B2 Expression Neutral 6 min read

值得一提的是

zhí dé yī tí de shì

It is worth mentioning that

Literally: worth one mention is

In 15 Seconds

  • Use this to highlight an important fact.
  • It means 'It's worth mentioning that...'
  • Place it before the noteworthy detail.
  • It's for neutral to formal situations.

Meaning

This phrase is your secret weapon for highlighting a key piece of information. Think of it as a verbal spotlight you shine on a detail that's especially important, surprising, or interesting. It tells your listener, 'Pay attention, this next part is a big deal!'

Key Examples

3 of 10
1

Job interview

我在上家公司负责市场推广。值得一提的是,我策划的一个活动让产品销量增长了30%。

I was responsible for marketing at my last company. It's worth mentioning that a campaign I planned increased product sales by 30%.

2

Texting a friend about a new series

这部剧的剧情有点慢,但值得一提的是,演员的演技都超赞!

The plot of this show is a bit slow, but it's worth mentioning that the actors' performances are superb!

3

Instagram caption for a food picture

这家餐厅的环境很棒!值得一提的是,他们的甜点是每日限定,每天都不一样哦!🍰 #美食探店

The ambiance of this restaurant is great! Worth mentioning, their desserts are a daily special and different every day! 🍰 #FoodieFinds

🌍

Cultural Background

The phrase `值得一提的是` reflects a communication style common in Chinese culture that values structured and thoughtful expression. It stems from a literary tradition where authors guide the reader's attention to pivotal details. Using it shows that you aren't just speaking off the cuff; you are presenting information with intention and clarity, a subtle nod to being a considerate and articulate speaker.

🎯

Use It for Persuasion

In an argument or negotiation, use `值得一提的是` right before your strongest piece of evidence. It subtly tells the other person 'this next point is the one that really matters,' making your argument more impactful.

⚠️

Don't Sound Pretentious

Using this phrase for something totally obvious (like 'The sun is bright') can make you sound like you're trying too hard. If you overuse it, people might think you're a bit of a know-it-all. Save it for the good stuff!

In 15 Seconds

  • Use this to highlight an important fact.
  • It means 'It's worth mentioning that...'
  • Place it before the noteworthy detail.
  • It's for neutral to formal situations.

What It Means

Ever tell a story and have that one juicy detail you need everyone to notice? That's where 值得一提的是 comes in. It's not just for gossip; it's your go-to for making any point stand out.

What It Means

值得一提的是 (zhídé yītí de shì) literally translates to 'is worth one mention'. Think of it as the Chinese equivalent of saying, 'It's worth noting that...' or 'Notably...'. You use it to introduce a fact you find particularly important or interesting. It adds a little formal flair, signaling that you've put thought into what you're highlighting. It’s the opposite of a casual 'by the way'. This phrase demands a bit of attention. It’s like putting a little red flag on a piece of information. You’re telling your audience, 'Hey, lean in for this part'. It’s a simple way to guide their focus.

How To Use It

Using it is super easy. Just drop it at the beginning of the sentence or clause that contains your important fact. It acts as a transitional phrase. First, state your general idea. Then, use 值得一提的是 to introduce the specific, noteworthy detail. For example: 'This restaurant is great. 值得一提的是, their soup dumplings are the best in the city.' You've set the scene (great restaurant) and then zoomed in on the star player (the dumplings). It's a smooth way to structure your thoughts. It’s like you’re building a case, and this is your star piece of evidence. No need to overcomplicate it. Just plug and play before your key point.

Formality & Register

This phrase lives in the 'neutral-to-slightly-formal' zone. You can use it in a work presentation or a serious email. It adds a touch of sophistication. But it's not so stuffy that you can't use it with friends. It works well when you're telling a detailed story or explaining something complex. You probably wouldn't use it when texting 'cya l8r'. But for a thoughtful message to a friend about a movie you just saw? Perfect. It shows you're not just rambling; you're curating the details. Think of it as 'smart casual' in conversation. It fits almost anywhere except for very informal slang chats or super rigid academic papers.

