够吃
够吃 in 30 Seconds
- 够吃 (gòu chī) literally means 'enough to eat' and is used to describe the sufficiency of food quantities in various social and domestic settings.
- It is a compound of 够 (enough) and 吃 (eat), often appearing in questions like '够吃吗?' or negative statements like '不够吃' to indicate a shortage.
- Culturally, it is vital in Chinese hospitality, as ensuring guests have 'enough to eat' is a sign of respect and a way to save face.
- Grammatically, it can be modified by adverbs and can specify the number of people or duration of time the food will last.
The Chinese term 够吃 (gòu chī) is a common resultative-style compound that literally translates to 'enough to eat.' In daily life, it serves as a critical barometer for hospitality, preparation, and survival. It is composed of two characters: 够 (gòu) meaning 'enough' or 'sufficient,' and 吃 (chī) meaning 'to eat.' When combined, they describe a situation where the quantity of food available meets or exceeds the needs of the people present. This isn't just about caloric intake; in Chinese culture, ensuring there is 'enough to eat' is a fundamental expression of care and social status. If you invite someone to dinner and the food is not 够吃, it is often seen as a failure of the host's duty.
- Literal Meaning
- To reach the threshold of sufficiency for consumption.
- Pragmatic Use
- Used to confirm if more food should be ordered or prepared during a meal or event.
这些菜五个人够吃吗? (Is this food enough for five people to eat?)
You will encounter this phrase most frequently in restaurants or family settings. In a restaurant, a waiter might look at your order and suggest that it is 够吃了 (enough to eat now), implying you shouldn't order more to avoid waste. Conversely, a concerned grandmother might constantly ask if the food is 够吃, fearing her guests might leave hungry. The phrase can also be used in broader contexts, such as discussing a country's grain supply or a family's monthly grocery budget. It is inherently quantitative, focusing on the volume of food rather than the taste or quality. Understanding 够吃 is essential for navigating the complex social etiquette of dining in China, where 'over-ordering' is often preferred over the risk of the food not being 够吃.
别担心,家里有很多米,肯定够吃。 (Don't worry, there is plenty of rice at home; it's definitely enough to eat.)
Structurally, 够吃 functions like an adjective or a stative verb. It can be modified by adverbs of degree like 很 (hěn - very) or 非常 (fēi cháng - extremely), although it is most commonly used in simple affirmative, negative (不够吃), or interrogative forms. It is also important to distinguish it from 吃够 (chī gòu). While 够吃 means the supply is sufficient, 吃够 means the person has had enough of a particular food and doesn't want any more, or has reached a point of satiation or boredom with that food. This subtle flip of characters changes the meaning from 'supply' to 'personal limit.'
- Social Context
- Reflects the Chinese value of 'mianzi' (face) where having enough food is a sign of generosity.
Using 够吃 (gòu chī) correctly involves understanding its placement in relation to the quantity of food and the people consuming it. The most basic sentence pattern is [Food/Amount] + 够吃. For example, '三碗饭够吃' (Three bowls of rice are enough to eat). To specify for whom the food is enough, you use the pattern [Food] + 够 + [Number/Person] + 吃. This is a very flexible structure that allows you to pinpoint exactly how many people a certain amount of food can sustain.
- Basic Pattern
- [Subject] + 够吃 (The subject is enough to eat).
- Specific Pattern
- [Amount] + 够 + [People] + 吃 (The amount is enough for the people to eat).
这点东西哪儿够吃啊? (How could this little bit of stuff be enough to eat? - Rhetorical)
In negative sentences, 不 (bù) is placed before 够 to form 不够吃 (bù gòu chī). This is a very common complaint or concern. If you are at a party and the pizza is running out, you would say '剩的不够吃了' (What's left isn't enough to eat). Interestingly, 够吃 can also be used with potential complements. For instance, '够不够吃?' is the standard way to ask 'Is it enough?' while '够吃了吗?' implies 'Is it enough now?' after adding more food to the table. The use of 了 (le) here indicates a change in state or the reaching of a sufficient level.
