A2 verb 3 min read

洽谈

qiàtán

When using 洽谈 (qiàtán), it means to negotiate or discuss something formally, usually in a business context. Think of it as having discussions that aim to reach an agreement or understanding. It often implies a more in-depth and structured conversation than simply talking. You might use it when talking about business deals, partnerships, or even resolving disputes. The key is that there's a goal of coming to terms on something.

When using “洽谈” (qiàtán), it's important to understand it's a formal verb. It means to negotiate or discuss, usually in a business or official context. You'd use it for things like discussing a contract or negotiating a deal. It's not something you'd typically use for a casual chat with friends. So, when you're talking about important discussions, especially in a professional setting, “洽谈” is a good choice.

Alright, let's talk about 洽谈 (qiàtán), which means 'to negotiate' or 'to discuss'. It's an important word, especially if you're dealing with business or formal conversations in Chinese. While it seems straightforward, learners often make a few common mistakes. Let's fix those right now.

§ Mistake 1: Using 洽谈 for casual chats

A big one. Many students confuse 洽谈 (qiàtán) with more general verbs for 'talking' or 'discussing'. 洽谈 (qiàtán) is specifically for formal negotiations, business discussions, or serious talks with a clear objective. It's not for gossiping with your friends or planning your weekend.

Wrong usage
我们今天下午去咖啡馆洽谈一下。

Why is this wrong? Because 'going to a café to talk' implies a casual chat. You wouldn't use 洽谈 (qiàtán) here unless you're, say, negotiating a multi-million dollar deal over lattes, which is less common.

我们今天下午去咖啡馆聊聊

Use 聊聊 (liáoliáo) for casual chats. Or simply 谈谈 (tántan) if it's a bit more focused but still informal.

§ Mistake 2: Not using 洽谈 with appropriate nouns

洽谈 (qiàtán) doesn't just float around by itself. It usually pairs with specific types of nouns or implies a specific context. You 洽谈 (qiàtán) *about* something, and that 'something' is typically formal or substantial. You wouldn't 洽谈 (qiàtán) 'about the weather'.

  • 合同 (hé tóng) – contract

  • 合作 (hé zuò) – cooperation

  • 项目 (xiàng mù) – project

  • 价格 (jià gé) – price

他们正在洽谈新的合作项目。

公司代表将就合同细节进行洽谈

Notice how both examples involve formal, business-related topics. That's the correct context for 洽谈 (qiàtán).

§ Mistake 3: Overusing 洽谈 instead of simpler alternatives

Sometimes learners, once they learn a new 'fancy' word, try to use it everywhere. Don't do this with 洽谈 (qiàtán). If a simpler word works, use it. For example, if you just want to say 'discuss' in a general sense, 讨论 (tǎo lùn) is often a better fit.

Wrong usage
我们明天洽谈一下功课。

Unless your homework involves negotiating a peace treaty, 洽谈 (qiàtán) is too strong here. You're probably just going to discuss it.

我们明天讨论一下功课。

See the difference? 讨论 (tǎo lùn) is much more natural for general discussions, even academic ones.

Mastering 洽谈 (qiàtán) means understanding its specific nuance and knowing when other verbs are a better fit. Keep practicing, pay attention to context, and you'll use it like a pro.

§ Understanding 洽谈 in context

When you learn a new Chinese word, it's always helpful to understand how it compares to other similar words. This helps you choose the right word for the right situation. Today, we're looking at 洽谈 (qiàtán), which means 'to negotiate' or 'to discuss'. Let's break down when to use it and how it differs from some common alternatives.

§ 洽谈 vs. 谈 (tán)

洽谈 (qiàtán)
To negotiate; to discuss (often formal, business-oriented, with a goal of reaching an agreement).
谈 (tán)
To talk; to chat; to discuss (general, can be formal or informal, with or without a specific objective).

The key difference here is formality and purpose. 洽谈 is almost always used in more formal settings, especially in business or diplomatic contexts where there's an explicit goal of reaching an agreement or making a deal. Think 'business negotiations' or 'diplomatic discussions'.

谈 is much more general. You can use it for anything from casual chats with friends to more serious discussions. It doesn't necessarily imply a negotiation or a specific outcome. It simply means 'to talk'.

他们正在洽谈一项新的合作协议。(They are negotiating a new cooperation agreement.)

我们今天晚上谈吧。(Let's talk tonight.)