Real-Life Examples

  • Instagram caption: 'Had an amazing trip to Yunnan! 值得一提的是,the local coffee was a huge surprise. ☕️ #TravelChina'
  • Texting your parents: 'My new apartment is nice. 值得一提的是,the landlord is very responsive and fixed the sink in one day.'
  • Work email: 'The Q3 results are positive. 值得一提的是,our new marketing campaign led to a 20% increase in engagement.'
  • Vlogging about a new video game: 'The graphics are insane. 值得一提的是,the side quests are actually more fun than the main story!'
  • Ordering food on an app review: 'Delivery was fast. 值得一提的是,they included extra sauce without me asking. 5 stars!'

When To Use It

Use this phrase when you want to add emphasis without being dramatic. It's perfect for situations where a detail might otherwise get lost. Think of product reviews, travel stories, project updates, or explaining a complex topic. It’s your tool for saying, 'Don't miss this part'. It’s especially useful when you're comparing things. For example, if two phones are similar, you can use it to highlight a key difference. 'Both phones have great cameras. 值得一提的是, Phone B has much better battery life.' It helps your listener make a decision or understand your point of view more clearly. It’s a precision tool for communication.

When NOT To Use It

Don't use 值得一提的是 for obvious or trivial information. It’s like using a spotlight on a dust bunny. It just looks silly. Saying 'I went to the store. 值得一提的是, I bought milk' is awkward. Of course you bought milk at a store. Also, avoid using it multiple times in a short conversation. It loses its power and can make you sound repetitive or pretentious. If everything is 'worth mentioning', then nothing is. Save it for the truly golden nuggets of information. If you just want to add a quick side note, a simple 顺便说一下 (by the way) is much better. Using the wrong tool for the job can be a conversational face-plant.

Common Mistakes

One common error is using it for unimportant details. It creates a weird anti-climax.

这家咖啡店不错。值得一提的是,他们有椅子。 这家咖啡店不错。而且,他们有很舒服的椅子。

(This coffee shop is nice. Worth mentioning, they have chairs. → This coffee shop is nice. Moreover, they have comfy chairs.)

Another mistake is incorrect placement. It must come *before* the noteworthy fact.

✗ 他们的服务很好,值得一提的是

(Their service is great, it's worth mentioning.)

This sounds clunky in Chinese. The phrase needs to introduce the idea.

值得一提的是,他们的服务很好。

(It's worth mentioning that their service is great.)

Common Variations

While 值得一提的是 is the most common, you'll hear slight variations.

  • 尤其值得一提的是 (yóuqí zhídé yītí de shì): 'Especially worth mentioning is...'. This adds extra emphasis. It's like underlining and bolding the point. Use this for your absolute show-stopper detail.
  • 另外值得一提的是 (lìngwài zhídé yītí de shì): 'In addition, it's worth mentioning...'. This is great when you've already made one point and want to add another, equally important one.
  • In casual chat, people might shorten it. You might just hear a quick 值得一说 (zhídé yī shuō) which means 'worth a mention'. It's the laid-back cousin of the full phrase. But the full version is always a safe bet.

Real Conversations

*Scenario 1: Two friends planning a trip.*

A

A

I found a good hotel in Taipei's Ximen district. The reviews are great.
B

B

Cool. Is it near the metro?
A

A

Yes, very close. 值得一提的是,the hotel offers a free walking tour every morning. We could save some money!

*Scenario 2: A team meeting on Zoom.*

M

Manager

The user feedback on the new app feature has been mostly positive. People find it intuitive.
C

Colleague

That's great to hear. 值得一提的是,our App Store rating has gone up from 4.2 to 4.5 stars since the update.
M

Manager

Excellent. That's a key metric.

Quick FAQ

*Is this phrase very formal?*

Not really. It's 'neutral-formal'. You can use it in most situations besides very casual texting.

*Can I use it to introduce bad news?*

Yes, absolutely. 'The party was fun. 值得一提的是, someone broke a lamp.' It works for any noteworthy fact, good or bad.

*What's a simpler alternative?*

For casual chat, you can use 还有 (hái yǒu, also) or 另外 (lìngwài, in addition). But they don't carry the same 'pay attention' vibe.

Usage Notes

This phrase is a versatile tool that fits well in both written and spoken Chinese, from business reports to detailed stories among friends. Its main function is to guide the listener's focus, so avoid using it for trivial facts. Proper placement is key: it must always come *before* the piece of information you want to highlight.

