A1 noun 10 min de lectura

rạp chiếu phim

Cinema; movie theater

At the A1 level, 'rạp chiếu phim' is one of the essential nouns for describing hobbies and weekend activities. You simply need to know that it means 'movie theater' and how to use it with the verb 'đi' (to go). At this stage, you focus on basic sentences like 'I go to the movie theater' (Tôi đi rạp chiếu phim) or 'The movie theater is big' (Rạp chiếu phim lớn). You should also learn it alongside 'phim' (movie) and 'vé' (ticket). This word helps you participate in basic social conversations about what you like to do for fun. It is usually introduced in units about 'Places in the City' or 'Free Time.'
At the A2 level, you begin to use 'rạp chiếu phim' in more descriptive contexts. You might talk about the location of the theater using prepositions like 'gần' (near) or 'đối diện' (opposite). You can also start using classifiers like 'cái rạp này' (this theater). You might describe your experience there: 'Tôi đã đi rạp chiếu phim với bạn' (I went to the cinema with friends). At this level, you should be able to ask for directions to a cinema or inquire about the time a movie starts at a specific 'rạp chiếu phim.' You are moving beyond simple identification to basic functional usage in the real world.
At the B1 level, you can discuss preferences and give reasons involving 'rạp chiếu phim.' For example, you might explain why you prefer one 'rạp chiếu phim' over another based on the price of tickets, the quality of the sound, or the comfort of the seats. You start using more complex sentence structures: 'Mặc dù vé ở rạp chiếu phim này đắt, nhưng tôi vẫn thích đến đây' (Even though tickets at this cinema are expensive, I still like coming here). You can also handle more practical tasks like booking a ticket online for a specific 'rạp' or discussing the snack options available at the concession stand.
At the B2 level, 'rạp chiếu phim' appears in discussions about culture and trends. You might talk about the impact of streaming services like Netflix on the traditional 'rạp chiếu phim.' You can use the term in more abstract ways, such as discussing the 'không gian văn hóa' (cultural space) of the cinema. Your vocabulary expands to include related terms like 'công chiếu' (premiere) and 'phòng chiếu' (screening room). You can argue for the importance of the cinematic experience: 'Trải nghiệm tại rạp chiếu phim hoàn toàn khác biệt so với việc xem phim trên điện thoại' (The experience at the cinema is completely different from watching movies on a phone).
At the C1 level, you use 'rạp chiếu phim' within professional or academic contexts. You might analyze the 'chiến lược kinh doanh' (business strategy) of cinema chains in Vietnam or the 'quy hoạch đô thị' (urban planning) that includes theaters in commercial centers. You can discuss the history of 'rạp chiếu phim' in Vietnam from the colonial era to the present day. You understand the nuances of formal reports regarding the 'ngành công nghiệp điện ảnh' (film industry) and how the 'hệ thống rạp' (theater system) supports local film production. You can use the term fluently in debates about art, commerce, and societal changes.
At the C2 level, you possess a masterly command of the term and its cultural baggage. You can discuss the 'rạp chiếu phim' as a site of 'di sản kiến trúc' (architectural heritage) or a 'phương tiện truyền tải văn hóa' (medium of cultural transmission). You might write critiques on the 'sự bão hòa của thị trường rạp chiếu' (saturation of the cinema market). You understand obscure references to old theaters in literature or film. The term is no longer just a place to watch movies; it is a complex social and historical construct that you can dissect with precision, using advanced rhetorical devices and a deep understanding of Vietnamese linguistic history.

rạp chiếu phim en 30 segundos

  • A compound noun meaning 'movie theater' or 'cinema', widely used in all levels of Vietnamese speech.
  • Composed of 'rạp' (theater/pavilion), 'chiếu' (to project), and 'phim' (film/movie).
  • Essential for discussing entertainment, social plans, and urban landmarks in Vietnam.
  • Commonly found in shopping malls and associated with modern Vietnamese leisure culture.