我们买了十斤肉,应该够吃一个星期了。 (We bought ten pounds of meat; it should be enough to eat for a week.)
Another advanced way to use 够吃 is in the context of time. You can say '够吃三天' (enough to eat for three days). Here, the time duration follows the verb compound. This is useful for planning trips or emergency supplies. Furthermore, 够吃 can be used figuratively to describe resources that are consumed like food. For example, if you are talking about 'data' on a phone plan in a very informal way, though less common, people might use similar 'sufficiency' structures. However, stick to actual food to be safe. Remember that 够吃 is generally neutral; it doesn't imply the food is good, just that there is enough of it.
- Question Form
- V-not-V pattern: 够不够吃? (Is it enough or not?)
You will hear 够吃 (gòu chī) in almost every corner of Chinese society where food is involved. One of the most common places is the 菜市场 (cài shì chǎng - wet market). Vendors often ask customers, '买这些够吃吗?' (Is buying this much enough to eat?) as a way to encourage them to buy a little more or to ensure they have enough for their family dinner. It's a phrase rooted in the communal nature of Chinese eating habits, where meals are shared and quantities must be estimated for the whole group.
- In the Kitchen
- Parents often discuss whether the ingredients in the fridge are '够吃' for the upcoming weekend.
- At Restaurants
- Waiters use it to manage expectations and prevent over-ordering, which is now encouraged by 'Clean Plate' campaigns.
服务员,你看我们四个人点这三个菜够吃吗? (Waiter, do you think these three dishes are enough for the four of us?)
In television dramas and movies, 够吃 is often used in scenes depicting poverty or hardship. A character might sacrifice their portion, saying '我不饿,剩下的留给你,肯定够吃' (I'm not hungry, the leftovers are for you, it's definitely enough to eat). Conversely, in scenes of celebration or 'Spring Festival' (Chinese New Year), the abundance of food is described as '多得吃不完' (so much it can't be finished), which is the opposite of just being 够吃. In modern urban life, you might hear young people using it when ordering takeout (外卖 - wài mài), checking if a 'set meal' for one is actually 够吃 for a hungry person.
别再点了,这些已经非常够吃了。 (Stop ordering, this is already more than enough to eat.)
The phrase also appears in news reports regarding food security and agricultural output. You might read headlines like '今年粮食产量丰收,保证全国人民够吃' (This year's grain harvest is plentiful, ensuring the whole country has enough to eat). This elevates the phrase from a simple kitchen question to a matter of national importance. Even in the workplace, if a company provides a 'buffet' lunch, employees might comment on whether the food is 够吃 if they arrive late to the canteen. It is a word that bridges the gap between the most intimate family moments and the largest societal concerns.
- Travel Context
- Tour guides use it to reassure tourists about the meal portions provided in tour packages.
The most frequent mistake learners make with 够吃 (gòu chī) is confusing it with 吃够 (chī gòu). While they contain the same characters, the order changes the grammatical structure and the meaning entirely. 够吃 is a 'Sufficient + Verb' structure meaning 'enough to [verb].' 吃够 is a 'Verb + Resultative' structure. If you say '我吃够了' (Wǒ chī gòu le), it means 'I have eaten enough' or even 'I am sick of eating this.' If you meant to say 'The food is enough for me,' you should say '这些够我吃了' (Zhèxiē gòu wǒ chī le).
- Mistake #1: Word Order
- Saying '吃够' when you mean 'enough to eat' (supply vs. satiety).
- Mistake #2: Redundancy
- Saying '够吃的多' (incorrect) instead of '够吃的' (enough food) or '很多够吃的' (lots of enough food - still awkward).
Incorrect: 我已经够吃了。 (I am already enough to eat - sounds like you are the food!)
Correct: 我已经吃饱了 (I am full) or 这些够吃了 (This is enough to eat).
Another common error is trying to use 够吃 to describe things that aren't food. While in English we can say 'enough to go around,' in Chinese, 够吃 is strictly for consumption. For money, you should use 够花 (gòu huā - enough to spend). For time, use 够用 (gòu yòng - enough to use). Using 够吃 for non-food items will make you sound very strange, as if you are planning to literally eat your money or your hours. Furthermore, learners often forget the 'person' placement. It is '够 [Person] 吃' not '够吃 [Person]'.
