language, especially for those navigating the worlds of travel, real estate, and daily commerce. At its core, it translates to 'to rent' or 'to hire' in English. It signifies a transaction where one party pays another for the temporary use of an asset, property, or service. In the lusophone world, whether you are in Brazil, Portugal, Angola, or Mozambique, understanding this word is essential for securing a place to live, a vehicle for transportation, or even equipment for a project. The beauty of alugar lies in its versatility across different contexts, from the formal signing of a lease agreement to the informal act of renting a movie or a bicycle for an afternoon at the beach.
- Property Context
- The most common usage involves real estate. When you are looking for an apartment or a house, you will see signs saying 'Aluga-se' (For Rent). This is the passive voice of the verb, indicating that the property is available for a rental agreement.
Eu gostaria de alugar este apartamento por seis meses para a minha estadia em Lisboa.
- Transportation Context
- Travelers frequently use this verb when visiting car rental agencies, known as 'locadoras' in Brazil or 'aluguer de carros' in Portugal. It applies to cars, motorcycles, bicycles, and even boats.
Nós precisamos alugar um carro para explorar as praias do Nordeste brasileiro.
Beyond physical objects, alugar can also be used in more abstract or idiomatic ways. For instance, in Brazilian Portuguese, there is a common expression 'alugar o ouvido de alguém', which literally means 'to rent someone's ear', but figuratively means to talk to someone for a long time, often complaining or sharing detailed stories, potentially testing their patience. This shows that the verb has moved beyond simple financial transactions into the realm of social interaction and time management. When you use alugar, you are essentially discussing the temporary transfer of rights or attention.
- Business and Equipment
- Businesses often rent machinery or office space. In these professional settings, the verb maintains its standard meaning but often implies a more formal contract or 'contrato de aluguel'.
A empresa decidiu alugar novos equipamentos de construção para o projeto.
Eles vão alugar trajes de gala para o casamento de sábado.
Finally, it is important to distinguish alugar from its counterparts like 'arrendar'. While 'arrendar' is often used for land or commercial leases in some regions, alugar remains the most universal term for renting anything from a DVD to a penthouse. In your journey to master Portuguese, using alugar correctly will open doors to independent living and travel throughout the Portuguese-speaking world. It is a word that signifies mobility, flexibility, and the modern sharing economy.
Você pode alugar ferramentas na loja de ferragens local.
Using the verb alugar in sentences is straightforward because it follows the regular conjugation pattern for verbs ending in '-ar'. To use it effectively, you must consider the subject (who is renting), the object (what is being rented), and the timeframe (when the rental is occurring). In most cases, the structure is: [Subject] + [Conjugated form of alugar] + [Object]. For example, 'Eu alugo um quarto' (I rent a room). Because Portuguese is a pro-drop language, the subject pronoun can often be omitted if the verb ending makes the subject clear.
- Present Tense Usage
- The present tense is used for current habits or immediate actions. For example, 'Nós alugamos este espaço todos os meses' (We rent this space every month).
Ela aluga bicicletas para turistas na orla da praia.
- Past Tense (Pretérito Perfeito)
- Use this for completed rental actions in the past. 'Eles alugaram o carro ontem' (They rented the car yesterday).
Ontem, eu aluguei um filme para assistir com a minha família.
Another important aspect is the use of prepositions. Generally, you rent something *from* someone or *to* someone. In Portuguese, the direction is often implied by context, but you can use 'de' to indicate from whom you are renting. 'Aluguei o carro da agência' (I rented the car from the agency). When you are the one providing the item for rent, you are the 'locador' (lessor), and the person paying is the 'locatário' (lessee). However, in common speech, alugar is used by both parties, though the owner might say 'estou alugando meu apartamento' (I am renting out my apartment).
- Conditional and Subjunctive
- These moods are used for hypothetical situations or desires. 'Se eu tivesse dinheiro, alugaria uma mansão' (If I had money, I would rent a mansion).
Espero que você alugue um bom lugar para morar.
Nós alugaríamos a casa se o preço fosse menor.