§ 洽谈 vs. 商量 (shāngliang)

洽谈 (qiàtán)
To negotiate; to discuss (often formal, business-oriented, with a goal of reaching an agreement).
商量 (shāngliang)
To discuss; to consult; to talk over (can be formal or informal, often implies coming to a mutual understanding or plan).

商量 is also about discussion, but it carries a stronger sense of consultation and seeking advice or a mutual understanding. While 洽谈 focuses on negotiation to reach an agreement, 商量 is more about brainstorming, talking things through, and coming up with a plan together. It can be used in both formal and informal situations.

我们可以一起商量一下明天的行程。(We can discuss tomorrow's itinerary together.)

§ 洽谈 vs. 协商 (xiéshāng)

洽谈 (qiàtán)
To negotiate; to discuss (often formal, business-oriented, with a goal of reaching an agreement).
协商 (xiéshāng)
To consult; to negotiate; to deliberate (highly formal, often implies a group discussion to reach a consensus or formal agreement).

协商 is very close to 洽谈 in formality and purpose. Both involve negotiation and aiming for an agreement. However, 协商 often suggests a more deliberate, multi-party consultation process to achieve a consensus, especially in official or political contexts. It emphasizes the 'consultation' aspect more strongly.

While you can use 洽谈 for a one-on-one business deal, 协商 might be more appropriate for a committee discussing a new policy or multiple parties working out a complex treaty.

双方代表将进行友好协商。(Representatives from both sides will hold friendly consultations/negotiations.)

§ When to choose 洽谈

Use 洽谈 when:

  • The context is formal, usually business, diplomatic, or official.
  • The purpose is to negotiate terms, discuss a deal, or reach a specific agreement.
  • It implies a back-and-forth discussion with the goal of finding common ground.

Practicing these distinctions will help you sound more natural and precise in your Chinese. Pay attention to the context and the overall intention behind the communication when choosing between these similar words.

Fun Fact

The '氵' radical in '洽' suggests a connection to water, often implying thoroughness or widespread reach in older contexts, which can be metaphorically extended to a comprehensive discussion.

Difficulty Rating

Reading 1/5

short

Writing 1/5

short

Speaking 1/5

short

Listening 1/5

short

What to Learn Next

Learn Next

讨论 (tǎo lùn) - to discuss 谈判 (tán pàn) - to negotiate 商量 (shāng liang) - to consult, to discuss

Advanced

协商 (xié shāng) - to consult, to talk things over 磋商 (cuō shāng) - to consult, to negotiate

Grammar to Know

洽谈 can be used with a direct object to specify what is being negotiated or discussed.

他们正在洽谈合作项目。 (They are negotiating a cooperation project.)

洽谈 often appears with prepositions like "与" (yǔ) or "跟" (gēn) to indicate who is involved in the negotiation or discussion.

我需要与客户洽谈价格。 (I need to negotiate the price with the client.)

洽谈 can be used in a structure like "洽谈 + 内容" (qiàtán + content) to mean 'to negotiate/discuss the content of something'.

双方正在洽谈合同细节。 (Both sides are discussing the contract details.)

洽谈 can be followed by a result or purpose, often with words like "为了" (wèile - in order to) or "以便" (yǐbiàn - so that).

他们开会洽谈,以便达成协议。 (They held a meeting to negotiate in order to reach an agreement.)

洽谈 can also be used as a noun, referring to the negotiation or discussion itself, often in a phrase like "进行洽谈" (jìnxíng qiàtán - to conduct negotiations).

这次洽谈非常顺利。 (This negotiation was very smooth.)

Examples by Level

1

我们正在洽谈一项新的合作项目。

We are negotiating a new cooperation project.

2

双方代表就细节问题进行了洽谈。

Representatives from both sides discussed the details.

3

这次会议的主要目的是洽谈销售合同。

The main purpose of this meeting is to negotiate the sales contract.

4

他们还在洽谈中,还没有达成最终协议。

They are still in discussions and haven't reached a final agreement yet.

5

公司决定派他去和客户洽谈。

The company decided to send him to negotiate with the client.

6

经过多轮洽谈,双方终于找到了共同点。

After multiple rounds of discussions, both sides finally found common ground.

7

你觉得这次洽谈会成功吗?

Do you think this negotiation will be successful?

8

我们期待与您进一步洽谈。

We look forward to further discussions with you.

