At the A1 level, you can think of 破产 (pòchǎn) as a very strong way to say a business has 'no more money.' While you might not use it in your first week of Chinese, you will see it in simple stories about greedy people or failing shops. The most important thing to remember is the structure: [Company Name] + 破产了. The character means 'broken,' like a broken bowl, and means 'things you own.' So, it means your things are broken. Even at this level, try to distinguish it from just 没钱 (no money). If you have no money in your pocket today, you are 没钱. If a company is closed forever because of money, it is 破产. Keep it simple and focus on the 'end of a business' meaning.
At the A2 level, you are beginning to talk about more complex life events and news. 破产 (pòchǎn) is useful for discussing business topics or explaining why a certain shop you liked is gone. You should learn the phrase 宣告破产 (xuāngào pòchǎn), which means 'to declare bankruptcy.' You can also start using it for plans. For example, if it rains and you can't go to the park, you might say your 计划破产了 (plan failed). It's a bit dramatic, but native speakers use it this way. Focus on the fact that this word usually needs at the end because it describes a change that has happened. You are learning to describe the world around you, and businesses failing is a part of that world.
By B1, you should be comfortable using 破产 (pòchǎn) in both financial and metaphorical contexts. You should understand that it is an intransitive verb, meaning you need to use 使 (shǐ) or 让 (ràng) if you want to say someone 'bankrupted' something else. You'll encounter this word in intermediate reading passages about the economy or social issues. You should also learn the difference between 破产 and 倒闭. Remember that 倒闭 is mostly for businesses, while 破产 can be for people, businesses, or even abstract ideas like 'trust.' At this level, your vocabulary is expanding to include more formal terms, and 破产 is a key part of that professional-sounding vocabulary.
At the B2 level, you should use 破产 (pòchǎn) with nuance. You will see it in news reports about 破产保护 (pòchǎn bǎohù)—bankruptcy protection—and 破产清算 (pòchǎn qīngsuàn)—liquidation. You should be able to discuss the economic reasons behind a bankruptcy, using terms like 债务 (zhàiwù - debt) and 资金链断裂 (zījīnliàn duànliè - broken capital chain). Metaphorically, you can use it to describe the failure of complex systems or ideologies. For example, 'The failure of this policy shows that the old way of thinking has 彻底破产 (completely gone bankrupt).' You are moving beyond simple definitions to understanding the word's role in formal debate and analysis.
At the C1 level, your understanding of 破产 (pòchǎn) should include its legal implications in the Chinese judicial system. You should be aware of how the word is used in legal documents and academic papers on commercial law. You can analyze the socio-economic impact of mass bankruptcies in a specific industry. You should also be able to use the word in high-level literary or rhetorical contexts. For instance, describing a character's 'moral bankruptcy' (道德破产) or the 'bankruptcy of an era's spirit.' You should be able to distinguish between different types of bankruptcy and use the word in sophisticated sentence structures involving passive voice or complex modifiers.
At the C2 level, you should have a native-like grasp of 破产 (pòchǎn), including its historical evolution and its place in the broader lexicon of Chinese economic history. You can discuss the philosophical implications of 'bankruptcy' as a concept of total failure and its relation to other concepts like 涅槃 (nièpán - nirvana/rebirth) in a business sense. You should be able to use the word in any register, from the most technical legal briefing to the most casual, ironic internet slang. Your usage should be flawless, reflecting an understanding of the word's weight, its cultural baggage in a society that values financial stability, and its versatile metaphorical power in modern Chinese discourse.

破产 in 30 Seconds

  • Literally means 'broken assets'; used for financial bankruptcy.
  • Used metaphorically for the failure of plans, dreams, or reputations.
  • A formal term often requiring '了' to show a completed state change.
  • Should not be used for temporary lack of money (use '没钱').

The Chinese term 破产 (pòchǎn) is a powerful and multifaceted word that primarily translates to "to go bankrupt" or "bankruptcy." At its most literal level, it is a compound of two characters: 破 (pò), which means to break, shatter, or destroy, and 产 (chǎn), which refers to property, assets, or production. When combined, they paint a vivid picture of one's financial foundation being completely smashed or liquidated. In the modern economic landscape of China, this term is used with clinical precision in legal and business contexts to describe the formal process where a person or a corporation is declared unable to pay their debts. However, its utility extends far beyond the ledger of a bank. In contemporary Mandarin, 破产 has evolved into a common metaphorical expression used to describe the total failure or collapse of non-financial entities, such as plans, dreams, reputations, or even psychological states.