🎯

Use It for Persuasion

In an argument or negotiation, use `值得一提的是` right before your strongest piece of evidence. It subtly tells the other person 'this next point is the one that really matters,' making your argument more impactful.

⚠️

Don't Sound Pretentious

Using this phrase for something totally obvious (like 'The sun is bright') can make you sound like you're trying too hard. If you overuse it, people might think you're a bit of a know-it-all. Save it for the good stuff!

💬

The 'Thoughtful Speaker' Vibe

In Chinese culture, structuring your speech clearly is often seen as a sign of respect for your listener's time. Using `值得一提的是` shows you've organized your thoughts, which can make you seem more reliable and intelligent.

💡

Combine with 'Especially'

To give your point even more power, say `尤其值得一提的是` (yóuqí zhídé yītí de shì). The `尤其` (yóuqí) means 'especially,' turning your verbal spotlight into a laser beam.

Examples

10
#1 Job interview

我在上家公司负责市场推广。值得一提的是,我策划的一个活动让产品销量增长了30%。

I was responsible for marketing at my last company. It's worth mentioning that a campaign I planned increased product sales by 30%.

Here, it's used to strategically highlight a major personal achievement.

#2 Texting a friend about a new series

这部剧的剧情有点慢,但值得一提的是,演员的演技都超赞!

The plot of this show is a bit slow, but it's worth mentioning that the actors' performances are superb!

It's used to contrast a negative point with a strong positive one.

#3 Instagram caption for a food picture

这家餐厅的环境很棒!值得一提的是,他们的甜点是每日限定,每天都不一样哦!🍰 #美食探店

The ambiance of this restaurant is great! Worth mentioning, their desserts are a daily special and different every day! 🍰 #FoodieFinds

Perfect for social media to share an insider tip or exciting detail.

#4 Catching up with a colleague

最近工作很忙,但项目进展顺利。值得一提的是,下周我们终于要发布新版本了。

Work has been busy recently, but the project is progressing smoothly. It's worth mentioning that we are finally releasing the new version next week.

Used to share a significant and positive update in a professional context.

#5 Explaining a painful memory

那段时间非常艰难,我几乎想放弃。但值得一提的是,正是那段经历让我变得更坚强。

That period was incredibly difficult, and I almost wanted to give up. But it's worth mentioning that it was precisely that experience that made me stronger.

Shows how the phrase can be used for serious, emotional reflection, highlighting a silver lining.

#6 Writing a funny review for a terrible movie

这部电影的特效像是二十年前的。值得一提的是,电影院的爆米花倒是很好吃。

The special effects in this movie look like they're from twenty years ago. It is worth mentioning, however, that the cinema's popcorn was delicious.

A humorous use, contrasting the terrible movie with a completely unrelated positive point.

Stating something obvious Common Mistake

✗ 我今天去上班了。值得一提的是,我坐了地铁。 → ✓ 我今天坐地铁去上班了。

✗ I went to work today. It's worth mentioning that I took the subway. → ✓ I took the subway to work today.

The mistake is using this phrase for a mundane, unimportant detail. It's not 'noteworthy' that you took the subway to work (unless there's a special reason).

Incorrect sentence placement Common Mistake

✗ 他的新手机很贵,值得一提的是。 → ✓ 值得一提的是,他的新手机很贵。

✗ His new phone is very expensive, it's worth mentioning. → ✓ It's worth mentioning that his new phone is very expensive.

The phrase must introduce the clause. Placing it at the end is a common error for English speakers and sounds unnatural in Chinese.

#9 TikTok comment

这个舞蹈太厉害了!值得一提的是博主的表情管理,绝了!

This dance is amazing! Worth mentioning is the creator's facial expression control, it's perfect!

A modern, punchy use in social media comments to pinpoint a specific aspect of a video that's impressive.

#10 At a café with a friend

这杯拿铁不错。值得一提的是,他们用的是燕麦奶,所以你也可以喝。

This latte is pretty good. It's worth mentioning that they use oat milk, so you can drink it too.

A practical, everyday use to highlight a detail relevant to the listener.