Idioms & Expressions

"洽谈业务 (qiàtán yèwù)"

to negotiate business

我们正在和一家公司洽谈业务合作。(We are currently negotiating business cooperation with a company.)

neutral

"洽谈合同 (qiàtán hétong)"

to negotiate a contract

双方正在洽谈合同细节。(Both parties are discussing the contract details.)

neutral

"洽谈合作 (qiàtán hézuò)"

to discuss cooperation

我们希望与贵公司洽谈合作事宜。(We hope to discuss cooperation matters with your esteemed company.)

neutral

"洽谈价格 (qiàtán jiàgé)"

to negotiate price

买家和卖家正在洽谈价格。(The buyer and seller are negotiating the price.)

neutral

"洽谈会 (qiàtán huì)"

negotiation meeting; discussion conference

我们将参加一个国际贸易洽谈会。(We will participate in an international trade negotiation conference.)

formal

"深入洽谈 (shēnrù qiàtán)"

to have in-depth discussions

他们对这个项目进行了深入洽谈。(They had in-depth discussions about this project.)

neutral

"反复洽谈 (fǎnfù qiàtán)"

to negotiate repeatedly

双方经过反复洽谈,终于达成协议。(After repeated negotiations, both parties finally reached an agreement.)

neutral

"继续洽谈 (jìxù qiàtán)"

to continue negotiations

我们决定下周继续洽谈。(We decided to continue negotiations next week.)

neutral

"友好洽谈 (yǒuhǎo qiàtán)"

to negotiate amicably

两国代表进行了友好洽谈。(The representatives of the two countries held friendly discussions.)

neutral

"初步洽谈 (chūbù qiàtán)"

initial discussions/negotiations

我们已经进行了初步洽谈,下一步是深入了解。(We have had initial discussions; the next step is to understand more deeply.)

neutral

Word Family

Nouns

洽谈会 (qià tán huì) negotiation meeting, discussion conference
洽谈室 (qià tán shì) negotiation room, discussion room
洽谈桌 (qià tán zhuō) negotiation table

How to Use It

洽谈 (qiàtán) means to negotiate or discuss, usually in a formal or business context. Think of it as a more specific and formal version of 讨论 (tǎolùn - to discuss). It often implies a back-and-forth process to reach an agreement or understanding.

Examples:
我们正在洽谈一个新项目。(Wǒmen zhèngzài qiàtán yīgè xīn xiàngmù.) - We are negotiating a new project.
他们正在和供应商洽谈价格。(Tāmen zhèngzài hé gōngyīngshāng qiàtán jiàgé.) - They are discussing prices with the supplier.
这次会议的目的是为了洽谈合作事宜。(Zhè cì huìyì de mùdì shì wèile qiàtán hézuò shìyí.) - The purpose of this meeting is to negotiate cooperation matters.

Common Mistakes

A common mistake is using 洽谈 in informal situations. While it means 'to discuss,' it's not used for casual conversations with friends or family. For those situations, use words like 聊 (liáo - to chat) or 谈 (tán - to talk/discuss).

Incorrect: 我想和你洽谈一下周末的计划。(Wǒ xiǎng hé nǐ qiàtán yīxià zhōumò de jìhuà.) - This sounds too formal for discussing weekend plans.
Correct: 我想和你聊聊周末的计划。(Wǒ xiǎng hé nǐ liáoliao zhōumò de jìhuà.) - I want to chat with you about the weekend plans.

Tips

Basic Meaning

洽谈 (qiàtán) means to negotiate or to discuss, usually in a formal or business context. Think of it as having a detailed talk to reach an agreement.

Common Usage: 洽谈业务

A very common phrase is 洽谈业务 (qiàtán yèwù), which means to negotiate business or discuss business matters. This is a must-know for business Chinese.

Synonyms vs. 洽谈

While 讨论 (tǎolùn - to discuss) is a general word for discussion, 洽谈 carries a stronger sense of working towards an agreement or deal. Use 洽谈 for more serious, outcome-oriented discussions.

Formal Setting

Remember, 洽谈 is generally used in formal settings. You wouldn't use it to talk about casually discussing plans with friends.

Example Sentence 1

我们正在洽谈一个新的合作项目。
(Wǒmen zhèngzài qiàtán yīgè xīn de hézuò xiàngmù.)
We are currently negotiating a new cooperation project.

Example Sentence 2

他们计划下周来公司洽谈合同细节。
(Tāmen jìhuà xià zhōu lái gōngsī qiàtán hétong xìjié.)
They plan to come to the company next week to discuss contract details.