Incorrect: 钱不够吃。 (Money is not enough to eat.)
Correct: 钱不够用 / 钱不够花。
Finally, watch out for the intensity of the word. 够吃 is a bare minimum. If you are a host and you say '这些够吃,' it might sound a bit stingy, as if you only provided exactly what was needed and no more. To be more polite and sound more generous, Chinese people often say '多吃点,菜很多' (Eat more, there's plenty of food) rather than just confirming it is 'enough.' Using 够吃 in a question is polite; using it to describe your own offering can sometimes feel a bit lacking in the 'hospitality' department.
- Confusion with 'Enough'
- In English, 'enough' is one word. In Chinese, it must be paired with the specific action (eat, spend, use).
While 够吃 (gòu chī) is the go-to phrase for food sufficiency, several other words offer different nuances. The most formal alternative is 充足 (chōngzú), which means 'ample' or 'abundant.' While you wouldn't say 'this pizza is 充足,' you might say '粮食储备非常充足' (The grain reserves are very ample). Another common word is 足够 (zúgòu), which is a more versatile version of 'enough' that can stand alone or precede a noun, such as '足够的食物' (enough food).
- 够吃 vs. 足够
- '够吃' is a verb-phrase (enough to eat); '足够' is an adjective/adverb (sufficient).
- 够吃 vs. 饱 (Bǎo)
- '够吃' is about the table; '饱' is about the stomach.
我们准备了足够的零食,肯定够吃。 (We prepared enough snacks; they will definitely be enough to eat.)
For a more idiomatic or 'big' feeling, you might hear 绰绰有余 (chuò chuò yǒu yú), which means 'more than enough' or 'plenty to spare.' This is used when there is a massive amount of food, and there is no doubt about sufficiency. On the other end of the spectrum, 勉强够吃 (miǎn qiǎng gòu chī) means 'barely enough to eat.' This implies that while everyone might get a bite, no one will be truly satisfied. If you are talking about survival, 充饥 (chōng jī) is a useful term, meaning 'to stave off hunger' or 'to satisfy one's hunger,' often used for small snacks that aren't a full meal but are 'enough' to keep you going.
这点米只够充饥,并不够吃一顿饱饭。 (This bit of rice is only enough to stave off hunger; it's not enough for a full meal.)
Lastly, consider the word 管饱 (guǎn bǎo). This is a very colloquial, almost 'street' way of saying 'enough to make you full.' You often see this on signs for cheap restaurants: '米饭管饱' (Rice is guaranteed to fill you up / All-you-can-eat rice). While 够吃 is a neutral assessment of quantity, 管饱 is a promise of satisfaction. Understanding these nuances allows you to choose the right word for the right social setting, whether you are at a high-end banquet or a roadside noodle stall.
- Comparison Table
-
- 够吃: Standard, neutral, quantity-focused.
- 足够: General 'enough', can be used for anything.
- 充饥: Minimalist, just to stop hunger.
- 管饱: Colloquial, focuses on the feeling of fullness.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient Chinese, the word '够' wasn't used this way. People would use '足' (zú) or '饱' (bǎo). '够吃' is a relatively modern way of speaking that reflects the 'Subject-Verb-Result' logic of Mandarin.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'gòu' as 'gou' (like 'loud') instead of the 'oh' sound.
- Falling on the 'chī' tone instead of keeping it high and flat.
- Muddling the 'ch' sound to be too soft, like 'sh'.
- Swapping the tones: making 'gòu' flat and 'chī' falling.
- Neglecting the aspiration in 'chī' (it should have a puff of air).
Difficulty Rating
Characters are relatively simple (A2 level).
The character '够' has many strokes and requires practice.
Tones are straightforward (4th and 1st).
Commonly heard in daily life, easy to recognize.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Resultative Compounds
吃饱 (eat full), 吃完 (eat finish), 够吃 (enough to eat).