Financial Context
This is the formal usage. It describes a state where liabilities exceed assets. For example, a tech startup that burns through its venture capital without finding a revenue stream will eventually have to 宣告破产 (xuāngào pòchǎn)—declare bankruptcy. This carries heavy legal weight and social stigma in many Chinese circles, though this is changing as the market economy matures.

由于经营不善,那家著名的老店最终破产了。(Due to poor management, that famous old shop finally went bankrupt.)

Metaphorical Context
In daily conversation, you might hear someone say their "diet plan has gone bankrupt" (减肥计划破产了). Here, it doesn't involve money; it means the plan has failed completely or been abandoned. It adds a dramatic flair to the failure, suggesting a total collapse rather than a minor setback.

Understanding the nuances of 破产 requires looking at the historical context of property in China. Historically, the concept of a "legal person" going bankrupt is relatively new, introduced with the opening of China's economy. Thus, the word often carries a sense of finality. It is not just a financial restructuring; it is often viewed as a total loss of face or status. When used in news headlines, it often signifies the end of an era for a company. In the digital age, young people use it ironically. For instance, after a massive shopping spree during the "Double 11" (双十一) festival, a student might joke that they are 破产, though they really just mean they are temporarily out of pocket.

他的政治声望已经完全破产了。(His political reputation is completely bankrupt.)

Legal vs. Casual
In a legal setting, 破产法 (pòchǎnfǎ) refers to Bankruptcy Law. In a casual setting, 破产 describes the feeling of having spent too much money on hobbies, like 'going bankrupt' because of buying too many video games.

To summarize, 破产 is a high-impact word. It captures the essence of total breakdown, whether it is a multi-billion dollar corporation, a small family business, or a simple weekend plan. By mastering this word, you gain a tool to describe both serious economic events and the humorous failures of everyday life.

Using 破产 (pòchǎn) correctly involves understanding its grammatical role as a verb that functions like an adjective in certain contexts. In Chinese, it is often used as a predicate following a subject. For example, "公司破产了" (The company went bankrupt). The particle 了 (le) is almost always present because bankruptcy is usually viewed as a completed change of state. You wouldn't typically say a company "is go bankrupt"; you say it "has gone bankrupt."

如果债务继续增加,我们可能会破产。(If the debt continues to increase, we might go bankrupt.)

Another common structure is using 破产 as a modifier for nouns, though this is less common than the verbal form. You might see 破产企业 (pòchǎn qǐyè), meaning "bankrupt enterprise." When discussing the act of declaring bankruptcy, the verb 申请 (shēnqǐng - to apply) or 宣告 (xuāngào - to declare) is often placed before 破产. For instance, "申请破产保护" (to apply for bankruptcy protection) is a standard phrase in financial news.

The 'On the Verge' Pattern
To say someone is on the brink of bankruptcy, use 濒临 (bīnlín). Example: 这家银行濒临破产 (This bank is on the verge of bankruptcy). This is a common phrase in economic reporting.

When using 破产 metaphorically, the structure remains the same. The subject is usually an abstract noun like 计划 (jìhuà - plan), 阴谋 (yīnmóu - conspiracy), or 幻想 (huànxiǎng - illusion). When these things "go bankrupt," it means they have been exposed, defeated, or have failed utterly. For example, "他的谎言破产了" (His lies have gone bankrupt/been exposed).

那个骗局最终在警察的调查下破产了。(That scam finally collapsed under the police investigation.)

In formal writing, 破产 is often paired with the word 清算 (qīngsuàn - liquidation). The phrase 破产清算 (pòchǎn qīngsuàn) refers to the process of settling debts by selling off assets. This is a very technical term used in legal documents. Conversely, in very informal youth slang, you might see people use 破产 to describe a state of being very poor after buying something expensive, like "买完这双鞋我就破产了" (After buying these shoes, I'm bankrupt/broke).

Grammar Check
Subject + (已经/快要) + 破产 + 了. This is the most natural sentence pattern for learners to memorize.

Finally, consider the emotional weight. Unlike the English "bankrupt," which can sometimes feel like a dry administrative term, the Chinese 破产 often implies a catastrophic end. When a person is described as 破产, it suggests not just a lack of money, but a loss of the means to produce or maintain their life as it was. It is a total dissolution of their 产 (assets/production).

In the real world, you will encounter 破产 (pòchǎn) in a variety of high-stakes environments. The most common place is undoubtedly the financial news. Whether you are reading Caixin, The Wall Street Journal Chinese edition, or watching CCTV-2 (the finance channel), 破产 is a staple word used to report on the downfall of major corporations or the impact of economic crises. During the 2008 financial crisis, or more recently during the real estate debt issues in China, this word appeared in headlines almost daily.