The Vietnamese term rạp chiếu phim is a compound noun that serves as the standard designation for a movie theater or cinema. To understand its usage, one must break down its constituent parts: rạp (a pavilion, booth, or theater structure), chiếu (to project or shine light), and phim (a phonetic loanword from the French 'film'). Together, they literally describe a 'structure where films are projected.' In modern Vietnamese society, the rạp chiếu phim is a central hub for entertainment, particularly among the youth in urban centers like Ho Chi Minh City and Hanoi. While older generations might recall smaller, state-run theaters, contemporary speakers almost exclusively associate this term with the high-tech multiplexes found within massive shopping malls.

Etymological Nuance
The word 'rạp' historically referred to temporary structures or tents used for performances. Its evolution into a permanent 'cinema' reflects the transition of Vietnamese entertainment from traveling troupes to fixed modern venues.

Cuối tuần này, chúng ta hãy đi đến rạp chiếu phim để xem bộ phim bom tấn mới nhất.

(This weekend, let's go to the cinema to watch the latest blockbuster.)

Socially, 'đi rạp' (going to the theater) is a common shorthand. When a Vietnamese person mentions the rạp chiếu phim, they are often implying a complete social outing that includes dining at the mall and perhaps 'trà sữa' (bubble tea) afterwards. It is a formal term used in advertisements, news reports, and official signage, distinguishing the professional cinematic experience from watching movies at home or on a mobile device.

Cultural Significance
The 'rạp chiếu phim' is a symbol of modernity in Vietnam. Multiplexes like CGV, Lotte Cinema, and Galaxy represent the rapid globalization of Vietnamese leisure culture over the last two decades.

Tôi thích không khí ở rạp chiếu phim hơn là xem ở nhà.

(I prefer the atmosphere at the movie theater over watching at home.)

You will use this word whenever you are planning a date, discussing the latest cinematic releases, or giving directions to a landmark. It is an essential noun for any traveler or student of the language because it provides a bridge into discussions about pop culture, art, and social habits. Whether you are talking about the historic 'Rạp Công Nhân' or a modern IMAX facility, the term remains the foundational pillar for the concept of the big screen in Vietnam.

Using rạp chiếu phim correctly in a sentence requires an understanding of Vietnamese word order and common verb pairings. As a noun, it typically follows verbs of motion or location. The most frequent verb associated with it is đi (to go). Unlike English, where you 'go to the cinema,' in Vietnamese, you can simply say đi rạp chiếu phim, though adding the preposition đến (to/arrive) makes it more precise for formal contexts.

Grammatical Placement
It functions as the direct object of the verb 'xem' (watch) in the phrase 'xem phim ở rạp' (watch movies at the theater). Note that 'ở' (at/in) is essential when describing an action taking place inside the venue.

Có bao nhiêu rạp chiếu phim trong thành phố này?

(How many movie theaters are there in this city?)

When describing the cinema, you can use adjectives like hiện đại (modern), sang trọng (luxurious), or (old). Because 'rạp' is the head noun, the adjectives always follow it. For example, 'rạp chiếu phim hiện đại' means 'a modern movie theater.' If you are referring to a specific theater by name, the name comes after the full term: 'Rạp chiếu phim Quốc gia' (National Cinema Center).

Họ đang xây dựng một rạp chiếu phim mới gần nhà tôi.

(They are building a new movie theater near my house.)

In complex sentences, rạp chiếu phim can act as the subject. For instance, 'Rạp chiếu phim sẽ mở cửa vào lúc 9 giờ sáng' (The movie theater will open at 9 AM). When discussing preferences, you might say 'Tôi không thích rạp chiếu phim đó vì âm thanh không tốt' (I don't like that cinema because the sound isn't good). By mastering these patterns, you can navigate any conversation regarding entertainment in Vietnam with confidence.