Degree Adverbs with Stative Phrases
非常够吃, 很不够吃.
Potential Complements
够吃得饱 (enough to get full), 够吃不了 (cannot finish even if enough).
V-not-V Questions
够不够吃?
Duration following Verb
够吃三天 (enough to eat for three days).
Examples by Level
够吃吗?
Is it enough to eat?
Simple question form.
这些够吃。
These are enough to eat.
Simple statement.
不够吃。
Not enough to eat.
Negative form.
面包够吃。
The bread is enough to eat.
Noun + 够吃.
米饭够吃吗?
Is the rice enough to eat?
Noun + 够吃 + 吗.
苹果不够吃。
The apples are not enough to eat.
Noun + 不够吃.
够吃了,谢谢。
It's enough to eat now, thanks.
Use of 'le' for change of state.
菜够吃。
The dishes are enough to eat.
Basic subject-predicate.
两个菜够吃吗?
Are two dishes enough to eat?
Number + measure word + noun.
这些够不够吃?
Is this enough to eat or not?
V-not-V question form.
我们三个人,这些够吃。
We are three people; this is enough to eat.
Setting the context (people) before the statement.
再买一点,怕不够吃。
Buy a bit more; I'm afraid it's not enough.
Expressing concern with '怕'.
这里的饭肯定够吃。
The food here is definitely enough to eat.
Using '肯定' for emphasis.
这碗面够我吃。
This bowl of noodles is enough for me to eat.
Gou + Person + Eat.
水果已经够吃了。
The fruit is already enough to eat.
Using '已经' (already).
不买了,家里够吃。
Not buying anymore; there's enough to eat at home.
Implied subject (food).
这一大锅汤够十个人吃。
This big pot of soup is enough for ten people to eat.
Specific quantity for specific people.
我们买的零食够吃一个星期。
The snacks we bought are enough to eat for a week.
Duration of time.
这点钱买菜根本不够吃。
This little money is simply not enough to buy food to eat.
Using '根本' for absolute negation.
只要有米,我们就够吃。
As long as there is rice, we have enough to eat.
Conditional '只要...就...'.
医生说,这些营养够吃了。
The doctor said this nutrition is enough.
Abstract food/nutrition.
你觉得这些肉够吃顿火锅吗?
Do you think this meat is enough for a hotpot meal?
Contextual sufficiency.
剩菜还够吃一顿午饭。
The leftovers are still enough for a lunch.
Leftovers as subject.
为了保证够吃,他多做了两个菜。
To ensure there was enough to eat, he made two more dishes.
Using '为了' to express purpose.
虽然人多,但准备的食物非常够吃。
Although there are many people, the prepared food is very much enough.
Concession clause '虽然...但...'.
这种分量,一个成年人肯定够吃。
This portion size is definitely enough for an adult to eat.
Portion size as subject.
在那个年代,能保证够吃就很不错了。
In those times, being able to ensure enough to eat was already very good.
Historical context.
这里的自助餐绝对让你够吃。
The buffet here will absolutely let you have enough to eat.
Using '让' (to let/make).
别担心,我们的储备粮够吃半年。
Don't worry, our grain reserves are enough to eat for half a year.
Large scale supply.
哪怕只有馒头,只要够吃就行。
Even if there are only steamed buns, as long as there's enough to eat, it's fine.
Condition '哪怕...只要...就行'.
他总是担心客人不够吃,所以点很多。
He always worries the guests won't have enough to eat, so he orders a lot.
Psychological motivation.
这份套餐的分量足够两个小孩吃。
The portion of this set meal is sufficient for two children to eat.
Using '足够' and '够吃' nuances.
该地区的粮食产量已达到基本够吃的水平。
The grain output in this area has reached a basic self-sufficiency level.
Formal/Academic register.
在这种艰苦的环境下,够吃就是最大的幸福。
In such harsh environments, having enough to eat is the greatest happiness.
Philosophical reflection.
政府采取措施确保灾区群众够吃、够穿。
The government took measures to ensure the disaster-affected people had enough to eat and wear.