Test Yourself

Fill in the blank to highlight the interesting fact.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 值得一提的是

`值得一提的是` is used to introduce a noteworthy detail, like the secret waterfall in the beautiful park.

Choose the correct sentence.

Which sentence uses the phrase '值得一提的是' correctly?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A: 值得一提的是,这本书很有趣。

Option A is correct because the phrase is placed at the beginning to introduce the noteworthy fact. Option B has incorrect placement. Option C highlights a trivial fact. Option D has incorrect grammar.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Having a cafeteria is common and not particularly 'noteworthy'. Using '值得一提的是' is overkill. A simple connector like '而且' (and/moreover) is more appropriate for adding this kind of information.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Formality: When to use '值得一提的是'

Very Informal

Texting friends with slang

bro check this out

Informal

Casual chat, 'by the way'

顺便说一下...

Neutral / Your Phrase

Emails, presentations, stories

值得一提的是...

Formal

Academic papers, official reports

需要特别指出的是...

Where can you use '值得一提的是'?

值得一提的是
💼

Work Email

...our sales increased.

🍜

Restaurant Review

...the dessert was amazing.

🗣️

Telling a Story

...he secretly knew the answer all along.

📸

Social Media Post

...the view was breathtaking!

👔

Job Interview

...I led the project to success.

📱

Comparing Products

...this one has a better battery.

Phrase Showdown: Highlighting vs. Adding

For Important Points
值得一提的是 It's worth mentioning...
重要的是 What's important is...
For Additional Info
另外 Additionally...
还有 Also...
For Casual Side Notes
顺便说一下 By the way...
对了 Oh, right...

Types of Noteworthy Details

🎉

Positive Surprises

  • Free upgrade
  • Hidden feature
  • Unexpectedly good food
🏆

Key Achievements

  • Exceeded sales target
  • Won an award
  • Solved a major bug
🆚

Important Contrasts

  • Better battery life
  • Faster performance
  • Lower price
⚠️

Warnings / Bad News

  • Hidden fees
  • A sudden problem
  • A surprising side effect

Practice Bank

3 exercises
Fill in the blank to highlight the interesting fact. Fill Blank beginner

这个公园很美,___,里面还有一个很少人知道的瀑布。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 值得一提的是

`值得一提的是` is used to introduce a noteworthy detail, like the secret waterfall in the beautiful park.

Choose the correct sentence. Choose intermediate

Which sentence uses the phrase '值得一提的是' correctly?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A: 值得一提的是,这本书很有趣。

Option A is correct because the phrase is placed at the beginning to introduce the noteworthy fact. Option B has incorrect placement. Option C highlights a trivial fact. Option D has incorrect grammar.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix advanced

Find and fix the mistake:

我们公司福利很好,值得一提的是,我们有食堂。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们公司福利很好,而且我们有食堂。

Having a cafeteria is common and not particularly 'noteworthy'. Using '值得一提的是' is overkill. A simple connector like '而且' (and/moreover) is more appropriate for adding this kind of information.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

20 questions

Yes, it's quite common, but in specific contexts. You'll hear it when people are telling stories, giving recommendations, or explaining something. It’s less common in very quick, casual exchanges but perfect for any conversation with a bit of substance.

Literally, it breaks down to 值得 (worth), (one), (to mention), and 的是 (is). So, it translates directly to 'is worth one mention'. This helps understand its core function of singling out one specific point.

Absolutely. It's perfectly suited for professional communication like emails, reports, and presentations. For example: '值得一提的是, the new software improved our team's efficiency by 15%.' It sounds professional and highlights a key result.

值得一提的是 emphasizes importance, like a spotlight. 另外 simply means 'in addition' and is used to add another point without suggesting it's more or less important. Use 值得一提的是 for a 'wow' fact, and 另外 for just adding to a list.

Yes, it's neutral. You can use it to highlight a problem or a drawback. For instance, 'The hotel has a great pool. 值得一提的是, the Wi-Fi is extremely slow.' It just signals that the point is noteworthy, not necessarily positive.

Yes, in very casual speech, some people might say 值得一说 (zhídé yī shuō), which is a bit more relaxed. However, the full phrase 值得一提的是 is more common and versatile, so it's the better one to learn and use.