When constructing sentences, pay attention to the pluralization of the object. If you are renting multiple items, the verb conjugation remains tied to the subject, but the noun changes. 'Eu alugo carros' (I rent cars). In formal writing, ensure that the agreement between the subject and the verb is precise, especially in the third person plural: 'Eles alugam' (They rent). Mastering these patterns allows you to communicate your needs clearly in any rental situation.
O fotógrafo precisa alugar um estúdio para a sessão de amanhã.
In the daily life of a Portuguese speaker, alugar is everywhere. If you walk down the streets of a city like São Paulo or Porto, you will inevitably see signs taped to windows or hanging from balconies. These signs usually contain the word 'ALUGA-SE' in bold letters, followed by a phone number. This is the most common visual encounter with the word. In the digital age, websites like OLX, Airbnb, and various real estate portals are filled with listings categorized under 'Aluguel' (the noun) where the verb alugar is used in every description.
- Travel and Tourism
- At airports and major train stations, you will hear announcements or see kiosks for 'aluguel de veículos'. Staff will ask, 'O senhor deseja alugar um carro com seguro?' (Do you wish to rent a car with insurance?).
Ao chegar no aeroporto, fomos direto alugar um veículo utilitário.
- Social and Slang Contexts
- In Brazil, you might hear a teenager say, 'Ele ficou me alugando a tarde inteira'. This doesn't mean a financial transaction occurred; it means the person 'rented' their time by talking incessantly.
Pare de me alugar com esses seus problemas de trabalho!
In the business world, alugar is used during negotiations. You might hear a manager say, 'Precisamos alugar um estande para a feira de tecnologia' (We need to rent a booth for the technology fair). In the arts, a theater group might 'alugar um palco' (rent a stage) for their performance. Even in sports, friends might gather to 'alugar uma quadra de futebol' (rent a soccer court) for an hour. The word is deeply embedded in the social fabric of how people organize events and access resources they do not own.
- Media and Entertainment
- Although streaming services have changed habits, the phrase 'alugar um filme' is still used for digital rentals on platforms like YouTube or Apple TV.
Vamos alugar um documentário para assistir hoje à noite?
O salão de festas já está alugado para o próximo sábado.
Whether you are listening to a podcast about personal finance, watching a Brazilian soap opera (novela) where characters argue about rent, or simply talking to a neighbor about their new car, alugar will appear frequently. It is a 'high-frequency' verb that every learner should prioritize. Understanding its sound—the soft 'a', the liquid 'l', the focused 'u', and the strong 'gar' ending—will help you pick it out of fast-paced conversations.
Muitos estudantes preferem alugar quartos perto da universidade.
Even though alugar is a regular verb, English speakers often stumble when applying it in specific contexts or when confusing it with similar-sounding or similar-meaning words. One of the primary mistakes is the confusion between alugar and 'emprestar'. In English, 'to rent' always involves money, whereas 'to borrow' or 'to lend' usually does not. In Portuguese, 'emprestar' can mean both to lend and to borrow, but alugar strictly implies a commercial transaction. If you say 'aluguei um livro da biblioteca', it implies you paid a fee, which might not be true for a public library.
- Alugar vs. Arrendar
- In Portugal, 'arrendar' is specifically for real estate, while 'alugar' is for movable objects (like cars). Beginners often use 'alugar' for houses in Lisbon, which is understood but technically less precise in European Portuguese than 'arrendar'.
Errado: Eu vou arrendar um DVD. (Correct: alugar)
- Confusion with 'Rent' as a Noun
- English speakers often try to use 'alugar' as a noun. You cannot say 'O alugar é caro'. You must use the noun 'o aluguel' (Brazil) or 'o aluguer' (Portugal).
Correto: O preço do aluguel subiu muito este ano.
Another mistake involves the preposition 'para'. While you can 'alugar para alguém' (rent to someone), learners sometimes forget that the verb alone doesn't specify the direction of the rental. If you say 'Eu aluguei o apartamento', it is unclear if you are the tenant or the landlord without further context. Adding 'como inquilino' (as a tenant) or 'como proprietário' (as an owner) can clarify, though 'alugar' is most commonly assumed to be the action of the person paying money.