Who Does the 洽谈?

Typically, people in positions of responsibility or representatives of organizations will be doing the 洽谈. Think managers, diplomats, or sales executives.

Common Combination: 进行洽谈

You'll often see 进行洽谈 (jìnxíng qiàtán), which means to conduct negotiations or carry out discussions. This is a common way to phrase it.

Don't Confuse with 聊天

Do not confuse 洽谈 with 聊天 (liáotiān), which means to chat or have a casual conversation. They are entirely different in formality and purpose.

Memorize It

Mnemonic

Imagine you're at a tea ceremony (茶 chá) to discuss a deal. You're trying to **negotiate** with someone while having a pleasant chat (谈 tán). So, 洽 (qià) sounds a bit like 'chat' and 谈 (tán) is 'talk', leading to 'chat and talk' to negotiate.

Visual Association

Picture two people sitting at a table with a teapot and cups, leaning forward and speaking intently, gesturing as they **negotiate** a business deal. There are speech bubbles above their heads filled with question marks and exclamation points, showing they are actively **discussing** and making proposals.

Word Web

谈判 (tánpàn) - to negotiate; negotiations 商量 (shāngliang) - to consult; to discuss 讨论 (tǎolùn) - to discuss; to talk over 会议 (huìyì) - meeting; conference 合作 (hézuò) - to cooperate; cooperation

Challenge

Try to use '洽谈' in a sentence about a business meeting or a difficult conversation you need to have. For example, '我们需要和客户洽谈价格。' (Wǒmen xūyào hé kèhù qiàtán jiàgé. - We need to **negotiate** the price with the client.) Or, '他们正在洽谈一个合作项目。' (Tāmen zhèngzài qiàtán yīgè hézuò xiàngmù. - They are **discussing** a cooperation project.)

Word Origin

The character '洽' (qià) means 'to consult, to discuss' or 'to blend, to mix'. The character '谈' (tán) means 'to talk, to chat, to discuss'.

Original meaning: Together, '洽谈' originally conveyed the idea of a harmonious and thorough discussion or negotiation.

Sino-Tibetan, Sinitic languages, Chinese.

Cultural Context

When Chinese people use '洽谈', it often implies a more formal and structured discussion, typically in a business or professional setting, aiming for a concrete outcome like a deal or an agreement. It carries a nuance of seeking common ground and mutual understanding through detailed communication, reflecting a cultural emphasis on consensus-building.

Test Yourself 72 questions

fill blank A1

我们正在___一个新项目。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

洽谈 (qiàtán) means to negotiate or discuss formally, which fits the context of a new project. 谈论 (tánlùn) is more general, referring to discussion. 聊天 (liáotiān) means to chat informally. 说话 (shuōhuà) means to speak.

fill blank A1

他们正在和客户___价格。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

洽谈 (qiàtán) is the most appropriate word for negotiating prices with a client. 商量 (shāngliang) means to discuss or consult, which is similar but less formal. 聊天 (liáotiān) is informal chatting. 说 (shuō) simply means to say.

fill blank A1

我们明天会和经理___合作事宜。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

洽谈 (qiàtán) is the best choice when discussing cooperation matters formally with a manager. 谈 (tán) is more general for discussing. 说 (shuō) and 讲 (jiǎng) mean to speak or tell.

fill blank A1

他们想___一个好合同。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

洽谈 (qiàtán) is used for negotiating a contract. 做 (zuò) means to do or make. 写 (xiě) means to write. 看 (kàn) means to look or see.

fill blank A1

我们正在___关于购买房子的事情。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

洽谈 (qiàtán) fits when formally discussing or negotiating the purchase of a house. 考虑 (kǎolǜ) means to consider. 决定 (juédìng) means to decide. 知道 (zhīdào) means to know.

fill blank A1

销售团队正在和潜在客户___。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

洽谈 (qiàtán) is the appropriate word for a sales team engaging in discussions or negotiations with potential clients. 玩 (wán) means to play. 吃 (chī) means to eat. 睡 (shuì) means to sleep.

multiple choice A1

Which word means 'to negotiate' or 'to discuss'?

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

洽谈 (qiàtán) means to negotiate or to discuss.

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'Let's negotiate prices.'

Correct! Not quite. Correct answer: 我们洽谈价格。

洽谈 (qiàtán) is the correct verb for 'negotiate'. 价格 (jiàgé) means price.

multiple choice A1

Which sentence uses '洽谈' correctly?