In the bustling streets of Vietnam, rạp chiếu phim is a term that resonates through various layers of daily life. You will hear it most frequently in shopping malls (trung tâm thương mại), where large digital screens display showtimes and trailers. Security guards or information desk staff will use the term when directing you to the upper floors: 'Rạp chiếu phim ở tầng năm, thưa anh/chị' (The cinema is on the fifth floor, sir/madam).

Media and Advertising
Radio announcements and YouTube advertisements for upcoming movies always conclude with the phrase 'Khởi chiếu tại các rạp chiếu phim trên toàn quốc' (Opening at movie theaters nationwide).

Vé xem phim tại rạp chiếu phim này rất đắt vào ngày lễ.

(Movie tickets at this cinema are very expensive on holidays.)

Beyond physical locations, the term is ubiquitous in digital spaces. When booking tickets via apps like MoMo or ZaloPay, the 'Phim/Rạp' section is a primary category. You will hear friends debating which rạp has the best popcorn (bắp rang bơ) or the most comfortable reclining seats (ghế da). It is also a common topic in English learning centers in Vietnam, where students practice describing their favorite weekend activities.

Bạn có biết rạp chiếu phim nào gần đây nhất không?

(Do you know which movie theater is the nearest?)

In more formal settings, such as news broadcasts discussing the Vietnamese film industry's growth, journalists use the full phrase to maintain a professional tone. They might discuss 'số lượng rạp chiếu phim' (the number of cinemas) or 'doanh thu rạp chiếu' (box office revenue). Understanding where you hear this word helps you realize that while the 'film' part is borrowed, the 'rạp' part connects the modern experience to a long tradition of Vietnamese performance art.

One of the most frequent errors for English speakers learning Vietnamese is confusing rạp chiếu phim with nhà hát. While both can be translated as 'theater' in English, they are not interchangeable in Vietnamese. A nhà hát (literally 'house of singing') is specifically for live performances like opera, theater plays, or concerts. If you tell a friend you are going to the nhà hát to see 'Spider-Man,' they will be very confused!

The 'Phim' vs 'Phim Ảnh' Confusion
Sometimes learners try to say 'rạp chiếu phim ảnh.' While 'phim ảnh' is a valid word for 'movies/cinema' as an industry, the physical building is always just 'rạp chiếu phim.'

Sai: Tôi đi xem kịch ở rạp chiếu phim.

(Wrong: I go to see a play at the movie theater.)

Another mistake involves the word order of modifiers. In English, we say 'the big movie theater,' but in Vietnamese, you must say rạp chiếu phim lớn. Putting the adjective before the noun is a common carryover from English grammar that sounds unnatural to native Vietnamese speakers. Additionally, some learners forget the word chiếu and just say 'rạp phim.' While 'rạp phim' is acceptable in very casual speech, 'rạp chiếu phim' is the correct full form for learners to master first.

Đúng: Rạp chiếu phim này có màn hình rất lớn.

(Correct: This movie theater has a very large screen.)

Finally, be careful with the classifier. Do not use 'con' or 'quyển' with rạp chiếu phim. Buildings usually use 'cái' or 'ngôi' (though 'ngôi' is more for houses or temples). For a cinema, 'cái' is the safest and most common choice. Forgetting the classifier when pointing to a specific theater ('Rạp này' vs 'Cái rạp này') is a minor error but one that distinguishes a beginner from an intermediate speaker.

While rạp chiếu phim is the most common term, there are several related words you should know to enrich your vocabulary. Depending on the context—whether you are talking about the physical room, the industry, or a different kind of performance venue—you might choose a different word.

Rạp Chiếu Phim vs. Phòng Chiếu
'Rạp chiếu phim' refers to the entire building or establishment. 'Phòng chiếu' refers to the specific individual auditorium or screen room inside the theater (e.g., 'Phòng chiếu số 4').
Rạp Chiếu Phim vs. Nhà Hát
As mentioned before, 'nhà hát' is for live arts like drama or opera. If you go to the 'Nhà hát Lớn' in Hanoi, you are going to the Opera House, not a cinema.