- Preposition Errors
- Avoid saying 'alugar em'. Instead, use 'alugar de' (from) or 'alugar para' (to). 'Aluguei um carro da Localiza' is correct.
Eu aluguei a ferramenta do meu vizinho por dez reais.
Eles alugam quartos para estudantes estrangeiros.
Finally, remember that 'alugar' is for things, not people (unless you are using the slang 'alugar o ouvido'). You cannot 'alugar um funcionário' (rent an employee); instead, you would use 'contratar' (to hire). Understanding these nuances ensures that you sound more like a native and avoid awkward misunderstandings in social and professional settings.
Nós precisamos alugar uma van para o transporte da equipe.
While alugar is the most common verb for renting, the Portuguese language offers several alternatives that carry specific nuances depending on the context, the region, or the level of formality required. Expanding your vocabulary with these synonyms will help you understand legal documents, formal contracts, and regional variations more effectively. The most prominent alternative is 'arrendar', which we have touched upon, but there are others like 'locar', 'fretar', and 'sublocar'.
- Arrendar
- In Portugal, this is the standard verb for renting real estate (houses, apartments, shops). In Brazil, it is more commonly used in agricultural contexts, such as leasing land for farming ('arrendamento rural').
O fazendeiro decidiu arrendar as terras para o cultivo de soja.
- Locar
- This is a more formal or technical synonym for 'alugar'. You will find it in legal contracts (Contrato de Locação) and in the names of rental businesses ('Locadora de Veículos'). In casual conversation, it sounds a bit stiff.
A empresa de logística vai locar um novo galpão industrial.
Another specialized term is 'fretar'. This is used specifically for the rental of transport vehicles for a specific journey or period, such as chartering a bus, a plane, or a ship. You wouldn't 'alugar' a private jet for a trip; you would 'fretar' it. Similarly, 'charter' services in tourism are referred to as 'voos fretados'. Understanding these distinctions prevents you from using 'alugar' in contexts where a more precise technical term is expected.
- Fretar
- Specifically used for chartering vehicles like buses, planes, or ships for a group or a specific purpose.
O time de futebol precisou fretar um avião para o jogo na Bolívia.
É proibido sublocar o imóvel sem a autorização do dono.
By comparing these words, you can see that alugar is the 'safety' word—it is almost never wrong, but using the others shows a higher level of linguistic sophistication. As you progress from A1 to C2, you should aim to incorporate 'locar' and 'arrendar' into your vocabulary to match the formality of your environment.
A prefeitura vai locar tendas para o festival de verão.
How Formal Is It?
"Solicitamos a vossa vênia para locar o imóvel supracitado."
"Gostaria de alugar um carro para o fim de semana."
"Pô, o cara ficou me alugando o dia todo com aquele papo chato."
"Vamos alugar um filme de desenho animado?"
"Essa música alugou um triplex na minha cabeça, não paro de cantar!"
Fun Fact
The word is a direct cousin of the English word 'allocate'. While 'allocate' means to set aside for a purpose, 'alugar' means to set aside for someone else's use for a price.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'but'. It should be like 'boot'.
- Stressing the second syllable (a-LU-gar) instead of the last.
- Making the 'l' too dark, like in 'ball'. It should be clear and light.
- Dropping the final 'r' too much in formal speech.
- Confusing the sound with 'alagar' (to flood).
Difficulty Rating
Very easy to recognize on signs and in texts.
Regular conjugation makes it easy to write correctly.
Simple pronunciation, but watch the final 'r'.
Common word, easy to hear once you know it.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regular -ar verb conjugation
Eu alugo, você aluga, nós alugamos.
Passive 'se' (Partícula Apassivadora)
Aluga-se casa / Alugam-se casas.
Future with 'ir'
Vou alugar um filme.
Preposition 'de' for source
Aluguei o carro da empresa.
Preposition 'para' for destination
Aluguei meu quarto para um amigo.
Examples by Level
Eu quero alugar um carro.
I want to rent a car.
Present tense, 1st person singular.
Você aluga bicicletas?
Do you rent bicycles?
Present tense, 2nd person singular/formal.