Parallel structure with '够穿'.
若想保证全球人口都够吃,我们需要更先进的技术。
If we want to ensure the global population has enough to eat, we need more advanced technology.
Global/Scientific context.
他那点微薄的薪水,维持一家人够吃都难。
With his meager salary, it's hard even to keep the family fed.
Socio-economic commentary.
与其追求山珍海味,不如先保证每顿都够吃。
Rather than pursuing delicacies, it's better to first ensure every meal is sufficient.
Comparison '与其...不如...'.
库房里的干粮够吃多久,取决于我们的消耗速度。
How long the dry rations in the warehouse will last depends on our consumption rate.
Dependent clause as subject.
这种粗粮虽然不好吃,但胜在管用且够吃。
Although these coarse grains don't taste good, they are effective and sufficient.
Using '胜在' (superior because of...).
在宏观经济调控下,首要任务是确保民生保障,使人人够吃。
Under macroeconomic regulation, the primary task is to ensure people's livelihoods and make sure everyone has enough to eat.
High-level political discourse.
够吃与否,不仅是数量问题,更是分配的公平问题。
Whether there is enough to eat is not only a question of quantity but also a question of fairness in distribution.
Abstract analysis using '与否'.
自古以来,‘民以食为天’,够吃是社会稳定的基石。
Since ancient times, 'food is the people's heaven,' and having enough to eat is the cornerstone of social stability.
Incorporating idioms and historical philosophy.
即便在物资匮乏的岁月,他也想方设法让孩子们够吃。
Even in years of material scarcity, he tried every possible means to make sure the children had enough to eat.
Emotional narrative depth.
粮食安全战略的核心,在于不仅要够吃,还要吃得健康。
The core of the food security strategy lies not only in having enough to eat but also in eating healthily.
Strategic policy language.
当社会资源不再仅限于‘够吃’时,人们开始追求精神层面的满足。
When social resources are no longer limited to just 'having enough to eat,' people begin to pursue spiritual satisfaction.
Sociological observation.
若无长远规划,眼前的够吃不过是昙花一现的虚假繁荣。
Without long-term planning, the current sufficiency is but a fleeting, false prosperity.
Metaphorical and critical tone.
在资源枯竭的极端假设下,人类该如何界定‘够吃’的底线?
Under the extreme hypothesis of resource depletion, how should humanity define the bottom line of 'enough to eat'?
Speculative and ethical inquiry.
Common Collocations
Common Phrases
— It's enough now. Used to stop someone from serving more.
别再盛了,已经够吃了。
— Is it enough? The most basic way to ask about portions.
你看这些点心够吃吗?
— What if it's not enough? Expressing worry about supply.
万一客人多了,不够吃怎么办?
— Ensured enough to eat. Similar to 'all you can eat'.
这里的肉包子管够吃。
— Enough to last for a while.
这些干货够吃一阵子了。
— Enough to eat for a lifetime (usually hyperbole).
他赚的钱够吃一辈子了。
— Enough to eat and enough to spend. Basic financial security.
家里够吃够花就行了。
— People who have enough to eat.
我们要帮助那些不够吃的人。
— Enough for three meals.
这一大只鸡够吃三顿。
— Is it enough yet? (Focusing on a change of state).
加了这碗面,够吃了吗?
Often Confused With
Means 'to have eaten enough' or 'to be tired of eating something.' Word order is key.
Means 'hard to endure' or 'unbearable.' Sounds similar but has nothing to do with food quantity.
Means 'enough to use.' Used for tools, money, or time, not food.
Idioms & Expressions
— No worries about food or clothing; a state of general sufficiency.
他现在过着衣食无忧的生活。
Idiomatic— More than enough for the purpose.
准备的饭菜绰绰有余。
Literary— Having ample food and clothing; prosperous.
经过努力,村里实现了丰衣足食。
Formal— Suffering from both hunger and cold; the opposite of够吃.
旧社会很多穷人饥寒交迫。
Literary— Food is the most important thing to people.