Correct! Not quite. Correct answer: 他们正在洽谈合作。

洽谈 (qiàtán) is used for formal discussions or negotiations, like 'cooperation' (合作).

true false A1

The word '洽谈' means 'to eat'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, '洽谈' (qiàtán) means to negotiate or discuss. 'To eat' is '吃饭' (chīfàn).

true false A1

You can use '洽谈' to talk about discussing a business deal.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, '洽谈' (qiàtán) is suitable for discussing business deals and other formal topics.

true false A1

It is common to use '洽谈' when you are talking about eating lunch with a friend.

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, '洽谈' (qiàtán) is too formal for a casual lunch discussion. You would likely use '聊天' (liáotiān) or '谈话' (tánhuà) instead.

listening A1

Listen to a simple greeting.

Correct! Not quite. Correct answer: 你好吗?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Listen to express gratitude.

Correct! Not quite. Correct answer: 谢谢。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Listen to say goodbye.

Correct! Not quite. Correct answer: 再见。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

我叫李明。

Focus: Lǐ Míng

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

这是我的书。

Focus: zhè shì

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

我爱中国。

Focus: wǒ ài

Correct! Not quite. Correct answer:
multiple choice A2

Choose the correct word to complete the sentence: 我们需要和客户___一下。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈 (qiatán)

The sentence means 'We need to ___ with the client.' '洽谈' means to negotiate or discuss, which fits the context.

multiple choice A2

Which of the following situations would you most likely use '洽谈'?

Correct! Not quite. Correct answer: Having a business meeting to discuss a deal.

'洽谈' is primarily used in formal contexts for business discussions or negotiations.

multiple choice A2

What is the best English translation for '我们正在洽谈新的合同'?

Correct! Not quite. Correct answer: We are discussing a new contract.

'洽谈' means to negotiate or discuss, so 'discussing a new contract' is the most accurate translation.

true false A2

You can use '洽谈' when you are talking about what to eat for dinner with your family.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'洽谈' is more formal and is used for business or serious discussions, not casual family conversations.

true false A2

When you want to discuss a business deal with someone, '洽谈' is an appropriate word to use.

Correct! Not quite. Correct answer: True

'洽谈' specifically refers to negotiating or discussing, often in a business context.

true false A2

The word '洽谈' can be used interchangeably with '玩耍' (wánshuǎ), meaning 'to play'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'洽谈' means to negotiate or discuss, which is very different from '玩耍' (to play). They are not interchangeable.

listening A2

We are going to negotiate a new project tomorrow.

Correct! Not quite. Correct answer: 我们明天要洽谈一个新项目。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

They are discussing cooperation matters.

Correct! Not quite. Correct answer: 他们正在洽谈合作事宜。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

This negotiation went very smoothly.

Correct! Not quite. Correct answer: 这次洽谈进行得很顺利。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我们什么时候可以洽谈一下?

Focus: qìa tán

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

你觉得这次洽谈会成功吗?

Focus: qìa tán

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

我需要和经理洽谈这件事。

Focus: qìa tán

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Imagine you are talking to a business partner. Write a short sentence where you suggest to them that you want to negotiate something. Use 洽谈.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们什么时候可以坐下来洽谈一下呢? (When can we sit down and negotiate?)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You are making plans with a friend for a group project. Write a sentence suggesting you need to discuss the details. Use 洽谈.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们需要时间来洽谈项目的细节。(We need time to discuss the project's details.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You are trying to reach an agreement with a client. Write a sentence about the importance of continued discussions. Use 洽谈.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

持续洽谈对我们达成协议很重要。(Continued discussions are important for us to reach an agreement.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

What is the main topic of conversation between A and B?

Read this passage:

A: 我们需要和客户洽谈合同的细节。 B: 是的,这次洽谈很重要,我们要做好准备。 A: 我希望这次洽谈能顺利进行。 B: 我也希望如此。

What is the main topic of conversation between A and B?

Correct! Not quite. Correct answer: Discussing a contract

The phrase '洽谈合同的细节' (negotiate the details of the contract) clearly indicates the topic.

Correct! Not quite. Correct answer: Discussing a contract

The phrase '洽谈合同的细节' (negotiate the details of the contract) clearly indicates the topic.

reading A2

What is the purpose of the negotiation?