Nós vamos alugar uma casa.
We are going to rent a house.
Future with 'ir' + infinitive.
Onde posso alugar um guarda-sol?
Where can I rent a beach umbrella?
Modal verb 'poder' + infinitive.
Eles alugam quartos baratos.
They rent cheap rooms.
Present tense, 3rd person plural.
Alugar um filme é fácil.
Renting a movie is easy.
Infinitive as a subject.
Ela aluga o apartamento dela.
She rents out her apartment.
Present tense, 3rd person singular.
Eu preciso alugar um terno.
I need to rent a suit.
Verb 'precisar' + infinitive.
Ontem, nós alugamos um DVD.
Yesterday, we rented a DVD.
Pretérito Perfeito, 1st person plural.
Ele alugou um apartamento no centro.
He rented an apartment downtown.
Pretérito Perfeito, 3rd person singular.
Vocês já alugaram os equipamentos?
Have you already rented the equipment?
Pretérito Perfeito, 2nd person plural.
Eu alugava uma casa na praia todo verão.
I used to rent a house at the beach every summer.
Pretérito Imperfeito, indicating a habit.
Nós alugamos este carro por três dias.
We rented this car for three days.
Pretérito Perfeito.
Ela alugou as ferramentas para o jardim.
She rented the tools for the garden.
Pretérito Perfeito.
Eles não quiseram alugar o salão.
They didn't want to rent the hall.
Negative with 'querer' in past.
Você alugou o vestido para a festa?
Did you rent the dress for the party?
Pretérito Perfeito question.
Se eu tivesse dinheiro, alugaria um barco.
If I had money, I would rent a boat.
Conditional mood.
É importante que você alugue um lugar seguro.
It is important that you rent a safe place.
Present Subjunctive.
Nós alugaríamos a sala se o preço fosse menor.
We would rent the room if the price were lower.
Conditional mood.
Ela parou de me alugar com as suas histórias.
She stopped bothering me with her stories.
Idiomatic usage 'alugar' (to bother/talk too much).
Espero que eles aluguem o carro logo.
I hope they rent the car soon.
Present Subjunctive.
Quando eu alugar a casa, farei um jantar.
When I rent the house, I will have a dinner party.
Future Subjunctive.
Eles estão alugando o andar inteiro.
They are renting the whole floor.
Present Continuous.
Eu prefiro alugar a comprar uma casa agora.
I prefer renting to buying a house right now.
Infinitive comparison.
Alugam-se vagas de garagem neste prédio.
Parking spaces are for rent in this building.
Passive voice with 'se' (plural agreement).
O contrato de alugar o imóvel deve ser assinado.
The contract to rent the property must be signed.
Infinitive as part of a noun phrase.
Embora tenha alugado o carro, ele não dirigiu.
Although he rented the car, he didn't drive.
Concessive clause with Subjunctive.
A imobiliária se recusa a alugar para estudantes.
The real estate agency refuses to rent to students.
Reflexive verb 'recusar-se'.
Nós teríamos alugado o estúdio se soubéssemos.
We would have rented the studio if we had known.
Compound Conditional.
O governo decidiu alugar novos prédios públicos.
The government decided to rent new public buildings.
Formal administrative context.
Ele vive de alugar as suas propriedades rurais.
He lives off renting out his rural properties.
Preposition 'de' + infinitive.
Você deve conferir tudo antes de alugar o item.
You must check everything before renting the item.
Prepositional phrase with infinitive.
A decisão de alugar o ouvido do chefe foi arriscada.
The decision to talk the boss's ear off was risky.
Abstract idiomatic usage.
Duvido que eles consigam alugar o espaço a tempo.
I doubt they can manage to rent the space in time.
Subjunctive after doubt.
O ato de alugar tornou-se central na economia atual.
The act of renting has become central to today's economy.
Nominalized infinitive.
Sublocar o apartamento sem aviso é ilegal.
Subletting the apartment without notice is illegal.
Related verb 'sublocar'.
Eles alugaram o pavilhão para a convenção anual.
They rented the pavilion for the annual convention.