新闻报道说,由于无法偿还债务,这家房地产巨头已经正式申请破产。(News reports say that due to the inability to repay debts, this real estate giant has formally applied for bankruptcy.)

Another common setting is in legal dramas or business-themed TV shows. Characters often argue about the risks of a certain investment by saying, "你想让我们破产吗?" (Do you want to make us go bankrupt?). In these contexts, the word is used to heighten tension and show the extreme consequences of a character's actions. It represents the ultimate failure in the world of commerce.

Social Media & Slang
On platforms like Weibo or Bilibili, you will find the word used hyperbolically. Influencers might post a video titled "Buying this camera made me 破产!" Here, it is used to emphasize the high price of an item. It's similar to the English slang "I'm so broke," but with a more formal word used for comedic effect.

You will also hear it in political discourse. When a government's policy fails to achieve its goals or leads to disaster, critics might say the policy has "彻底破产" (completely gone bankrupt). This refers to the intellectual or practical failure of the idea. It is a strong way to say that an ideology or a strategy no longer has any value or credibility.

In historical documentaries, the word is often used to describe the collapse of dynasties or empires. While historians might use more specific words like 灭亡 (mièwáng - to perish), 破产 is used when discussing the economic collapse that led to the downfall of a regime. For example, the economic bankruptcy of a state often precedes its political collapse.

在这个消费主义时代,很多年轻人的财务观念几乎是破产的。(In this era of consumerism, the financial concepts of many young people are almost bankrupt.)

Workplace Conversations
In an office, a manager might warn the team: "如果我们不控制成本,公司迟早会破产" (If we don't control costs, the company will go bankrupt sooner or later). It serves as a stark warning of the worst-case scenario.

By paying attention to these different environments, you'll see that 破产 is not just a word for accountants; it is a word for anyone describing a total, systemic failure. Whether it's a bank account, a political theory, or a weekend plan, when it is 破产, it is finished.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 破产 (pòchǎn) is using it too casually to mean "I have no money right now." In English, saying "I'm bankrupt" can be a joke if you just spent your last twenty dollars on lunch. In Chinese, 破产 is much heavier. Using it for a minor lack of cash can sound overly dramatic or even confusing to a native speaker. Unless you are intentionally using hyperbole (slang), you should use 没钱 (méi qián) or 手头紧 (shǒutóu jǐn - short on hand) for temporary financial tightness.

错误:我今天没带钱包,我破产了。(Error: I didn't bring my wallet today, I am bankrupt.)
正确:我今天没带钱包,我没钱买饭。(Correct: I didn't bring my wallet, I have no money to buy food.)

A second common error is a grammatical one: treating 破产 as a transitive verb that can take an object. In English, you can "bankrupt a company." In Chinese, 破产 is intransitive. You cannot say "他破产了他的公司". To express this, you must use a causative structure with 使 (shǐ), 让 (ràng), or 导致 (dǎozhì). For example, "他的错误决策导致公司破产" (His wrong decisions led the company to go bankrupt).

Confusing with 'Close Down'
Learners often confuse 破产 with 倒闭 (dǎobì). While they are related, 倒闭 specifically refers to a business closing its doors. A company can 倒闭 without formally going through the legal 破产 process, and a company might be in 破产 proceedings but still be open for business under a restructuring plan.

Another mistake is the misuse of the character . Some students confuse it with 产生 (chǎnshēng - to produce/generate). While they share a root, 破产 specifically refers to assets and property. Don't use it to describe the "breaking of a production line" or other literal manufacturing issues; that would be 停产 (tíngchǎn - stop production).

错误:他的梦想破产了,所以他很不开心。(Note: This is actually grammatically correct but might be too formal for a casual chat about a small dream. Use 碎了 (suì le - shattered) for more emotion.)

Word Order with Time
Make sure to place time adverbs correctly. It's 已经破产了 (already bankrupt), not 破产已经了. The always marks the change at the end of the verb phrase.

Finally, remember that 破产 is a neutral-to-negative term. It's not a word you'd use to describe a "strategic exit" from a market unless that exit was forced by debt. Being precise with this word helps you sound more professional and avoids the awkwardness of over-dramatizing small financial inconveniences.

To truly master 破产 (pòchǎn), you must understand the words that surround it in the semantic field of failure and financial loss. The most direct synonym is 倒闭 (dǎobì). While 破产 is the legal state of being unable to pay debts, 倒闭 is the physical or operational act of a business closing down. If a shop on your street disappears, you say it 倒闭了. If a multi-national corporation files papers in court, you say it 申请破产.

破产 vs. 倒闭
破产: Legal, financial, can apply to individuals or companies, emphasizes debt.
倒闭: Operational, specifically for companies/shops, emphasizes the end of business activities.

