A1 noun Neutral 2 min read

vrata

/ˈʋraːta/

The word 'vrata' is a plural-only noun (pluralia tantum) used for any door or entrance barrier.

vrata in 30 Seconds

  • Vrata means door and is always used in the plural form.
  • It refers to physical barriers in buildings, vehicles, or sports goals.
  • Commonly paired with verbs like 'open', 'close', 'lock', and 'knock'.

Pregled

Beseda 'vrata' je ena izmed najosnovnejših besed v slovenskem jeziku, ki se jo učenci naučijo že na začetku. Njena najpomembnejša slovnična značilnost je, da gre za samostalnik, ki se uporablja samo v množini (pluralia tantum). To pomeni, da tudi ko govorimo o enem samem predmetu, uporabljamo množinsko obliko in množinski glagol. 2) Vzorci rabe: Ker so vrata množinski samostalnik srednjega spola, se morajo vsi pridevniki in glagoli ujemati z množino. Na primer, rečemo 'velika vrata so odprta' in ne 'veliko vrato je odprto'. Najpogostejši glagoli, ki se pojavljajo v povezavi z vrati, so odpreti, zapreti, zakleniti, odkleniti in potrkati. 3) Pogosti konteksti: Besedo srečamo v vsakdanjem bivalnem okolju (vhodna vrata, sobna vrata), v prometu (avtomobilska vrata) in v športu. V nogometu, hokeju ali rokometu beseda 'vrata' pogosto pomeni gol oziroma prostor, ki ga brani vratar. Prav tako se beseda uporablja v prenesenem pomenu, na primer 'vrata v svet' ali 'odprta vrata' za nove priložnosti. 4) Primerjava s podobnimi besedami: Besedo 'vrata' pogosto zamenjujemo z besedo 'vhod'. Razlika je v tem, da je 'vhod' širši pojem, ki označuje kraj, kjer se vstopa (lahko je to le odprtina ali celoten prostor), medtem ko so 'vrata' fizični objekt, ki to odprtino zapira. 'Portal' pa se uporablja za velika, razkošna ali arhitekturno pomembna vrata, običajno pri cerkvah ali palačah.

Examples

1

Prosim, zapri vrata, ko odideš.

everyday

Please close the door when you leave.

2

Vljudno vas prosimo, da zapirate vhodna vrata.

formal

We kindly ask you to keep the entrance doors closed.

3

Pusti vrata priprta, da bom slišal otroka.

informal

Leave the door ajar so I can hear the baby.

4

Vrata v arhiv so bila za javnost zaprta.

academic

The doors to the archive were closed to the public.

Common Collocations

odpreti vrata to open the door
vhodna vrata front door / entrance door
zakleniti vrata to lock the door
potrkati na vrata to knock on the door

Common Phrases

pred vrati

imminent / just around the corner

pokazati komu vrata

to show someone the door (ask them to leave)

z odprtimi vrati

with open doors (welcomingly)

Often Confused With

vrata vs vhod

'Vhod' refers to the entry point or the area where you enter, while 'vrata' refers to the physical object (the door) itself.

vrata vs veža

'Veža' is the hallway or vestibule immediately behind the front door, not the door itself.

Grammar Patterns

odpreti/zapreti vrata stati pred vrati iti skozi vrata

How to Use It

The word is neutral and used across all registers. In sports, specifically football, 'vrata' is the standard term for the goal. Remember that as a pluralia tantum noun, it takes plural agreement even for a single object.

Common Mistakes

The most common mistake for learners is trying to use the singular form (e.g., 'to vrato'). Another error is using masculine or feminine plural endings for adjectives instead of the neuter plural '-a' ending (e.g., saying 'leseni vrata' instead of 'lesena vrata').

Tips

Always use plural verbs and adjectives

Even if you are pointing at one single door, you must say 'Vrata so odprta' (The doors are open) instead of using singular forms.

Avoid the non-existent singular 'vrato'

Beginners often try to create a singular form like 'vrato', but this word does not exist in standard Slovenian.

Symbolism of hospitality in Slovenia

An open door is a strong symbol of hospitality. Many public institutions hold 'Dan odprtih vrat' (Open Door Day) to welcome the public.

Word Origin

Derived from Proto-Slavic *vorta, which is related to the concept of turning or rotating, similar to the English word 'vortex' or 'versus'.

Cultural Context

In Slovenian culture, 'open doors' symbolize transparency and welcome. The term 'vratar' is used both for a doorman and a goalkeeper, showing the door's role as something to be guarded.

Memory Tip

Think of 'Vrata' as 'V-Entrance'. Imagine a large 'V' shape formed by two doors opening wide to help you remember it is always plural.

Frequently Asked Questions

4 questions

Vrata so samostalnik srednjega spola, vendar se uporabljajo izključno v množini (pluralia tantum).

Tudi za en predmet uporabimo besedo 'vrata' v množini, npr. 'Tukaj so ena vrata'.

Ta fraza pomeni, da je nek dogodek časovno zelo blizu ali da se bo kmalu zgodil.

Vratar je oseba, ki čuva vhod v stavbo ali pa igralec v športu, ki brani vrata (gol).

Test Yourself 3 questions

fill blank

Prosim, zapri ___, ker piha.

Correct! Not quite. Correct answer: vrata

Vrata je pravilna oblika za tožilnik množine, ki se uporablja z glagolom zapreti.

multiple choice

Ta ___ vrata so zelo stara.

Correct! Not quite. Correct answer: lesena

Ker so vrata srednjega spola v množini, mora biti pridevnik 'lesena'.

sentence building

odpre / mama / vrata / hišna

Correct! Not quite. Correct answer: Mama odpre hišna vrata.

Standardni besedni red v slovenščini je osebek - povedek - predmet.

/ 3 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!