In 15 Seconds
- Use this to tell the waiter your food is missing.
- Perfect for updating friends who are running late to dinner.
- Simple A1 grammar: Subject + Still + Not + Come.
- Keep it polite to get faster service from the kitchen.
Meaning
You use this when you're at a restaurant and your food is taking its sweet time. It's a simple way to tell the waiter or your friends that the dishes haven't arrived yet.
Key Examples
3 of 6At a busy noodle shop
服务员,我们的菜还没来。
Waiter, our food hasn't come yet.
Texting a friend who is late
没事,菜还没来,你慢慢开。
It's fine, the food isn't here yet, drive slowly.
In a formal business lunch
不好意思,菜还没来,请稍等。
I'm sorry, the food hasn't arrived yet, please wait a moment.
Cultural Background
In busy restaurants, it is common to call out to waiters loudly. People are generally more polite and might use '不好意思' first. Service is very fast; if it's slow, people complain quickly.
Add '请问'
Adding '请问' (May I ask) at the start makes you sound much more polite.
In 15 Seconds
- Use this to tell the waiter your food is missing.
- Perfect for updating friends who are running late to dinner.
- Simple A1 grammar: Subject + Still + Not + Come.
- Keep it polite to get faster service from the kitchen.
What It Means
This phrase is your bread and butter for dining out. 菜 means dishes or food. 还 means still or yet. 没来 means haven't come. Together, it’s the universal signal for 'I'm hungry and my table is empty.' It is direct but not necessarily rude. It just states the current, empty-table reality.
How To Use It
Use it when the waiter walks by and you want to check on your order. You can say it as a statement or a soft question. If you’re with friends, it’s the perfect filler for that awkward silence when everyone’s stomach growls. Just point at the table and say it. No complex grammar is needed here. It’s a survival phrase for the hungry.
When To Use It
You’ll use this at local eateries, fancy restaurants, or even at a friend's house if they are playing chef. Use it after waiting about 15-20 minutes. It’s great for texting a friend who is late to let them know they haven't missed anything. 'Don't worry, 菜还没来!' It keeps the mood light while providing a status update.
When NOT To Use It
Don't use this the second you sit down. That’s a bit pushy! Avoid using it in a very aggressive tone with staff. In high-end fine dining, you might use a more polite version. Don't use it if the appetizers are there but the mains aren't. In that case, specify which dish is missing. Otherwise, the waiter might get confused.
Cultural Background
In China, food is often served family-style as it’s ready. This means one person might be eating while others wait. Saying 菜还没来 is a common way to nudge the kitchen. It’s part of the 'lively' atmosphere of Chinese dining. People aren't afraid to speak up about their hunger. It’s actually a very social, shared experience.
Common Variations
You can add 我的 (my) at the start if you're in a food court. Add 怎么 (how/why) at the beginning to sound more curious. 怎么菜还没来? means 'How come the food isn't here yet?' If you’re really starving, add 太慢了 (too slow) at the end. But use that one sparingly! A little patience goes a long way.
Usage Notes
This is a neutral, high-frequency phrase. It is perfectly acceptable in 90% of dining situations. The only 'gotcha' is to ensure you use `没` (past/completed negation) rather than `不` (habitual/future negation).
Add '请问'
Adding '请问' (May I ask) at the start makes you sound much more polite.
Examples
6服务员,我们的菜还没来。
Waiter, our food hasn't come yet.
Adding 'our' makes it clear you are speaking for the table.
没事,菜还没来,你慢慢开。
It's fine, the food isn't here yet, drive slowly.
Used here to relieve the friend's stress about being late.
不好意思,菜还没来,请稍等。
I'm sorry, the food hasn't arrived yet, please wait a moment.
Using 'sorry' and 'please' adds a professional layer.
怎么菜还没来?我饿死了!
How come the food isn't here yet? I'm starving!
Adding 'how come' and 'starving' adds emphasis and humor.
没关系,菜还没来,我们先喝点茶。
No worries, the food isn't out yet, let's drink some tea first.
Used to bridge the gap while the host is still cooking.
那个炒饭还没来。
That fried rice hasn't come yet.
You can replace 'food' with a specific dish name.
Test Yourself
Which is the correct way to say the food hasn't arrived?
菜____来。
'还没' is the correct adverbial phrase for 'not yet'.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercises菜____来。
'还没' is the correct adverbial phrase for 'not yet'.
🎉 Score: /1
Frequently Asked Questions
1 questionsYes, just replace '菜' with '饮料'.
Related Phrases
催菜
specialized formTo urge the kitchen to serve food.
还没上
synonymHasn't been served yet.