Chúng tôi đang đợi ở sảnh của rạp chiếu phim.

(We are waiting in the lobby of the movie theater.)

In very informal settings, you might hear the slang 'rạp xi-nê,' which comes from the French word 'cinéma.' This is becoming rarer and is mostly used by older generations in the South or in a nostalgic, stylistic way in writing. Another term is 'cụm rạp,' which refers to a 'cinema complex' or 'multiplex,' usually consisting of many screens.

Hệ thống rạp chiếu phim CGV rất phổ biến ở Việt Nam.

(The CGV cinema chain is very popular in Vietnam.)

Finally, 'màn ảnh rộng' (the wide screen) is a poetic way to refer to the cinema industry or the experience of watching on a big screen. For example, 'Phim này dành cho màn ảnh rộng' (This movie is meant for the big screen). Understanding these distinctions allows you to be more precise when describing your weekend plans or your love for the seventh art.

Dato curioso

The first 'rạp chiếu phim' in Vietnam was opened by the French in the early 1900s. Before that, 'rạp' was mostly associated with traditional 'Hát Bội' or 'Cải Lương' opera performances.

Guía de pronunciación

UK /zaːp˧˨ t͡ɕiəw˧˥ fim˧/
US /raːp˨˩˨ t͡ɕiəw˧˦ pʰim˧/
Vietnamese is tonal, not stress-timed. Each syllable carries equal weight but different pitch.
Rima con
tạp (mixed) hạp (fit) thiếu (lack) biếu (give) tiếu (laugh) kim (needle) tim (heart) lim (type of wood)
Errores comunes
  • Pronouncing 'rạp' with an English 'r' sound.
  • Missing the rising tone on 'chiếu'.
  • Pronouncing 'phim' like 'fime' instead of a short 'fim'.
  • Merging 'chiếu' and 'phim' into one syllable.
  • Dropping the final 'p' in 'rạp'.

Ejemplos por nivel

1

Tôi đi rạp chiếu phim.

I go to the movie theater.

Simple Subject-Verb-Object structure.

2

Rạp chiếu phim ở đâu?

Where is the movie theater?

Basic question using 'ở đâu'.

3

Rạp chiếu phim này rất đẹp.

This movie theater is very beautiful.

Using 'này' (this) as a demonstrative.

4

Tôi thích đi rạp chiếu phim.

I like going to the movie theater.

Verb 'thích' followed by another verb phrase.

5

Hôm nay rạp chiếu phim đóng cửa.

Today the movie theater is closed.

Time expression 'hôm nay' at the start.

6

Có một rạp chiếu phim gần đây.

There is a movie theater nearby.

Using 'Có' to indicate existence.

7

Chúng ta gặp nhau tại rạp chiếu phim nhé?

Shall we meet at the movie theater?

Using 'nhé' for a friendly suggestion.

8

Vé rạp chiếu phim rẻ.

The movie theater tickets are cheap.

Simple noun-adjective sentence.

1

Tôi thường đi rạp chiếu phim vào tối thứ Bảy.

I usually go to the movie theater on Saturday nights.

Frequency adverb 'thường' and time phrase.

2

Rạp chiếu phim nằm trong trung tâm thương mại.

The movie theater is located inside the shopping mall.

Using 'nằm trong' to describe location.

3

Bạn muốn đi rạp chiếu phim nào?

Which movie theater do you want to go to?

Using 'nào' (which) to ask for a choice.

4

Rạp chiếu phim đó có chiếu phim hành động không?

Does that movie theater show action movies?

Question structure 'có... không?'

5

Tôi và Lan đã đến rạp chiếu phim lúc 7 giờ.

Lan and I arrived at the movie theater at 7 o'clock.

Past tense marker 'đã'.