民以食为天,够吃是第一位的。
Proverbial— A drop in the bucket; utterly insufficient.
这点粮食对灾区来说是杯水车薪,根本不够吃。
Idiomatic— Living in luxury (way beyond just 'enough to eat').
他从小过着锦衣玉食的生活。
Literary— Leftovers (often implying not 'enough' or poor quality).
他只能靠吃别人的残羹冷炙度日。
Literary— Simple food; just enough to eat without luxury.
他习惯了粗茶淡饭的生活。
Humble— Not having enough food to fill the stomach.
灾荒年间,百姓食不果腹。
LiteraryEasily Confused
Both relate to food sufficiency.
吃饱 (chībǎo) refers to the internal state of the stomach being full. 够吃 (gòuchī) refers to the external quantity of food available.
我吃饱了,但桌上还有很多够吃的菜。
Both mean 'enough'.
足够 (zúgòu) is more formal and can be used for abstract concepts. 够吃 is specifically for food consumption.
他有足够的钱买够吃的饭。
Both relate to eating enough.
充饥 (chōngjī) implies a minimal amount to stop hunger pangs, often temporary. 够吃 implies a full, sufficient supply.
这点零食只够充饥,并不够吃一顿。
Both mean 'enough food'.
管饱 (guǎnbǎo) is colloquial and emphasizes the guarantee of getting full. 够吃 is a neutral assessment.
这家店的米饭管饱,你肯定够吃。
Both describe having enough.
绰绰有余 (chuòchuòyǒuyú) is an idiom meaning 'much more than enough'. 够吃 is just 'enough'.
准备了十个菜,三个人吃绰绰有余。
Sentence Patterns
Food + 够吃吗?
面条够吃吗?
这些 + 够吃。
这些够吃。
Amount + 够 + People + 吃。
三个汉堡够我们吃。
够吃 + Duration。
够吃一星期。
虽然...但...够吃。
虽然菜少,但够吃。
确保 + 够吃。
政府要确保民众够吃。
连...都不够吃。
连猫都不够吃。
界定...够吃的底线。
我们需要界定够吃的底线。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily spoken Mandarin.
-
我吃够了 (Wǒ chī gòu le) to mean 'The food is enough for me.'
→
这些够我吃了 (Zhèxiē gòu wǒ chī le).
The first one means 'I'm sick of eating this' or 'I've had my fill.'
-
钱够吃 (Qián gòu chī).
→
钱够用 / 钱够花。
You don't eat money; you use or spend it.
-
够吃的人 (Gòu chī de rén) to mean 'A person who eats enough.'
→
吃得饱的人。
够吃 describes the food, not the person's habit.
-
很多够吃 (Hěn duō gòu chī).
→
有很多够吃的菜。
Grammatically, '够吃' acts more like a stative verb than a simple adjective here.
-
够吃饭 (Gòu chī fàn) as a compound.
→
够吃饭了 (Enough to eat a meal).
Usually, we just say '够吃' or '够吃一顿饭'.
Tips
Ordering at Restaurants
If the waiter says '够吃了', trust them. They usually know the portions better than you do, and it's a polite way to prevent waste.
The 'Gou' Rule
Remember that '够' goes before the verb. 够吃 (enough to eat), 够花 (enough to spend), 够用 (enough to use). Never put it after unless you want a different meaning.
Hospitality Tip
When hosting Chinese guests, always make sure there is more than '够吃'. If the plates are empty at the end, a traditional host might feel they didn't provide enough.
Visualizing 'Gou'
The character 够 has 'many' (多) on the left. Think: if you have many pieces, it is enough!
Tone Accuracy
Make sure 'gòu' is a sharp 4th tone. If you say it with a 1st tone, it might be confused with other words.
Detecting Negation
In fast speech, 'bù' (not) can be very short. Listen for the 'b' sound before 'gòu' to know if they need more food.
Stroke Order
Practice the right side of '够' (句) carefully. It's a common component in many characters.
Beyond Food
Once you master '够吃', try replacing '吃' with other verbs like '看' (enough to see) or '玩' (enough to play).