Read this passage:

我们明天要去和新的供应商洽谈价格。这次洽谈的结果会影响我们公司的成本。所以,我们必须认真准备。

What is the purpose of the negotiation?

Correct! Not quite. Correct answer: To negotiate prices with a new supplier

The sentence '和新的供应商洽谈价格' (negotiate prices with a new supplier) directly states the purpose.

Correct! Not quite. Correct answer: To negotiate prices with a new supplier

The sentence '和新的供应商洽谈价格' (negotiate prices with a new supplier) directly states the purpose.

reading A2

Why do they need to continue negotiating?

Read this passage:

因为对合作方案有不同的看法,所以我们还需要继续洽谈。希望我们可以尽快找到一个大家都满意的解决方案。

Why do they need to continue negotiating?

Correct! Not quite. Correct answer: They have different opinions on the cooperation plan.

The phrase '因为对合作方案有不同的看法' (because they have different opinions on the cooperation plan) explains the need for continued negotiation.

Correct! Not quite. Correct answer: They have different opinions on the cooperation plan.

The phrase '因为对合作方案有不同的看法' (because they have different opinions on the cooperation plan) explains the need for continued negotiation.

multiple choice B1

公司正在与新的供应商___合作事宜。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

“洽谈”侧重于友好地商议,寻求合作或协议。在这里,公司与供应商商议合作事宜,使用“洽谈”最恰当。

multiple choice B1

经过几轮___,双方终于达成了协议。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

“洽谈”强调的是为了达成协议而进行的正式商谈。句中“达成协议”说明了商谈的目的,所以选“洽谈”。

multiple choice B1

我们明天将与客户___具体细节。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

与客户商议具体细节,以期达成共识,用“洽谈”是合适的。其他选项不符合语境。

true false B1

“洽谈”可以指轻松的日常聊天。

Correct! Not quite. Correct answer: False

“洽谈”通常指有目的、较正式的商议或讨论,而不是轻松的日常聊天。

true false B1

在商业合作中,常用“洽谈”来表示双方协商合作条件。

Correct! Not quite. Correct answer: True

在商业语境中,“洽谈”经常用来表示双方就合作条件、条款等进行商议。

true false B1

如果你想购买某样东西,你可以说你在和卖家“洽谈”价格。

Correct! Not quite. Correct answer: True

“洽谈”可以用于协商价格,寻求双方都接受的交易条件。

listening B1

We are negotiating an important contract.

Correct! Not quite. Correct answer: 我们正在洽谈一笔重要的合同。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Representatives from both sides are discussing cooperation details.

Correct! Not quite. Correct answer: 双方代表正在就合作细节进行洽谈。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

After many rounds of negotiations, they finally reached an agreement.

Correct! Not quite. Correct answer: 经过多轮洽谈,他们终于达成了一致。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

我想和您洽谈一下这个项目。

Focus: 洽谈 (qià tán)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

我们明天约个时间洽谈。

Focus: 洽谈 (qià tán)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

这次洽谈进行得很顺利。

Focus: 洽谈 (qià tán)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine you are a business person. Write a short email (3-4 sentences) to a potential partner suggesting a meeting to '洽谈' a new project. Include when and where you'd like to meet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的[对方名字],我写这封邮件是为了洽谈一个潜在的合作项目。我们公司对您的[产品/服务]非常感兴趣。您看下周二下午两点在我们的办公室见面方便吗?期待您的回复。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Describe a time you had to '洽谈' something important in your life. It could be about a job, a purchase, or a plan with friends. Write 3-4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上次我买房子的时候,和房主洽谈了很久。我们主要洽谈了价格和一些装修的条件。虽然过程有点长,但最终我们都满意了。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You are planning a big trip with friends. Write 3-4 sentences about what aspects you need to '洽谈' with them before finalizing the plans. Consider budget, dates, and destinations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在决定旅行计划之前,我们需要和朋友们好好洽谈一下。首先要洽谈旅行的日期和目的地。然后还要洽谈每个人愿意出的预算是多少,这样才能定下最终的行程。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

根据这段文字,两家公司正在洽谈什么?

Read this passage:

一家公司正在和另一家公司洽谈一项重要的技术转让。这项洽谈已经进行了数月,涉及到复杂的知识产权问题。双方都希望能尽快达成共识,因为这将对两家公司的未来发展产生深远影响。

根据这段文字,两家公司正在洽谈什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 一项重要的技术转让

文章中明确提到“一家公司正在和另一家公司洽谈一项重要的技术转让”。

Correct! Not quite. Correct answer: 一项重要的技术转让

文章中明确提到“一家公司正在和另一家公司洽谈一项重要的技术转让”。

reading B1

王经理为什么感到紧张?