6

Cái rạp chiếu phim này lớn hơn rạp kia.

This movie theater is bigger than that one.

Comparative structure 'lớn hơn'.

7

Tôi mua ba vé ở rạp chiếu phim.

I bought three tickets at the movie theater.

Number + noun structure.

8

Rạp chiếu phim không cho phép mang đồ ăn ngoài vào.

The movie theater does not allow bringing outside food in.

Negative 'không' + verb 'cho phép'.

1

Tôi thích rạp chiếu phim này vì nó có ghế ngồi rất thoải mái.

I like this movie theater because it has very comfortable seats.

Using 'vì' (because) to provide a reason.

2

Nếu bạn đặt vé trước, bạn sẽ có chỗ tốt ở rạp chiếu phim.

If you book tickets in advance, you will have a good seat at the cinema.

Conditional sentence 'Nếu... thì...'.

3

Rạp chiếu phim đang giảm giá vé cho sinh viên vào thứ Tư.

The movie theater is offering ticket discounts for students on Wednesdays.

Present continuous 'đang' and 'cho' (for).

4

Đó là rạp chiếu phim hiện đại nhất trong thành phố.

That is the most modern movie theater in the city.

Superlative 'nhất'.

5

Chúng tôi đã đợi ở sảnh rạp chiếu phim suốt 30 phút.

We waited in the cinema lobby for 30 minutes.

Duration phrase 'suốt 30 phút'.

6

Bạn có thể chỉ cho tôi đường đến rạp chiếu phim gần nhất không?

Can you show me the way to the nearest movie theater?

Polite request 'Có thể... không?'.

7

Rạp chiếu phim thường rất đông đúc vào các ngày lễ.

The movie theater is usually very crowded on holidays.

Adjective 'đông đúc' (crowded).

8

Tôi đã quên điện thoại ở rạp chiếu phim hôm qua.

I forgot my phone at the movie theater yesterday.

Past action 'đã quên'.

1

Mặc dù có nhiều dịch vụ xem phim trực tuyến, rạp chiếu phim vẫn thu hút đông đảo khán giả.

Despite many online streaming services, movie theaters still attract a large audience.

Concessive clause 'Mặc dù... vẫn...'.

2

Hệ thống rạp chiếu phim này đã mở rộng ra nhiều tỉnh thành trên cả nước.

This cinema chain has expanded to many provinces and cities across the country.

Verb 'mở rộng' (expand).

3

Âm thanh vòm ở rạp chiếu phim mang lại trải nghiệm sống động cho người xem.

Surround sound at the movie theater provides a vivid experience for viewers.

Compound noun 'âm thanh vòm'.

4

Nhiều rạp chiếu phim cũ đang được nâng cấp để cạnh tranh với các cụm rạp mới.

Many old movie theaters are being upgraded to compete with new multiplexes.

Passive voice 'đang được'.

5

Bạn nên kiểm tra lịch chiếu tại rạp chiếu phim trước khi đi.

You should check the showtimes at the cinema before going.

Advice using 'nên'.

6

Rạp chiếu phim là nơi lý tưởng để hẹn hò vào cuối tuần.

The movie theater is an ideal place for dating on the weekend.

Adjective 'lý tưởng' (ideal).

7

Chất lượng phục vụ tại rạp chiếu phim này đã cải thiện đáng kể.

The service quality at this cinema has improved significantly.

Adverbial phrase 'đáng kể' (significantly).

8

Bộ phim này chỉ được chiếu tại một số rạp chiếu phim nhất định.

This movie is only being shown at certain movie theaters.

Focusing particle 'chỉ' (only).

1

Sự phát triển của các rạp chiếu phim IMAX đã thay đổi hoàn toàn thói quen xem phim của người dân.

The development of IMAX movie theaters has completely changed people's movie-watching habits.

Complex subject phrase 'Sự phát triển của...'.