Another related term is 亏损 (kuīsǔn), which means "to suffer a loss" or "to be in the red." A company can be in a state of 亏损 for years without actually going 破产. 亏损 is the process of losing money; 破产 is the final result when that loss becomes unsustainable. Similarly, 负债 (fùzhài) means "to be in debt." Most companies are 负债, but only those who cannot manage those debts are 破产.

虽然公司去年严重亏损,但还没有到破产的地步。(Although the company suffered severe losses last year, it hasn't reached the point of bankruptcy yet.)

When used metaphorically, you might consider 失败 (shībài - failure) or 瓦解 (wǎjiě - to collapse/disintegrate). 失败 is very general. If your plan 失败了, it just didn't work. If your plan 破产了, it sounds like the very foundation of the plan was destroyed. 瓦解 is often used for organizations or alliances that fall apart from within, like a political party or a rebel group.

In the context of reputation or morality, you can use 名誉扫地 (míngyù sǎodì), which means one's reputation is swept into the dust. This is a great alternative to 名誉破产. If you want to describe a plan being ruined by someone else, you could use 泡汤 (pàotāng)—literally "to fall into the soup." This is very common in spoken Chinese for plans that fell through: "我的假期计划泡汤了" (My vacation plans are ruined/fell through).

Register Comparison
  • 破产: Formal / Economic / Dramatic failure.
  • 倒闭: Business closure (Neutral).
  • 泡汤: Casual / Slang (Ruined plans).
  • 没钱: Everyday / Direct (No money).

Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the gravity of the situation. Use 破产 for the big, systemic crashes, and save the other terms for the smaller, everyday bumps in the road.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient China, bankruptcy wasn't just a financial status; it often meant losing the ancestral land, which was considered a deep betrayal of one's ancestors.

Pronunciation Guide

UK /pʰuɔ˥˩ tʂʰan˨˩˦/
US /pʰuɔ˥˩ tʂʰan˨˩˦/
The stress is slightly more pronounced on the first syllable 'pò'.
Rhymes With
过产 (guòchǎn) 落产 (luòchǎn) 破产 (pòchǎn) 扩产 (kuòchǎn) 产 (chǎn) 碗 (wǎn) 短 (duǎn) 眼 (yǎn)
Common Errors
  • Pronouncing 'pò' with a rising tone (2nd tone), which might sound like 'po' (slop).
  • Pronouncing 'chǎn' as 'shǎn' (to flash).
  • Forgetting the aspiration on the 'p' and 'ch'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The characters are moderately complex but common in news.

Writing 4/5

The character '产' is easy, but '破' requires attention to the stone radical.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward once tones are mastered.

Listening 3/5

Often used in fast-paced news broadcasts.

What to Learn Next

Prerequisites

公司 没有 失败

Learn Next

债务 投资 经济 法律 清算

Advanced

资不抵债 债权人 债务人 破产重整

Grammar to Know

The use of 了 to indicate change of state.

公司破产了。

The causative construction with 使 (shǐ).

债务使他破产。

Using 濒临 (bīnlín) for 'on the verge of'.

濒临破产。

The adverb 彻底 (chèdǐ) for 'completely'.

彻底破产了。

Topic-comment structure.

那家公司,已经破产了。

Examples by Level

1

他的公司破产了。

His company went bankrupt.

Subject + 破产 + 了.

2

那家店破产了吗?

Did that shop go bankrupt?

Question form with 吗.

3

我没有钱,我快要破产了。

I have no money, I'm about to go bankrupt.

快要...了 indicates something is about to happen.

4

这家饭店破产了。

This restaurant went bankrupt.

Simple past state.

5

他怕破产。

He is afraid of going bankrupt.

Verb following 'afraid'.

6

很多公司破产了。

Many companies went bankrupt.

Plural subject.

7

老板说我们要破产了。

The boss said we are going bankrupt.

Indirect speech.

8

因为没钱,他破产了。

Because he had no money, he went bankrupt.

Using 因为 (because).

1

由于经营不善,公司宣告破产。

Due to poor management, the company declared bankruptcy.

由于 (due to) is a more formal 'because'.

2

他的旅行计划因为下雨破产了。

His travel plan failed because of the rain.

Metaphorical use for 'plans'.

3

如果他不努力,他的事业会破产。

If he doesn't work hard, his career will fail.

Conditional 'if'.

4

这个小镇有很多破产的工厂。

There are many bankrupt factories in this small town.

Using 破产 as an adjective to modify 'factories'.

5

他不想让自己的家庭破产。

He doesn't want to let his family go bankrupt.