Formal vocabulary 'pavilhão'.
Caso você alugue o imóvel, verifique o inventário.
In case you rent the property, check the inventory.
Conditional 'caso' + subjunctive.
A empresa optou por fretar em vez de alugar.
The company opted to charter instead of renting.
Distinction between 'fretar' and 'alugar'.
Alugar-se-ão as salas comerciais no próximo mês.
The commercial rooms will be rented next month.
Future passive voice (mesoclisis - very formal).
A futilidade de alugar o tempo alheio é evidente.
The futility of taking up others' time is evident.
Highly abstract/literary usage.
O senhorio anuiu em alugar o prédio histórico.
The landlord agreed to rent out the historical building.
Formal verb 'anuir'.
A legislação veda alugar o bem para fins ilícitos.
The legislation forbids renting the asset for illicit purposes.
Legal register.
É imperativo que se saiba alugar com parcimônia.
It is imperative that one knows how to rent with parsimony.
Formal impersonal structure.
O usufrutuário pode alugar a coisa a terceiros.
The usufructuary may rent the thing to third parties.
Technical legal terminology.
Não me venha alugar com questiúnculas banais.
Do not come to bother me with trivial matters.
Sophisticated colloquialism.
A transitoriedade de alugar reflete a pós-modernidade.
The transience of renting reflects post-modernity.
Philosophical/Sociological context.
Alugar-lhe-ia o imóvel, não fosse a sua insolvência.
I would rent the property to you, were it not for your insolvency.
Complex conditional with mesoclisis and subjunctive.
Common Collocations
Common Phrases
— For rent (plural). Grammatically correct for multiple items.
Alugam-se quartos para moças.
Often Confused With
Means 'to flood'. Don't say you want to 'alagar' a car!
Means 'to lend/borrow' (usually for free). 'Alugar' always involves payment.
Means 'to fix/tidy'. Sounds slightly similar but unrelated.
Idioms & Expressions
— To talk to someone for a long time, usually about boring or personal things.
Ela alugou meu ouvido por duas horas!
Informal (Brazil)— To live in a rented home (not owning one) or to live off the income from rental properties.
Eu ainda vivo de aluguel.
Neutral— To test or exhaust someone's patience by being annoying.
Pare de alugar a minha paciência!
Informal— To obsess over something or to make someone think about you constantly (slang).
Essa crítica alugou um triplex na minha cabeça.
Slang (Brazil)— Literally to pay rent, but figuratively can mean doing the bare minimum to survive.
Ele só trabalha para pagar o aluguel.
Neutral— Something that is very expensive, as if you were paying rent for it.
Esse café custa um preço de aluguel!
Colloquial— Surrogacy (technical/controversial term).
O debate sobre aluguel de ventre é complexo.
Formal— To be available or 'on the market' (sometimes used for people).
Aquele cargo está para alugar.
Colloquial— To demand focus or attention from someone.
Ele alugou a atenção de todos na reunião.
NeutralEasily Confused
Both mean to rent.
Arrendar is more for land/property or formal in Portugal; Alugar is general.
Vou alugar um carro, mas vou arrendar a fazenda.
Synonyms.
Locar is technical/business; Alugar is everyday speech.
O contrato de locação permite alugar o bem.
Both involve paying for use.
Fretar is specifically for chartering transport (bus/plane).
Vamos fretar um ônibus para o grupo.
Related to renting.
Sublocar is to rent something you are already a tenant of.
Ele sublocou o quarto sem permissão.
Opposite actions.
Comprar is permanent ownership; Alugar is temporary use.
É melhor alugar do que comprar agora.
Sentence Patterns
Eu quero alugar [objeto].
Eu quero alugar um carro.
Você aluga [objeto]?
Você aluga bicicletas?
Nós alugamos [objeto] [tempo].
Nós alugamos o quarto por um mês.
Eu aluguei [objeto] ontem.
Eu aluguei um filme ontem.
Se eu pudesse, alugaria [objeto].
Se eu pudesse, alugaria um iate.
Aluga-se [objeto singular].
Aluga-se este escritório.
Alugam-se [objetos plurais].
