Signification
Focusing on one thing before the next.
Contexte culturel
The phrase is often linked to the concept of 'Arbetsro' (work-peace), meaning a calm environment where one can focus on one task without interruption. In Finland-Swedish, the phrase is equally common and reflects the shared Nordic value of 'Sisu' (perseverance)—taking one step at a time even when it's hard. In Swedish multinational companies like IKEA or Volvo, this phrase is used to manage expectations during long-term strategic shifts. Physiotherapists and doctors use this literally and figuratively during rehabilitation to prevent patients from overexerting themselves.
Use 'det'
Adding 'det' (Vi tar *det* ett steg i taget) makes you sound much more like a native speaker when talking about a situation.
Preposition Trap
Never say 'på taget'. It's a common mistake for English speakers. 'I taget' is the only correct form here.
Signification
Focusing on one thing before the next.
Use 'det'
Adding 'det' (Vi tar *det* ett steg i taget) makes you sound much more like a native speaker when talking about a situation.
Preposition Trap
Never say 'på taget'. It's a common mistake for English speakers. 'I taget' is the only correct form here.
The 'Lagom' Connection
This phrase is the perfect way to describe a 'lagom' approach to a difficult task.
Teste-toi
Fyll i de saknade orden för att göra meningen komplett.
Vi kan inte göra allt idag. Vi måste ta ett ___ i ___.
The full phrase is 'ett steg i taget'.
Vilket svar är mest naturligt?
Min vän är väldigt stressad över sitt nya jobb. Vad ska jag säga?
Swedish uses the verb 'ta' and the preposition 'i'.
Slutför dialogen.
A: Hur ska vi hinna städa hela huset? B: Oroa dig inte, vi ___.
Adding 'det' (it) is common when referring to a task or situation.
Matcha det svenska uttrycket med den engelska betydelsen.
Matcha paren.
These are all related expressions about pacing.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesVi kan inte göra allt idag. Vi måste ta ett ___ i ___.
The full phrase is 'ett steg i taget'.
Min vän är väldigt stressad över sitt nya jobb. Vad ska jag säga?
Swedish uses the verb 'ta' and the preposition 'i'.
A: Hur ska vi hinna städa hela huset? B: Oroa dig inte, vi ___.
Adding 'det' (it) is common when referring to a task or situation.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
These are all related expressions about pacing.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsYes, 'en sak i taget' (one thing at a time) is almost identical in meaning and very common.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes, it is the definite form of 'tag' (a take/a grasp), derived from the verb 'ta'.
Prepositions in idioms are often arbitrary. In this case, 'i taget' is a fixed unit that just has to be memorized.
Absolutely. It's very common when hiking, running, or climbing stairs.
The opposite would be 'allt på en gång' (everything at once) or 'att stressa fram något'.
Yes, very often. It signals a careful, risk-managed approach to a project.
Yes, that is also correct and means the same thing, though 'i taget' is slightly more idiomatic with 'steg'.
It's more of an idiom or a common expression than a formal proverb.
That would be 'en dag i taget'.
Expressions liées
steg för steg
similarStep by step
en sak i taget
synonymOne thing at a time
skynda långsamt
similarMake haste slowly
pö om pö
similarLittle by little
i långa loppet
builds onIn the long run