Causative '让'.

6

那个富人突然破产了。

That rich man suddenly went bankrupt.

Adverb 突然 (suddenly).

7

为了不破产,他们借了很多钱。

In order not to go bankrupt, they borrowed a lot of money.

为了 (in order to).

8

这次投资让他几乎破产。

This investment almost made him bankrupt.

几乎 (almost).

1

在经济危机中,成千上万的企业面临破产。

During the economic crisis, thousands of enterprises faced bankruptcy.

面临 (facing) is used with negative outcomes.

2

他的谎言在证据面前彻底破产了。

His lies completely collapsed in the face of evidence.

Metaphorical use for 'lies'.

3

申请破产是解决债务的一种方式。

Applying for bankruptcy is a way to resolve debt.

Gerund-like use of 'applying for bankruptcy'.

4

该公司正在进行破产清算。

The company is undergoing bankruptcy liquidation.

Technical term: 破产清算.

5

即使公司破产,他也不想放弃。

Even if the company goes bankrupt, he doesn't want to give up.

即使...也 (even if... still).

6

他因为欠债太多而被法院判决破产。

He was declared bankrupt by the court because he owed too much debt.

Passive structure with 被.

7

这个国家的财政已经到了破产的边缘。

The country's finances are on the brink of bankruptcy.

...的边缘 (on the edge of...).

8

他的政治生命在那次丑闻后破产了。

His political life was ruined after that scandal.

Abstract use of 'political life'.

1

破产法旨在保护债权人和债务人的利益。

Bankruptcy law aims to protect the interests of creditors and debtors.

旨在 (aims to).

2

这家航空公司通过破产重组获得了新生。

This airline gained a new lease on life through bankruptcy reorganization.

破产重组 (bankruptcy reorganization).

3

他的所谓‘天才计划’最终被证明是逻辑破产的。

His so-called 'genius plan' was ultimately proven to be logically bankrupt.

Describing logic as bankrupt.

4

市场竞争的残酷导致了许多小企业的破产。

The cruelty of market competition led to the bankruptcy of many small businesses.

导致 (lead to) + noun phrase.

5

他试图通过恶意破产来逃避债务。

He tried to evade debt through malicious bankruptcy.

恶意破产 (bad faith bankruptcy).

6

在这一行业,破产并不是什么稀罕事。

In this industry, bankruptcy is not a rare occurrence.

Double negative for emphasis.

7

如果没有政府的救助,这家银行早已破产。

Without government bailouts, this bank would have gone bankrupt long ago.

Counterfactual conditional.

8

该品牌的信誉已经因为质量问题而破产。

The brand's reputation has gone bankrupt due to quality issues.

Reputational bankruptcy.

1

这次经济萧条引发了连锁反应,导致多家银行破产。

This economic depression triggered a chain reaction, leading to the bankruptcy of several banks.

引发连锁反应 (trigger a chain reaction).

2

他在法庭上辩称,自己并不符合法定破产条件。

He argued in court that he did not meet the legal requirements for bankruptcy.

符合...条件 (meet the conditions).

3

这种陈旧的意识形态在现代社会已经彻底破产。

This obsolete ideology has completely gone bankrupt in modern society.

Abstract ideological bankruptcy.

4

破产清算过程中,优先清偿员工工资是法律规定的。

During bankruptcy liquidation, prioritizing the payment of employee wages is required by law.

优先清偿 (prioritize repayment).

5

他的言论揭示了他思想上的极度贫瘠与破产。

His remarks revealed the extreme barrenness and bankruptcy of his thoughts.

Sophisticated metaphorical pairing.

6

该州法律对个人破产的规定非常严格。

The laws of this state regarding personal bankruptcy are very strict.

对...的规定 (regulations regarding...).

7

尽管面临破产威胁,该公司依然拒绝被收购。

Despite the threat of bankruptcy, the company still refuses to be acquired.

尽管...依然 (despite... still).

8

他的一生是奋斗的一生,也是理想不断破产的一生。

His life was a life of struggle, and also a life of constant failure of ideals.

Parallel structure for literary effect.

1

在资本主义早期,破产往往意味着社会地位的终结。

In early capitalism, bankruptcy often meant the end of one's social status.

Historical analysis register.

2

这种激进的财政政策无异于一场政治博弈,一旦失败,政府信用将彻底破产。

This radical fiscal policy is nothing short of a political gamble; if it fails, the government's credit will be completely bankrupt.

无异于 (is no different from).

3

法律界对于‘破产欺诈’的界定一直存在争议。

There has always been controversy in the legal community regarding the definition of 'bankruptcy fraud'.

对于...的界定 (definition regarding...).