The most common mistake is using it for trivial, obvious information, which sounds awkward. For example, saying 'It's a restaurant. 值得一提的是, they sell food.' This misuse makes the conversation feel unnatural and a bit silly.

It almost always goes at the beginning of the clause that contains the noteworthy information. Think of it as an introductory phrase. For example: 'The movie was long. 值得一提的是, the ending was a complete surprise.'

There isn't a direct antonym, but a phrase with the opposite feeling would be 不值一提 (bùzhí yītí), meaning 'not worth mentioning'. You would use this to downplay something's importance, for example, 'Oh, it was just a small success, 不值一提.'

No, this is a standard Mandarin phrase that is universally understood across all Chinese-speaking regions. You can confidently use it in mainland China, Taiwan, Singapore, and other Mandarin-speaking communities without any issue. It's a standard part of the language.

No, that would be very unnatural. The phrase is a statement used to introduce a fact. It doesn't work grammatically or logically within a question format. Stick to using it for declarations.

The is part of a common ...的是 structure that is used for emphasis. It helps to frame the entire preceding clause as the main point. While grammatically complex, just think of the whole four-character phrase as a single, fixed unit.

You could say 重要的是 (zhòngyào de shì), which means 'what's important is...'. The nuance is slightly different. 值得一提的是 highlights something interesting or noteworthy, while 重要的是 stresses something crucial or vital to the main point.

For very formal or academic writing, you might use 需要特别指出的是 (xūyào tèbié zhǐchū de shì), which means 'It needs to be pointed out in particular that...'. This is much stronger and more rigid, so 值得一提的是 is safer for general use.

Yes, using it correctly shows a higher level of fluency because it demonstrates you can structure your speech and guide the listener's attention. It's a step beyond just stating simple facts. It shows you understand conversational flow and emphasis.

Yes, but it's usually better for objective facts. If you use it for an opinion, it implies you think your opinion is a noteworthy fact. For example, '值得一提的是, I think this is the best song of the year.' It's a bit bold, but grammatically correct.

They are very different. 值得一提的是 introduces an important point. 再说 means 'moreover' or 'besides' and is often used to put off a decision or add a reason, as in 'I'm too tired, 再说 it's raining, so I'm not going out.'

Try to use it when telling a friend about a movie or a trip. Before you share the most exciting or surprising detail, pause and say 值得一提的是.... This will help you get a feel for its natural rhythm and function in a story.

Yes, the sentiment and structure are rooted in classical Chinese literature, where authors would use similar phrases to guide the reader. The modern phrase 值得一提的是 is a more contemporary, vernacular version of this classical narrative technique. It connects modern speech to a long tradition of storytelling.

Definitely. You can use it with a dry tone to point out something that is comically unimpressive. For example, after a terrible date you could say, '值得一提的是, he didn't spill food on his shirt.' The humor comes from highlighting something so basic as if it were a major achievement.

Related Phrases

😊

顺便说一下 (shùnbiàn shuō yīxià)

informal version

By the way / Incidentally

This is a more casual alternative used for information that is less important and introduced as a side note, whereas `值得一提的是` is for key information.

🔗

重要的是 (zhòngyào de shì)

related topic

What's important is...

This phrase also highlights information, but it stresses necessity and criticality rather than just being 'noteworthy' or 'interesting', which is the focus of `值得一提的是`.

🔄

另外 (lìngwài)

synonym

Additionally / In addition

This is a neutral way to add another piece of information, but it lacks the special emphasis that `值得一提的是` provides to signal importance.

👔

尤其值得一提的是 (yóuqí zhídé yītí de shì)

formal version

It is especially worth mentioning that...

This is a more emphatic version of the phrase, adding `尤其` (especially) to give the point even greater weight and importance.

↔️

不值一提 (bùzhí yītí)

antonym

Not worth mentioning

This phrase communicates the exact opposite idea, used to dismiss something as trivial or unimportant, often as a form of humility.

😊

还有 (hái yǒu)

informal version

Also / Furthermore

This is a very common and simple way to add more information, serving a similar function to 'also' in English, but it doesn't carry the highlighting power of `值得一提的是`.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!