Alugam-se apartamentos mobiliados.
É necessário alugar [objeto] para que [ação].
É necessário alugar um gerador para que a festa continue.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life, commerce, and tourism.
-
Eu alugo de um carro.
→
Eu alugo um carro.
You don't need 'de' between the verb and the object unless you are saying WHO you are renting from.
-
Aluga-se casas.
→
Alugam-se casas.
The verb must agree with the plural subject 'casas'.
-
Eu quero arrendar um DVD.
→
Eu quero alugar um DVD.
'Arrendar' is not used for small movable objects.
-
O alugar é caro.
→
O aluguel é caro.
Use the noun 'aluguel' instead of the infinitive 'alugar' as a subject.
-
Ele alugou o funcionário.
→
Ele contratou o funcionário.
You hire people, you don't rent them.
Tips
Regularity is Key
Since alugar is regular, focus on the endings: -o, -a, -amos, -am. It's a great verb to practice your -ar conjugations.
Signs to Look For
When traveling, look for 'Aluga-se' signs. They are a great way to see the language in action and maybe find a place to stay!
Don't 'Rent' People
Remember that 'alugar alguém' in Brazil is usually a negative thing (talking too much). Use 'contratar' for hiring.
Portugal vs Brazil
Use 'arrendar' for houses in Portugal to sound like a local. In Brazil, stick with 'alugar'.
Formal Contracts
In documents, look for 'Locação'. This is the formal noun for 'aluguel'.
The Final R
In formal Portuguese, the final 'r' is important. In casual Brazilian Portuguese, it might be very soft.
Fiador
If you plan to alugar in Brazil, research what a 'fiador' is early—it's the hardest part of renting!
App Usage
Apps like Airbnb use the word 'alugar' or 'reserva' (reservation). Knowing 'alugar' helps you navigate them.
Subletting
Always check if 'sublocar' is allowed in your contract before doing it.
The 'Garage' Trick
Associate 'alugar' with 'garage'. You rent a garage to put your things.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'A-LU-GAR'. 'A LUcky GARage' that you rent to keep your car safe.
Visual Association
Imagine a bright yellow 'ALUGA-SE' sign hanging on a beautiful beach house.
Word Web
Challenge
Try to find three different 'Aluga-se' signs online or in your neighborhood and write down what they are renting.
Word Origin
From the Latin word 'allocare', which means 'to place' or 'to assign to a place'. Over time, it evolved in Ibero-Romance languages to refer to the placement of an object for use by another in exchange for payment.
Original meaning: To place or locate.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be aware that discussing rent can be a sensitive topic in areas with high housing inequality.
Unlike the US where 'leasing' and 'renting' are distinct, 'alugar' covers both unless you use the technical 'locar'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Real Estate
- Qual o valor do aluguel?
- O condomínio está incluído?
- Precisa de fiador?
- Quando posso visitar?
Car Rental
- Quero alugar um carro econômico.
- O seguro é total?
- Preciso devolver com tanque cheio?
- Qual a quilometragem livre?
Party Planning
- Vocês alugam mesas e cadeiras?
- Qual o preço por dia?
- Entregam no local?
- Tem taxa de limpeza?
Clothing
- Alugam vestidos de noiva?
- Fazem ajustes no terno?
- Quando devo devolver?
- Tem multa por atraso?
Digital
- Como alugar este filme?
- O aluguel dura 48 horas.
- Posso assistir offline?
- Onde vejo meus aluguéis?
Conversation Starters
"Você prefere morar de aluguel ou ter sua própria casa?"
"Quanto custa alugar um apartamento pequeno na sua cidade?"
"Você já teve problemas ao alugar um carro em outro país?"
"Qual foi a coisa mais estranha que você já precisou alugar?"
"Você acha que alugar roupas para festas vale a pena?"
Journal Prompts
Descreva a sua experiência ideal ao alugar uma casa de férias na praia.
Escreva sobre os prós e contras de alugar em vez de comprar um veículo.
Imagine que você tem um apartamento para alugar. Escreva o anúncio perfeito.
Reflita sobre a expressão 'alugar o ouvido'. Alguém já fez isso com você recentemente?