4

该企业的破产折射出整个制造业在成本压力下的生存困境。

The bankruptcy of this enterprise reflects the survival dilemma of the entire manufacturing industry under cost pressure.

折射出 (reflects/mirrors).

5

当道德契约破产时,法律便成为了维护秩序的最后防线。

When the moral contract goes bankrupt, the law becomes the last line of defense for maintaining order.

Philosophical conditional.

6

他以一种近乎自虐的方式,详细记录了自己从辉煌到破产的每一个细节。

In an almost self-flagellating manner, he documented every detail of his journey from glory to bankruptcy.

Adverbial phrase: 以一种...的方式.

7

跨国公司的破产往往涉及极其复杂的跨境法律诉讼。

The bankruptcy of multinational corporations often involves extremely complex cross-border legal litigation.

涉及 (involves).

8

这种唯利是图的商业模式注定会走向逻辑的自我破产。

This profit-driven business model is destined to lead to a logical self-bankruptcy.

注定会 (destined to).

Common Collocations

宣告破产
申请破产
破产保护
破产边缘
破产清算
破产管理
彻底破产
走向破产
个人破产
恶意破产

Common Phrases

破产法

— Bankruptcy Law; the legal framework governing insolvency.

根据破产法规定,资产将被拍卖。

破产财团

— Bankruptcy estate; the total assets of a bankrupt entity.

这些钱被归入破产财团。

破产程序

— Bankruptcy proceedings; the legal steps involved.

破产程序可能需要几年时间。

破产风险

— Bankruptcy risk; the likelihood of failing financially.

高杠杆增加了破产风险。

破产重整

— Bankruptcy reorganization; restructuring to avoid liquidation.

公司通过破产重整恢复了活力。

破产宣告

— Adjudication of bankruptcy; the official court ruling.

法官签署了破产宣告书。

破产债权

— Bankruptcy claim; the debt owed by a bankrupt party.

债权人正在申报破产债权。

破产警告

— Bankruptcy warning; a sign of impending failure.

分析师发出了破产警告。

道德破产

— Moral bankruptcy; total loss of ethical integrity.

他的行为证明了他已经道德破产。

逻辑破产

— Logical bankruptcy; a complete lack of sound reasoning.

你的论点在逻辑上是破产的。

Often Confused With

破产 vs 倒闭

倒闭 is specifically for businesses closing; 破产 is the legal state of debt.

破产 vs 亏本

亏本 means losing money on a deal; 破产 means you have no money left to pay debts.

破产 vs 失败

失败 is a general failure; 破产 is a specific, total collapse.

Idioms & Expressions

"倾家荡产"

— To lose one's entire family fortune; often more dramatic than 破产.

他因为赌博而倾家荡产。

Idiomatic
"一败涂地"

— To suffer a crushing defeat; can be used for bankruptcy.

他在这次商业竞争中一败涂地。

Idiomatic
"土崩瓦解"

— To crumble like earth and disintegrate like tiles; total collapse.

那个庞大的商业帝国土崩瓦解了。

Literary
"灰飞烟灭"

— To vanish into thin air; used for assets or dreams disappearing.

他多年的努力瞬间灰飞烟灭。

Literary
"一贫如洗"

— As poor as if washed clean; complete poverty.

破产后,他变得一贫如洗。

Idiomatic
"家破人亡"

— Family ruined and members dead; the ultimate tragic outcome of bankruptcy.

战争导致许多人家破人亡。

Tragic
"身败名裂"

— One's reputation and standing are completely ruined.

那个贪官最终身败名裂。

Formal
"入不敷出"

— Expenses exceed income; the path leading to bankruptcy.

公司已经连续三年入不敷出。

Formal
"债台高筑"

— To be heavily in debt; 'building a high tower of debt'.

他债台高筑,最后不得不申请破产。

Idiomatic
"穷途末路"

— At the end of one's rope; no way out.

破产的他感到已经走到了穷途末路。

Literary

Easily Confused

破产 vs 产出

Both contain '产'.

产出 means 'output' or 'yield', while 破产 means 'bankruptcy'.

今年的产出很高。

破产 vs 破旧

Both contain '破'.

破旧 means 'old and worn-out' (for things), while 破产 is for finances.

这件衣服很破旧。

破产 vs 产生

Both contain '产'.

产生 means 'to produce' or 'to give rise to' (abstract things), while 破产 is bankruptcy.

这产生了一个新问题。

破产 vs 财产

Both contain '产'.

财产 is the noun for 'property', while 破产 is the verb/noun for losing it.

这是他的个人财产。

破产 vs 破裂

Both contain '破'.