2

Các nhà đầu tư đang đổ vốn vào xây dựng các rạp chiếu phim cao cấp tại các đô thị loại một.

Investors are pouring capital into building high-end movie theaters in first-tier cities.

Economic terminology 'đổ vốn', 'đô thị loại một'.

3

Việc bảo tồn các rạp chiếu phim lịch sử là một thách thức đối với các nhà quy hoạch đô thị.

Preserving historic movie theaters is a challenge for urban planners.

Gerund-like structure 'Việc bảo tồn...'.

4

Rạp chiếu phim không chỉ là nơi giải trí mà còn là không gian giao lưu văn hóa quan trọng.

The movie theater is not only a place for entertainment but also an important space for cultural exchange.

Correlative conjunction 'không chỉ... mà còn...'.

5

Doanh thu từ các rạp chiếu phim đã đóng góp một phần không nhỏ vào ngân sách nhà nước.

Revenue from movie theaters has contributed a significant portion to the state budget.

Formal expression 'đóng góp một phần không nhỏ'.

6

Nhiều đạo diễn ưu tiên quay phim bằng định dạng đặc biệt để tối ưu hóa trải nghiệm tại rạp chiếu phim.

Many directors prioritize filming in special formats to optimize the cinema experience.

Verb 'tối ưu hóa' (optimize).

7

Sự cạnh tranh khốc liệt giữa các chuỗi rạp chiếu phim dẫn đến việc liên tục nâng cao chất lượng dịch vụ.

Fierce competition between cinema chains leads to continuous improvements in service quality.

Causal structure 'dẫn đến' (leads to).

8

Các rạp chiếu phim cần tuân thủ nghiêm ngặt các quy định về an toàn phòng cháy chữa cháy.

Movie theaters need to strictly comply with fire safety regulations.

Formal verb 'tuân thủ' (comply).

1

Tính điện ảnh của một tác phẩm đôi khi bị mai một khi không được thưởng thức trong không gian chuẩn mực của rạp chiếu phim.

The cinematic quality of a work is sometimes diminished when not enjoyed in the standard environment of a movie theater.

Advanced vocabulary 'mai một', 'chuẩn mực'.

2

Sự chuyển dịch từ các rạp chiếu phim đơn lẻ sang các tổ hợp giải trí đa năng phản ánh xu hướng tiêu dùng hiện đại.

The shift from single-screen movie theaters to multi-functional entertainment complexes reflects modern consumer trends.

Abstract noun 'Sự chuyển dịch' (The shift).

3

Rạp chiếu phim, trong tâm thức của nhiều thế hệ, vẫn là thánh đường của nghệ thuật thứ bảy.

The movie theater, in the consciousness of many generations, remains the cathedral of the seventh art.

Metaphorical use of 'thánh đường' (cathedral).

4

Các chính sách hỗ trợ rạp chiếu phim nội địa cần được xem xét để thúc đẩy nền điện ảnh nước nhà.

Policies supporting domestic movie theaters need to be considered to promote the national cinema industry.

Passive construction with 'cần được'.

5

Khả năng thích ứng của rạp chiếu phim trước sự bùng nổ của công nghệ số là một chủ đề gây nhiều tranh cãi.

The adaptability of movie theaters in the face of the digital technology boom is a highly controversial topic.

Noun phrase 'Khả năng thích ứng' (Adaptability).

6

Việc tích hợp công nghệ thực tế ảo vào rạp chiếu phim hứa hẹn sẽ tạo nên một cuộc cách mạng trong ngành giải trí.

Integrating virtual reality technology into movie theaters promises to create a revolution in the entertainment industry.

Future promise 'hứa hẹn sẽ'.

7

Dưới góc độ văn hóa học, rạp chiếu phim là một thiết chế quan trọng trong việc định hình thẩm mỹ công chúng.

From a cultural studies perspective, the movie theater is an important institution in shaping public aesthetics.

Academic phrase 'Dưới góc độ' (From the perspective of).