Read this passage:

王经理今天上午有一个重要的洽谈。他准备了详细的资料,并预估了对方可能提出的所有问题。他知道这次洽谈的结果将直接影响公司下半年的销售业绩,所以他感到有些紧张。

王经理为什么感到紧张?

Correct! Not quite. Correct answer: 因为这次洽谈的结果会影响公司的销售业绩。

文章中写道“他知道这次洽谈的结果将直接影响公司下半年的销售业绩,所以他感到有些紧张。”

Correct! Not quite. Correct answer: 因为这次洽谈的结果会影响公司的销售业绩。

文章中写道“他知道这次洽谈的结果将直接影响公司下半年的销售业绩,所以他感到有些紧张。”

reading B1

小李和出版社洽谈了哪些内容?

Read this passage:

小李最近和一家出版社洽谈出版她的第一本书。她希望这本书能帮助更多人学习中文。在洽谈过程中,她不仅讨论了稿费,还提出了对封面设计的一些想法。出版社表示会认真考虑她的建议。

小李和出版社洽谈了哪些内容?

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈了稿费和封面设计。

文章中提到“在洽谈过程中,她不仅讨论了稿费,还提出了对封面设计的一些想法。”

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈了稿费和封面设计。

文章中提到“在洽谈过程中,她不仅讨论了稿费,还提出了对封面设计的一些想法。”

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 我们 需要 洽谈 这个 合作 项目。

This sentence means 'We need to negotiate this cooperation project.' The natural order in Chinese is subject-verb-object, with '这个合作项目' (this cooperation project) as the object of '洽谈' (to negotiate).

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 他们 正在 和 客户 洽谈 价格 问题。

This sentence means 'They are currently negotiating price issues with the client.' The structure '和...洽谈' (to negotiate with...) is common, and '价格问题' (price issues) is the object of the negotiation.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 经理 今天 下午 会 和 供应商 洽谈。

This sentence means 'The manager will negotiate with the supplier this afternoon.' Time expressions like '今天下午' (this afternoon) usually come after the subject and before the verb in Chinese. '会' indicates future tense.

multiple choice B2

公司正在与新的供应商___合作事宜。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

“洽谈”特指商务或官方场合的谈判,更正式。其他选项不够精确。

multiple choice B2

经过多轮___,双方终于就合同条款达成了一致。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

“洽谈”强调通过协商达成协议的过程,符合语境。

multiple choice B2

我们希望能与贵公司___进一步的合作计划。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

“洽谈”用于讨论商业合作计划最为恰当。

true false B2

“洽谈”通常用于非正式的朋友间交流。

Correct! Not quite. Correct answer: False

“洽谈”主要用于商务或正式场合的谈判和讨论。

true false B2

在商业谈判中,用“洽谈”比“随便聊聊”更合适。

Correct! Not quite. Correct answer: True

“洽谈”具有正式和专业的含义,适合商业谈判。

true false B2

和家人讨论周末去哪玩可以使用“洽谈”这个词。

Correct! Not quite. Correct answer: False

“洽谈”过于正式,不适用于家庭日常讨论,通常用“商量”或“讨论”。

fill blank C1

公司正在与潜在的合作伙伴___一项新的合作协议。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

在这个语境中,'洽谈'最准确地表达了公司之间为达成协议而进行的正式商议。

fill blank C1

经过几轮深入的___,双方终于就项目的细节达成了一致。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

'洽谈'强调了为达成某个结果而进行的讨论和协商。

fill blank C1

王经理今天出差去上海,主要是为了与客户___新的订单。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

在这里,'洽谈'指为签订订单而进行的商务讨论。

fill blank C1

两国代表团将就贸易问题进行___,以期解决分歧。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

'洽谈'适用于国家或组织间为解决问题而进行的正式讨论。

fill blank C1

他们正在为购买这块地皮而与卖家反复___。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

购买大宗财产时,双方进行的讨论和协商常用'洽谈'。

fill blank C1

为了顺利完成合并,两家公司的CEO进行了多次秘密的___。

Correct! Not quite. Correct answer: 洽谈

公司合并前的正式商议和协商,'洽谈'是恰当的用词。

/ 72 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!