Leftovers
Using '够吃' is a great way to talk about leftovers. '剩的够吃午饭' is a very common daily sentence.
Daily Practice
Every time you finish a meal, ask yourself: '刚才的饭够吃吗?' (Was the meal just now enough to eat?)
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Gòu' as 'Go' and 'Chī' as 'Chew'. If you have food that is 'Gòu Chī', you have the 'Go' to 'Chew' as much as you need!
Visual Association
Imagine a scale where one side has a group of people and the other side has a pile of food. When the scale is balanced, it is '够吃'.
Word Web
Challenge
Try to use '够吃' three times today: once at breakfast, once at lunch, and once in a hypothetical sentence about your favorite snack.
Word Origin
The phrase is a modern vernacular compound. '够' (gòu) originally meant 'to reach' or 'to be many.' '吃' (chī) is the standard word for eating, evolving from earlier forms like '喫'. Together, they form a resultative compound where the 'reaching' (sufficiency) is applied to the action of eating.
Original meaning: To reach the state of being enough for consumption.
Sino-Tibetan -> Sinitic -> Mandarin Chinese.Cultural Context
Be careful when using '不够吃' in a host's home; it can be seen as a criticism of their hospitality. Always use it as a question or a neutral observation.
In English, we often say 'Is that enough?' without specifying 'to eat.' In Chinese, you must usually specify the action (eat, drink, use).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Ordering in a restaurant
- 这些够吃吗?
- 再加一个菜吧,怕不够吃。
- 够吃了,不用了。
- 服务员,你看这几个菜够吃吗?
Grocery shopping
- 买这么多够吃一个星期吗?
- 再买点米,家里不够吃了。
- 这些水果够吃两天的。
- 够吃了,别买了。
Hosting a dinner
- 多吃点,肯定够吃。
- 别客气,菜管够吃。
- 不够吃我再去煮点面。
- 一定要让大家够吃。
Discussing leftovers
- 剩的菜还够吃一顿。
- 这些明天还够吃吗?
- 不够吃了,倒掉吧。
- 放在冰箱里,明天够吃。
Economic/Survival talk
- 那点工资连够吃都难。
- 只要够吃,生活就没问题。
- 保证全国人民够吃。
- 这些储备粮够吃很久。
Conversation Starters
"你觉得我们点的这些菜够吃吗? (Do you think the dishes we ordered are enough to eat?)"
"如果你去野营,带多少食物才够吃? (If you go camping, how much food is enough to eat?)"
"你家里的冰箱现在还有够吃三天的食物吗? (Does your fridge at home still have enough food for three days?)"
"在你们国家,请客吃饭时通常会准备多少菜?够吃就行还是越多越好? (In your country, how many dishes are usually prepared when hosting? Is just enough okay, or the more the better?)"
"如果不够吃,你会觉得不好意思吗? (If there's not enough to eat, would you feel embarrassed?)"
Journal Prompts
描述一次你觉得饭菜不够吃的尴尬经历。 (Describe an embarrassing experience where you felt there wasn't enough food to eat.)
谈谈你对‘够吃’和‘浪费’这两个词的看法。 (Talk about your views on the words 'enough to eat' and 'waste'.)
如果你只有很少的钱买食物,你会买什么来保证够吃? (If you only had a little money to buy food, what would you buy to ensure you had enough to eat?)
写一写中国饮食文化中‘够吃’的重要性。 (Write about the importance of 'enough to eat' in Chinese food culture.)
想象一下未来如果人口太多,食物不够吃,人类该怎么办。 (Imagine if in the future there are too many people and not enough food to eat, what should humanity do?)
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually, we use '够喝' (gòu hē) for liquids. '够吃' is strictly for solid food or meals in general.
Yes, but it's slightly redundant. Usually, '够吃' or '非常够吃' is preferred to show degree.
The '了' at the end often implies a change of state or that the required amount has just been reached. '够吃' is a general state.
It's better to say '这些钱够买吃的' (This money is enough to buy food). '钱够吃' sounds like you are eating the money.
