A2 Collocation 중립 2분 분량

搬运

banyun

To transport/carry

직역: 搬 (bān - to move/shift) + 运 (yùn - to transport/carry)

15초 만에

  • Moving physical goods or heavy items from one place to another.
  • Used for logistics, moving house, or manual labor contexts.
  • Slang for reposting digital content from one platform to another.

Essentially, it means moving things from point A to point B. It is the physical act of carrying or transporting items, often implying some effort is involved.

주요 예문

3 / 6
1

Moving house with a friend

我们需要搬运这些大箱子。

We need to move these big boxes.

2

Discussing a job at a warehouse

他在码头负责搬运货物。

He is responsible for transporting goods at the dock.

3

Complaining about a delivery fee

搬运费太贵了,我们自己搬吧。

The moving fee is too expensive; let's move it ourselves.

🌍

문화적 배경

Traditionally, this phrase evokes images of the 'Bangbang Men' in Chongqing, porters who used bamboo poles to carry heavy loads. In the digital age, it has been humorously repurposed to describe 'content porters' who move viral videos across social media platforms like TikTok and Bilibili.

💡

The 'Heavy' Rule

If you can lift it with one hand easily (like a pen), don't use `搬运`. Use it for things that make you go 'Oof!'

💬

Content Porters

Calling someone a `搬运工` online can be a compliment (sharing good stuff) or a subtle dig (not being creative).

15초 만에

  • Moving physical goods or heavy items from one place to another.
  • Used for logistics, moving house, or manual labor contexts.
  • Slang for reposting digital content from one platform to another.

What It Means

At its heart, 搬运 is about physical labor. It describes the act of picking something up and taking it elsewhere. Think of a delivery driver or a friend helping you move. It is more functional than 'carrying' a small purse. It implies moving goods, boxes, or heavy equipment.

How To Use It

You use it as a verb or a noun. You can say you are 搬运 boxes to the car. Or you can talk about 搬运工 (movers) as a profession. It usually follows the pattern: Subject + 搬运 + Object. It feels active and industrious. Use it when there is a clear start and end point for the items.

When To Use It

Use it when you are moving house. Use it at a warehouse or a construction site. It is perfect for logistics and shipping contexts. If you are at a supermarket and see staff moving crates, this is the word. It is also great for describing the 'heavy lifting' in a project. Even digital content can be 'moved' this way now.

When NOT To Use It

Do not use it for small, personal items. You don't 搬运 your phone or a cup of tea. For those, just use (ná). Avoid it for abstract concepts like moving an audience emotionally. It is too 'clunky' for feelings. Also, don't use it for walking a dog. That would imply you are physically carrying the dog like a box!

Cultural Background

In China, the '搬运工' (porter) is a symbol of hard work. You might see them in mountain tourist spots carrying supplies. Recently, the word has a new life online. People who repost videos or memes are called 'content porters' (搬运工). They don't create; they just move content to new platforms. It is a funny, modern twist on a traditional labor word.

Common Variations

搬运工 (bānyùngōng) is the most common variation, meaning a porter or mover. You might also hear 搬运费 (bānyùnfèi), which is the fee you pay for moving services. In the tech world, 搬运视频 (bānyùn shìpín) means re-uploading someone else's video. It is a versatile word that has traveled from the docks to the internet.

사용 참고사항

Mainly used for physical goods and logistics. In modern slang, it refers to cross-posting digital content. Avoid using it for small personal items or people.

💡

The 'Heavy' Rule

If you can lift it with one hand easily (like a pen), don't use `搬运`. Use it for things that make you go 'Oof!'

💬

Content Porters

Calling someone a `搬运工` online can be a compliment (sharing good stuff) or a subtle dig (not being creative).

⚠️

Don't 'Move' People

Never use `搬运` for people unless you are talking about a medical stretcher context. Use `送` (sòng) to take someone somewhere.

예시

6
#1 Moving house with a friend

我们需要搬运这些大箱子。

We need to move these big boxes.

Standard use for physical labor during a move.

#2 Discussing a job at a warehouse

他在码头负责搬运货物。

He is responsible for transporting goods at the dock.

Professional context describing a job role.

#3 Complaining about a delivery fee

搬运费太贵了,我们自己搬吧。

The moving fee is too expensive; let's move it ourselves.

Refers to the cost of labor.

#4 Talking about a funny video online

这个视频是从国外搬运过来的。

This video was 'ported' over from abroad.

Modern slang for reposting internet content.

#5 Instructing a moving crew

请小心搬运这些易碎品。

Please transport these fragile items carefully.

Formal instruction emphasizing care.

#6 Feeling tired after a long day of work

我搬运了一整天,累死了。

I've been moving stuff all day; I'm exhausted.

Expressing physical fatigue from labor.

셀프 테스트

Choose the correct word for moving furniture.

工人正在把沙发___到货车上。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 搬运

Moving furniture is a heavy task, so '搬运' is the most appropriate term.

Identify the slang use for internet content.

他不是原创,他只是一个内容的___。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 搬运工

'搬运工' is the slang term for someone who reposts others' content.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of 搬运

Informal

Talking about reposting memes online.

搬运视频

Neutral

Moving house or carrying boxes.

搬运行李

Formal

Logistics and shipping documents.

货物搬运

When to use 搬运

搬运
📦

Moving House

Moving heavy furniture

📱

Internet Slang

Reposting a YouTube video to Weibo

👷

Job Description

Working as a porter

🚢

Logistics

Transporting goods at a port

연습 문제 은행

2 연습 문제
Choose the correct word for moving furniture. Fill Blank

工人正在把沙发___到货车上。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 搬运

Moving furniture is a heavy task, so '搬运' is the most appropriate term.

Identify the slang use for internet content. Fill Blank

他不是原创,他只是一个内容的___。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 搬运工

'搬运工' is the slang term for someone who reposts others' content.

🎉 점수: /2

자주 묻는 질문

10 질문

Not really. For a backpack, use (bēi - to carry on back). 搬运 is for larger-scale transport.

搬家 (bānjiā) specifically means moving your home. 搬运 is the physical act of moving the items within that process.

It refers to someone who takes a video from one site (like YouTube) and uploads it to another (like Bilibili). It's called 内容搬运.

It is neutral. You can use it in a business contract for logistics or while chatting with a friend about moving boxes.

You say 搬运工 (bānyùngōng). It literally means 'transport labor worker'.

Yes, in a slang way. You can 'move' data or content across platforms, but for simple file transfers, 传输 (chuánshū) is more technical.

is the basic verb 'to move.' 搬运 is more formal and describes the whole process of transport.

No, that sounds like you are treating the baby like a box! Use (bào - to hold/carry in arms).

Yes, for transporting supplies or ammunition, you would use 搬运物资.

Not necessarily. It can be by hand, by cart, or by truck. It just focuses on the movement of the goods.

관련 표현

🔗

搬家

To move house

🔗

运输

Transportation/logistics (more formal)

🔗

快递

Express delivery

🔗

搬动

To shift or budge something

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!