破裂 means 'to crack' or 'to rupture' (relationships/objects), while 破产 is financial.

他们的关系破裂了。

Sentence Patterns

A1

Subject + 破产了。

商店破产了。

A2

Subject + 快要破产了。

他快要破产了。

B1

由于...,Subject 破产了。

由于没钱,公司破产了。

B1

Subject 面临破产。

很多工厂面临破产。

B2

Subject 宣告破产。

那家银行宣告破产。

B2

Subject 申请破产保护。

航空公司申请破产保护。

C1

导致...的破产。

这导致了该计划的破产。

C2

走向...破产的境地。

这种行为让他走向了道德破产的境地。

Word Family

Nouns

破产人 (bankrupt person)
破产法 (bankruptcy law)
破产财团 (bankruptcy estate)

Verbs

破产 (to go bankrupt)
申请破产 (to apply for bankruptcy)

Adjectives

破产的 (bankrupt/failed)

Related

财产 (property)
生产 (production)
破旧 (worn-out)
破坏 (destroy)
产地 (place of origin)

How to Use It

frequency

Highly frequent in news and business contexts; moderately frequent in casual speech as hyperbole.

Common Mistakes
  • 我今天破产了。(Meaning: I forgot my wallet.) 我今天没带钱。

    破产 is too heavy for just forgetting a wallet.

  • 他破产了他的朋友。 他使他的朋友破产了。

    破产 is intransitive and cannot take a direct object.

  • 那家公司破产。(Missing '了') 那家公司破产了。

    Change of state usually requires '了'.

  • 我的衣服破产了。 我的衣服破了。

    破产 is for finances; 破 is for physical objects being broken/torn.

  • 他正在破产中。 他正在申请破产。

    'In bankruptcy' is better expressed as 'applying for bankruptcy'.

Tips

Don't forget '了'

Since bankruptcy is a change of state, '了' is almost always needed at the end of the sentence.

Save Face

Be careful when discussing bankruptcy with Chinese business partners; it's a 'loss of face' topic.

Metaphorical use

Use 破产 for failed plans to sound more dramatic and native-like.

Legal Terms

Learn '破产法' if you are interested in business Chinese.

Tone check

Focus on the 4th and 3rd tone combination to distinguish it from other 'po' words.

Intransitive Verb

Remember: You cannot 'bankrupt someone' directly with this word. Use '使...破产'.

Shopping Slang

Use it jokingly after buying something expensive: '我破产了!'

News Headlines

Look for 破产 in the finance section of Chinese newspapers to see it in action.

Character Meaning

Remember 'Broken Assets' to never forget the meaning.

破产 vs 倒闭

Use 倒闭 for shops and 破产 for legal/debt situations.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Pò' as the sound of something smashing (PO!) and 'Chǎn' as 'Chanel' bags. If all your Chanel bags are smashed, you are 'Pò-Chǎn' (bankrupt).

Visual Association

Imagine a giant red stamp with the word 'BROKEN' (破) slamming down onto a pile of gold coins and houses (产).

Word Web

Debt Money Failure Court Empty Company End Loss

Challenge

Try to use '破产' in a sentence today to describe a small failure, like a diet or a weekend plan, to get used to its metaphorical use.

Word Origin

The term comes from Classical Chinese usage where '破' (pò) meant to break or destroy and '产' (chǎn) meant property or livelihood. Historically, losing one's '产' (land or family business) was the ultimate failure in an agrarian society.

Original meaning: To have one's family property destroyed or lost.

Sino-Tibetan (Sinitic).

Cultural Context

Be careful when using this word with business owners; it is a very sensitive and potentially offensive topic if applied to their current situation.

In English, bankruptcy can be a strategic business move. In China, it is traditionally viewed more as a final catastrophe.

The collapse of the Evergrande Group (恒大集团) is a recent real-world example of 破产 being discussed in global media. The movie 'To Live' (活着) shows the tragic results of losing family property. News reports on the 2008 financial crisis.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Financial News

  • 全球经济危机
  • 申请破产保护
  • 股市大跌
  • 债务违约

Business Meetings

  • 风险控制
  • 资金周转
  • 避免破产
  • 经营利润

Legal Proceedings

  • 法院判决
  • 破产法官
  • 资产拍卖
  • 清偿债务

Casual Conversation

  • 手头紧
  • 没钱了
  • 太贵了
  • 计划变了

Political Analysis

  • 政策失败
  • 信用危机
  • 社会动荡
  • 改革必要性

Conversation Starters

"你听说那家著名的老店破产了吗? (Did you hear that famous old shop went bankrupt?)"

"如果不改变经营模式,你觉得这家公司会破产吗? (If they don't change the business model, do you think this company will go bankrupt?)"

