Use 出色地 to say someone did something excellently or remarkably well.
出色地 in 30 Seconds
- excellently
- outstandingly
- remarkably well
Fun Fact
The character '色' (sè) has a rich history in Chinese, sometimes referring to physical appearance or beauty, and in other contexts, to quality or kind. In '出色,' it leans towards 'quality,' making the adverb '出色地' convey a high standard.
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the 'ch' as 'sh'.
- Failing to aspirate the 'c' in 'cè' (similar to 'ts' in 'cats').
- Incorrectly toning 'sè' (should be falling tone, 4th tone).
Word Origin
From '出 (chū)' meaning 'to go out, to emerge' and '色 (sè)' meaning 'color, appearance, quality', with the adverbial suffix '地 (de)'.
Original meaning: The combination originally evoked something 'emerging in color or quality,' implying it stood out or was exceptional.
Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin Chinese.Cultural Context
<p>In Chinese culture, emphasizing excellence and outstanding performance is highly valued. '出色地' is a common and straightforward way to commend someone's achievements, whether it's in work, studies, or daily tasks. It reflects a societal appreciation for diligence and high standards.</p>
Frequently Asked Questions
10 questionsWhile both '出色地' (chū sè de) and '很好' (hěn hǎo) express something positive, '出色地' implies a higher level of excellence or outstanding performance. '很好' is a more general 'very good', whereas '出色地' suggests something remarkably well done. For example, you might say '他做得很好' (Tā zuò dé hěn hǎo - He did it very well) for a standard good job, but '他出色地完成了任务' (Tā chū sè de wán chéng le rèn wù - He outstandingly completed the task) when someone goes above and beyond.
Generally, yes, you can use '出色地' with most verbs to describe how an action was performed excellently. However, it's most commonly paired with verbs that describe performance, completion, or creation. Think of actions where a high level of skill or quality can be demonstrated. For example, '出色地演讲' (chū sè de yǎn jiǎng - to speak excellently) or '出色地完成' (chū sè de wán chéng - to complete outstandingly).
Not always, but most often. '出色地' typically describes how a person or a group of people performed an action. You could theoretically use it to describe an inanimate object's performance if it's acting in a way that suggests agency or skill, but that would be less common and might sound a bit metaphorical. Stick to using it for human actions for clarity.
'出色地' is an adverb, so it typically comes before the verb it modifies. The structure is usually [Subject] + 出色地 + [Verb] + [Object (if any)]. For instance, '她出色地解决了问题' (Tā chū sè de jiě jué le wèn tí - She excellently solved the problem).
Yes, '出色地' often collocates with verbs like 完成 (wán chéng - to complete), 表现 (biǎo xiàn - to perform/show), 解决 (jiě jué - to solve), 演讲 (yǎn jiǎng - to deliver a speech), 制作 (zhì zuò - to produce/make). These are all actions where the quality of the execution can be outstanding.
'出色地' is quite versatile and can be used in both formal and informal contexts. It's a standard and appreciative way to describe excellent performance. It's not overly formal like some literary terms, nor is it slangy. You'll hear it in everyday conversation and see it in written reports.
To make a sentence negative, you would place the negative particle '没' (méi) or '不' (bù) before the verb, not before '出色地'. For example, '他没有出色地完成任务' (Tā méi yǒu chū sè de wán chéng rèn wù - He did not outstandingly complete the task) or '他不能出色地完成任务' (Tā bù néng chū sè de wán chéng rèn wù - He cannot outstandingly complete the task). The '出色地' still describes the *potential* or *desired* quality of the action, even if it wasn't achieved.
While '出色地' primarily describes *how* an action was performed, the excellent performance naturally leads to an excellent result. So, indirectly, yes. For example, if someone '出色地完成了项目' (chū sè de wán chéng le xiàng mù - outstandingly completed the project), it implies the project itself is excellent. However, if you want to directly describe an excellent result, you might use adjectives like '出色的结果' (chū sè de jié guǒ - an outstanding result) or '很好的结果' (hěn hǎo de jié guǒ - a very good result).
For everyday, slightly less emphatic situations, '很好地' (hěn hǎo de - very well) or simply '很好' (hěn hǎo - very good) if the adverbial 'de' is omitted, are common. For example, '他很好地完成了工作' (Tā hěn hǎo de wán chéng le gōng zuò - He completed the work very well) is a frequent and natural expression.
'出色地' (chū sè de) and '优秀地' (yōu xiù de) are very similar and often interchangeable in meaning. Both mean 'excellently' or 'outstandingly'. '出色' can sometimes carry a nuance of being 'distinguished' or 'standing out from the crowd', while '优秀' often emphasizes high quality and being 'superior'. In most practical contexts, you can use either, but '出色地' might feel slightly more active in describing the *manner* of performance.
Summary
Use 出色地 to say someone did something excellently or remarkably well.
- excellently
- outstandingly
- remarkably well
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.