8

Sự suy tàn của các rạp chiếu phim ngoài trời đã để lại một khoảng trống hoài niệm trong lòng những người yêu phim cổ điển.

The decline of outdoor movie theaters has left a nostalgic void in the hearts of classic film lovers.

Evocative language 'suy tàn', 'khoảng trống hoài niệm'.

Colocaciones comunes

Đi rạp chiếu phim
Vé rạp chiếu phim
Lịch chiếu phim
Hệ thống rạp chiếu phim
Sảnh rạp chiếu phim
Rạp chiếu phim hiện đại
Đến rạp chiếu phim
Rạp chiếu phim 3D/4DX
Quản lý rạp chiếu phim
Gần rạp chiếu phim

Frases Comunes

Đi xem phim ở rạp

Rạp hết vé

Làm việc tại rạp chiếu phim

Rạp chiếu phim tư nhân

Rạp chiếu phim lưu động

Đặt chỗ tại rạp

Không gian rạp chiếu phim

Quy mô rạp chiếu phim

Rạp chiếu phim giường nằm

Văn hóa đi rạp

Modismos y expresiones

"Đông như rạp hát"

As crowded as a theater. Used to describe any very crowded place.

Chợ hôm nay đông như rạp hát.

Informal/Idiomatic

"Như phim trong rạp"

Just like a movie in the theater. Used to describe something dramatic or unbelievable.

Câu chuyện của anh ấy như phim trong rạp vậy.

Informal

"Hết phim"

The movie is over. Idiomatically means 'it's over' or 'the end of the road'.

Thua rồi, thế là hết phim!

Slang

"Vắng như chùa Bà Đanh (context: cinema)"

As empty as Ba Danh Pagoda. Often used when a cinema has no customers.

Rạp này vắng như chùa Bà Đanh.

Informal

"Màn ảnh nhỏ"

The small screen. Refers to television, as opposed to the 'rạp' (big screen).

Diễn viên này nổi tiếng trên màn ảnh nhỏ.

Neutral

"Cái nôi điện ảnh"

The cradle of cinema. Used for historic theaters or cities.

Đây từng là cái nôi điện ảnh của vùng.

Formal

"Bán vé chợ đen"

Selling tickets on the black market. Common outside hit movies at theaters.

Trước rạp chiếu phim có người bán vé chợ đen.

Neutral

"Xem phim chùa"

Watching a movie for free (often illegally). Contrast to paying at the 'rạp'.

Đừng xem phim chùa, hãy ra rạp ủng hộ tác giả.

Slang

"Đóng phim"

To act in a movie. The end goal of showing in a 'rạp'.

Cô ấy ước mơ được đóng phim.

Neutral

"Rạp hát đời người"

The theater of life. A philosophical view of the world as a stage/cinema.

Thế gian này là một rạp hát đời người.

Literary

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Rạp' as a 'Wrap' (like a building wrapping around you), 'Chiếu' as 'Chill' (you chill while the light shines), and 'Phim' is just 'Film'.

Asociación visual

Visualize a giant bucket of popcorn sitting in front of a glowing screen inside a large hall.

Word Web

Phim Bắp rang Ghế Màn hình Âm thanh Đạo diễn Diễn viên

Desafío

Try to find three 'rạp chiếu phim' on Google Maps in Ho Chi Minh City and say their names out loud.

Origen de la palabra

The term is a Vietnamese compound. 'Rạp' is a native Vietnamese word that originally meant a temporary bamboo or wooden structure. 'Chiếu' comes from the Sino-Vietnamese word 照 (zhào), meaning to shine or illuminate. 'Phim' is a loanword from the French 'film', reflecting the colonial era when cinema was introduced to Vietnam by the French.

Significado original: A structure where light is shone to create a film.

Austroasiatic (Rạp) + Sino-Vietnamese (Chiếu) + French loan (Phim).
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!