Como a tecnologia mudou a forma como nós alugamos coisas hoje em dia?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt can mean both! Context usually tells you. 'Eu aluguei um carro' means I paid to use it. 'Eu alugo quartos' usually means I am the owner providing them.
'Aluguel' is used in Brazil, and 'aluguer' is used in Portugal. Both mean 'the rent' (the payment or the act of renting).
Yes, it is a perfectly regular -ar verb. It follows the same pattern as 'falar' or 'estudar'.
You say 'Aluga-se' (singular) or 'Alugam-se' (plural). You will see these on signs everywhere.
No, you use 'contratar' (to hire) for employees. 'Alugar' is only for things, except in the slang 'alugar o ouvido'.
Use 'de' for the source (alugar da agência) and 'para' for the person receiving it (alugar para o amigo).
It is mostly used for agricultural land or large commercial leases, not for typical apartments.
It's a Brazilian idiom meaning to talk someone's ear off or bother them with long stories.
Eu aluguei, você alugou, nós alugamos, eles alugaram.
Yes, 'alugar um filme' is the standard phrase for digital rentals on platforms like Amazon or YouTube.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'alugar' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about renting a car in the past.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I would rent a house if I had money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short ad for a room for rent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'alugar o ouvido' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aluguel' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where can I rent a bike?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sublocar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are renting a van for the trip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'alugado' as an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to rent a suit for the wedding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about renting a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The apartment is already rented.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'arrendar' (context: farm).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you going to rent a house or buy one?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alugamos' in the past.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope they rent the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'locar' formally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is easy to rent tools here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'fretar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu quero alugar um carro'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Quanto custa o aluguel?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nós alugamos uma casa'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde posso alugar uma bike?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou alugar um filme hoje'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Aluga-se este quarto'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O aluguel está atrasado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu aluguei o terno ontem'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles alugam ferramentas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Preciso de um fiador para alugar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O contrato de aluguel é longo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Você aluga o seu carro?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Alugamos o salão de festas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou alugar um smoking'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela aluga o ouvido de todos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O preço do aluguel subiu'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles alugam quartos baratos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Quero alugar por uma semana'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Você já alugou o imóvel?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Alugam-se apartamentos novos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Vou alugar um carro'.
Listen and write: 'O aluguel é caro'.
Listen and write: 'Nós alugamos a casa'.
Listen and write: 'Aluga-se esta sala'.
Listen and write: 'Eu aluguei o filme'.
Listen and write: 'Eles alugam bicicletas'.
Listen and write: 'Onde você alugou isso?'
Listen and write: 'Alugam-se garagens'.
Listen and write: 'Preciso alugar um terno'.
Listen and write: 'O aluguel vence hoje'.
Listen and write: 'Ela aluga o apartamento'.
Listen and write: 'Nós vamos alugar um barco'.
Listen and write: 'Eles não alugam para menores'.
Listen and write: 'O recibo está aqui'.
Listen and write: 'Alugamos o espaço ontem'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'alugar' is essential for daily life in Portuguese-speaking countries. Example: 'Eu aluguei um apartamento' (I rented an apartment) covers your basic need for shelter and mobility.
- Alugar means 'to rent' and is a regular -ar verb used for houses, cars, and equipment.
- In Brazil, the noun is 'aluguel', while in Portugal, it is often 'aluguer'.
- The passive form 'Aluga-se' is commonly seen on signs for available properties.
- It can be used figuratively in Brazil to mean talking too much to someone.
Regularity is Key
Since alugar is regular, focus on the endings: -o, -a, -amos, -am. It's a great verb to practice your -ar conjugations.
Signs to Look For
When traveling, look for 'Aluga-se' signs. They are a great way to see the language in action and maybe find a place to stay!
Don't 'Rent' People
Remember that 'alugar alguém' in Brazil is usually a negative thing (talking too much). Use 'contratar' for hiring.
Portugal vs Brazil
Use 'arrendar' for houses in Portugal to sound like a local. In Brazil, stick with 'alugar'.
Related Content
Related Phrases
More daily_life words
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open