Both are polite. '够不够吃' sounds a bit more natural and balanced in spoken Chinese.
You can say '勉强够吃' (miǎnqiǎng gòuchī).
It's a bit informal. In formal reports, use '粮食供应充足' (food supply is ample).
No, it only refers to quantity. The food could be terrible, but as long as there's a lot of it, it's '够吃'.
It's a way of being modest or checking in with guests to ensure they are well-cared for.
You can say '够大家吃' (gòu dàjiā chī).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence asking if the rice is enough for four people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't worry, there is enough to eat at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'What we bought is enough to eat for three days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am afraid it's not enough to eat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a table with a lot of food using '绰绰有余'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is this bowl of noodles enough for you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bread is barely enough to eat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The government ensures everyone has enough to eat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Stop ordering, it's already enough.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is the pizza enough for the party?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We have enough snacks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I'm not hungry, it's enough for you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The leftovers are enough for lunch tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is the grain harvest enough for the whole country?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Only enough to stave off hunger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Are these two dishes enough?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'There is definitely enough to eat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is it enough or not?' using V-not-V.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We need enough food.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It should be enough.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Is the food enough to eat?' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's definitely enough to eat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Not enough to eat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a waiter if three dishes are enough for two people.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend you have enough food at home.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is enough for me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is it enough or not?' (V-not-V).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Enough to eat for a week.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stop ordering, it's enough.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm afraid it's not enough.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The pizza is enough for five people.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The fruit is already enough.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's barely enough.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Definitely more than enough.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the rice enough?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the soup enough for everyone?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We have enough to eat and spend.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The leftovers are enough for tomorrow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope it's enough.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is this enough for one meal?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio (simulated): '这里的菜分量很大,肯定够吃。' Does the speaker think it's enough?
Listen: '人太多了,这点菜不够吃。' What is the problem?
Listen: '够吃了,够吃了,别再盛了。' What is the speaker doing?
Listen: '这些米够我们吃半个月。' How long will the rice last?
Listen: '你觉得够不够吃?不够再点。' What is the speaker's suggestion?
Listen: '勉强够吃吧。' Is the speaker very confident?
Listen: '这家店的米饭管饱。' What is special about this shop?
Listen: '够我吃了,谢谢。' Is the speaker polite?
Listen: '根本不够吃。' How insufficient is it?
Listen: '应该够吃。' Is the speaker 100% sure?
Listen: '三个人点两个菜,肯定不够吃。' Why is it not enough?
Listen: '水果够吃两天的。' How many days of fruit?
Listen: '这些够大家吃吗?' Who is the food for?
Listen: '剩菜还够吃。' Are they eating fresh food or leftovers?
Listen: '绝对够吃。' How sure is the speaker?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '够吃' is your essential tool for navigating Chinese dining. Use it to ask 'Is it enough?' (够吃吗?) or state 'It's enough' (够吃了). Example: '这些菜够我们四个人吃。' (These dishes are enough for the four of us to eat.)
- 够吃 (gòu chī) literally means 'enough to eat' and is used to describe the sufficiency of food quantities in various social and domestic settings.
- It is a compound of 够 (enough) and 吃 (eat), often appearing in questions like '够吃吗?' or negative statements like '不够吃' to indicate a shortage.
- Culturally, it is vital in Chinese hospitality, as ensuring guests have 'enough to eat' is a sign of respect and a way to save face.
- Grammatically, it can be modified by adverbs and can specify the number of people or duration of time the food will last.
Ordering at Restaurants
If the waiter says '够吃了', trust them. They usually know the portions better than you do, and it's a polite way to prevent waste.
The 'Gou' Rule
Remember that '够' goes before the verb. 够吃 (enough to eat), 够花 (enough to spend), 够用 (enough to use). Never put it after unless you want a different meaning.
Hospitality Tip
When hosting Chinese guests, always make sure there is more than '够吃'. If the plates are empty at the end, a traditional host might feel they didn't provide enough.
Visualizing 'Gou'
The character 够 has 'many' (多) on the left. Think: if you have many pieces, it is enough!
Related Content
More food words
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.