搬运
banyun
To transport/carry
Literally: 搬 (bān - to move/shift) + 运 (yùn - to transport/carry)
In 15 Seconds
- Moving physical goods or heavy items from one place to another.
- Used for logistics, moving house, or manual labor contexts.
- Slang for reposting digital content from one platform to another.
Meaning
Essentially, it means moving things from point A to point B. It is the physical act of carrying or transporting items, often implying some effort is involved.
Key Examples
3 of 6Moving house with a friend
我们需要搬运这些大箱子。
We need to move these big boxes.
Discussing a job at a warehouse
他在码头负责搬运货物。
He is responsible for transporting goods at the dock.
Complaining about a delivery fee
搬运费太贵了,我们自己搬吧。
The moving fee is too expensive; let's move it ourselves.
Cultural Background
Traditionally, this phrase evokes images of the 'Bangbang Men' in Chongqing, porters who used bamboo poles to carry heavy loads. In the digital age, it has been humorously repurposed to describe 'content porters' who move viral videos across social media platforms like TikTok and Bilibili.
The 'Heavy' Rule
If you can lift it with one hand easily (like a pen), don't use `搬运`. Use it for things that make you go 'Oof!'
Content Porters
Calling someone a `搬运工` online can be a compliment (sharing good stuff) or a subtle dig (not being creative).
In 15 Seconds
- Moving physical goods or heavy items from one place to another.
- Used for logistics, moving house, or manual labor contexts.
- Slang for reposting digital content from one platform to another.
What It Means
At its heart, 搬运 is about physical labor. It describes the act of picking something up and taking it elsewhere. Think of a delivery driver or a friend helping you move. It is more functional than 'carrying' a small purse. It implies moving goods, boxes, or heavy equipment.
How To Use It
You use it as a verb or a noun. You can say you are 搬运 boxes to the car. Or you can talk about 搬运工 (movers) as a profession. It usually follows the pattern: Subject + 搬运 + Object. It feels active and industrious. Use it when there is a clear start and end point for the items.
When To Use It
Use it when you are moving house. Use it at a warehouse or a construction site. It is perfect for logistics and shipping contexts. If you are at a supermarket and see staff moving crates, this is the word. It is also great for describing the 'heavy lifting' in a project. Even digital content can be 'moved' this way now.
When NOT To Use It
Do not use it for small, personal items. You don't 搬运 your phone or a cup of tea. For those, just use 拿 (ná). Avoid it for abstract concepts like moving an audience emotionally. It is too 'clunky' for feelings. Also, don't use it for walking a dog. That would imply you are physically carrying the dog like a box!
Cultural Background
In China, the '搬运工' (porter) is a symbol of hard work. You might see them in mountain tourist spots carrying supplies. Recently, the word has a new life online. People who repost videos or memes are called 'content porters' (搬运工). They don't create; they just move content to new platforms. It is a funny, modern twist on a traditional labor word.
Common Variations
搬运工 (bānyùngōng) is the most common variation, meaning a porter or mover. You might also hear 搬运费 (bānyùnfèi), which is the fee you pay for moving services. In the tech world, 搬运视频 (bānyùn shìpín) means re-uploading someone else's video. It is a versatile word that has traveled from the docks to the internet.
Usage Notes
Mainly used for physical goods and logistics. In modern slang, it refers to cross-posting digital content. Avoid using it for small personal items or people.
The 'Heavy' Rule
If you can lift it with one hand easily (like a pen), don't use `搬运`. Use it for things that make you go 'Oof!'
Content Porters
Calling someone a `搬运工` online can be a compliment (sharing good stuff) or a subtle dig (not being creative).
Don't 'Move' People
Never use `搬运` for people unless you are talking about a medical stretcher context. Use `送` (sòng) to take someone somewhere.
Examples
6我们需要搬运这些大箱子。
We need to move these big boxes.
Standard use for physical labor during a move.
他在码头负责搬运货物。
He is responsible for transporting goods at the dock.
Professional context describing a job role.
搬运费太贵了,我们自己搬吧。
The moving fee is too expensive; let's move it ourselves.
Refers to the cost of labor.
这个视频是从国外搬运过来的。
This video was 'ported' over from abroad.
Modern slang for reposting internet content.
请小心搬运这些易碎品。
Please transport these fragile items carefully.
Formal instruction emphasizing care.
我搬运了一整天,累死了。
I've been moving stuff all day; I'm exhausted.
Expressing physical fatigue from labor.
Test Yourself
Choose the correct word for moving furniture.
工人正在把沙发___到货车上。
Moving furniture is a heavy task, so '搬运' is the most appropriate term.
Identify the slang use for internet content.
他不是原创,他只是一个内容的___。
'搬运工' is the slang term for someone who reposts others' content.
🎉 Score: /2
Visual Learning Aids
Formality of 搬运
Talking about reposting memes online.
搬运视频
Moving house or carrying boxes.
搬运行李
Logistics and shipping documents.
货物搬运
When to use 搬运
Moving House
Moving heavy furniture
Internet Slang
Reposting a YouTube video to Weibo
Job Description
Working as a porter
Logistics
Transporting goods at a port
Practice Bank
2 exercises工人正在把沙发___到货车上。
Moving furniture is a heavy task, so '搬运' is the most appropriate term.
他不是原创,他只是一个内容的___。
'搬运工' is the slang term for someone who reposts others' content.
🎉 Score: /2
Frequently Asked Questions
10 questionsNot really. For a backpack, use 背 (bēi - to carry on back). 搬运 is for larger-scale transport.
搬家 (bānjiā) specifically means moving your home. 搬运 is the physical act of moving the items within that process.
It refers to someone who takes a video from one site (like YouTube) and uploads it to another (like Bilibili). It's called 内容搬运.
It is neutral. You can use it in a business contract for logistics or while chatting with a friend about moving boxes.
You say 搬运工 (bānyùngōng). It literally means 'transport labor worker'.
Yes, in a slang way. You can 'move' data or content across platforms, but for simple file transfers, 传输 (chuánshū) is more technical.
搬 is the basic verb 'to move.' 搬运 is more formal and describes the whole process of transport.
No, that sounds like you are treating the baby like a box! Use 抱 (bào - to hold/carry in arms).
Yes, for transporting supplies or ammunition, you would use 搬运物资.
Not necessarily. It can be by hand, by cart, or by truck. It just focuses on the movement of the goods.
Related Phrases
搬家
To move house
运输
Transportation/logistics (more formal)
快递
Express delivery
搬动
To shift or budge something