"在你的国家,申请破产难吗? (Is it difficult to apply for bankruptcy in your country?)"

"你有没有过计划破产的经历? (Have you ever had a plan go 'bankrupt'?)"

"为什么现在的年轻人常说自己破产了? (Why do young people nowadays often say they are bankrupt?)"

Journal Prompts

描述一个你曾经听说过的破产案例,以及它产生的影响。 (Describe a bankruptcy case you've heard of and its impact.)

如果你的一个重要计划破产了,你会怎么做? (If an important plan of yours failed, what would you do?)

讨论一下破产制度对社会经济的保护作用。 (Discuss the protective role of the bankruptcy system for the economy.)

你认为‘道德破产’比‘经济破产’更严重吗?为什么? (Do you think 'moral bankruptcy' is more serious than 'financial bankruptcy'? Why?)

写一写关于中国近年来房地产行业面临破产风险的看法。 (Write your views on the bankruptcy risks facing the Chinese real estate industry.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, you can use it for an individual in a legal sense (personal bankruptcy) or metaphorically (broke/failed), but it sounds very serious.

Usually, yes. However, in business, 'bankruptcy reorganization' (破产重组) can be a strategic way to save a company.

没钱 is casual and temporary (no cash). 破产 is formal and permanent (total financial collapse).

You must use '他使我破产了' or '他让我破产了'. You cannot use 破产 as a transitive verb.

Yes, young people use it to mean they spent all their money shopping, especially during sales festivals.

Yes, in news reports, countries with massive debt are often described as being on the verge of 破产.

It means 'moral bankruptcy,' referring to someone who has lost all ethical principles.

It has the stone radical on the left (石) and 'pí' (皮) on the right.

The legal procedures differ, and culturally, there is often more stigma attached to it in China.

There isn't one perfect word, but '盈利' (profitable) or '兴隆' (thriving) are common opposites in context.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'His company went bankrupt last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am afraid of going bankrupt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The plan failed completely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They applied for bankruptcy protection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The bank is on the verge of bankruptcy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'That shop closed down.' (Use 倒闭)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Many people lost their money due to bankruptcy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His reputation is bankrupt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The court declared the company bankrupt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We need to prevent bankruptcy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My diet plan failed.' (Use 破产)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Bankruptcy law is very complex.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is a bankrupt person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The economic crisis led to many bankruptcies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I'm almost bankrupt after buying this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The liquidation process has started.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He tried to evade debt through bankruptcy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The ideology has gone bankrupt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is no other way but bankruptcy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The boss doesn't want the company to go bankrupt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time when a plan of yours 'went bankrupt'. (Use 破产)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What would you do if you were the boss of a company on the verge of bankruptcy?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'The company declared bankruptcy' in Chinese?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 破产 and 没钱.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the impact of the economic crisis on businesses using the word 破产.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do young people use 破产 as slang?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '彻底破产' in a sentence about a lie.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is 破产法?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 破产 correctly with tones.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Why might a famous brand go bankrupt?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate: 'I don't want to go bankrupt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What happens during 破产清算?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Can an ideology go bankrupt? Give an example.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Is 破产 a verb or a noun?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '濒临破产' in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He made the company go bankrupt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss if bankruptcy is shameful in your culture.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is 'moral bankruptcy' in Chinese?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you feel when a favorite shop goes bankrupt?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate: 'Many factories in this town went bankrupt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the description: A man lost all his property and the court said he can't pay back. What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the news snippet: '...the airline applied for protection today...' What did they apply for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A friend says: 'Bought too many games, I'm pòchǎn now!' Is he really in court?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The boss says: 'If we don't save money, we will pòchǎn.' Is it a warning or a joke?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A speaker mentions 'dàodé pòchǎn'. What are they criticizing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hear the sentence: 'Tā de jìhuà pòchǎn le.' Did his business fail or his plan?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

The news reporter mentions 'pòchǎn qīngsuàn'. What are they doing with the assets?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Zhèjiā diàn dǎobì le.' Does this mean they are bankrupt or just closed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A lawyer mentions 'pòchǎnfǎ'. What book is he looking at?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hear: 'Bīnlín pòchǎn'. Is the company already bankrupt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mǎiyì pòchǎn'. What kind of bankruptcy is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hear: 'Wǒ de mèngxiǎng pòchǎn le.' Is the person happy or sad?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

A news anchor says 'chèdǐ pòchǎn'. How severe is the failure?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Pòchǎn chóngzǔ'. Is the company being destroyed or fixed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hear: 'Pòchǎn zhàiquán'. What is being discussed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!