A2 Collocation Neutro 4 min de leitura

faire un effort

to make an effort

Literalmente: {"faire":"to do\/to make","un":"a","effort":"effort"}

Show you're trying harder by using faire un effort for challenging tasks.

Em 15 segundos

  • Means to try harder or put in extra energy.
  • Used when facing a challenge or wanting to show commitment.
  • Versatile for many situations, both personal and professional.
  • Avoid for effortless tasks; tone can imply sarcasm.

Significado

Trata-se de colocar um pouco mais de energia ou foco quando algo é um pouco complicado. Pense nisso como cavar um pouco mais fundo para fazer o trabalho, ou mostrar que você se importa tentando mais. Carrega uma vibe de determinação, mesmo que seja apenas um pequeno impulso.

Exemplos-chave

3 de 12
1

Texting a friend about a difficult assignment

J'ai beaucoup de mal avec ce projet, mais je vais faire un effort pour le finir à temps.

I'm really struggling with this project, but I'm going to make an effort to finish it on time.

🤝
2

Encouraging a child to clean their room

Allez, fais un effort, range ta chambre avant de jouer !

Come on, make an effort, tidy your room before playing!

😊
3

Explaining a difficult concept in a meeting

Ce concept est complexe, mais j'espère que vous comprendrez si je fais un effort pour l'expliquer clairement.

This concept is complex, but I hope you'll understand if I make an effort to explain it clearly.

💼
🌍

Contexto cultural

The phrase faire un effort reflects a cultural value placed on diligence and perseverance in French society. It's not just about the outcome, but the visible attempt and the willingness to overcome obstacles. This emphasis likely stems from a long history valuing craftsmanship and intellectual rigor, where sustained application was key to mastery. It embodies the idea that even small, consistent attempts contribute to a larger success.

💡

The 'Effort' Sound-Alike

Think of the English word 'effort' sounding very similar to the French 'effort'. This makes it easier to remember the second part of the phrase!

💬

Subtle Sarcasm Alert!

In French culture, faire un effort can sometimes be used with a sarcastic tone. If someone does something minimally, you might say 'Ah, tu as fait un effort !' with a knowing wink. Be mindful of the context and your tone!

Em 15 segundos

  • Means to try harder or put in extra energy.
  • Used when facing a challenge or wanting to show commitment.
  • Versatile for many situations, both personal and professional.
  • Avoid for effortless tasks; tone can imply sarcasm.

What It Means

Faire un effort is your go-to phrase for trying. It implies that the current level of work isn't quite enough. You are asking someone to push their limits. It can be about physical work or mental focus. It can even be about your attitude. It is simple, direct, and very common.

How To Use It

You conjugate the verb faire like usual. For example, je fais, tu fais, or nous faisons. You can use it alone or follow it with pour and a verb. If you want to say you are trying hard at a specific thing, use sur. For example, fais un effort sur ton écriture. It is flexible and fits into most sentences easily.

When To Use It

Use it at work when a project needs more energy. Use it with friends when they are being a bit lazy. It is perfect for parents telling kids to clean up. You might hear it at the gym from a trainer. In a restaurant, a waiter might say they will faire un effort to find you a table. It shows a willingness to help or improve.

When NOT To Use It

Be careful using this when someone is already exhausted. It can sound very dismissive or rude then. Don't say it to your boss unless you are talking about yourself. Telling a superior to faire un effort might get you a one-way ticket to the exit. Also, avoid it in very tragic situations where 'trying' isn't the issue. It is for manageable challenges, not impossible feats.

Cultural Background

French culture values precision and 'le travail bien fait' (well-done work). Faire un effort reflects this expectation of quality. It is often used in schools to encourage students. There is a certain pragmatism in the phrase. It acknowledges that things aren't perfect but can be better with sweat. It is a very grounded, non-flowery way to talk about progress.

Common Variations

You will often hear the plural: faire des efforts. This suggests a long-term commitment rather than a one-time push. You might also hear faire un petit effort. This sounds more polite and less like a demand. If someone is being stubborn, you might say fais un geste, which is a related way of asking for a compromise.

Notas de uso

This is a versatile and common phrase, generally neutral in formality. It fits well in everyday conversations, academic settings, and even professional contexts when discussing commitment. Be mindful that tone can introduce sarcasm, especially in informal speech. Avoid using it for tasks that are inherently effortless or require no conscious input.

💡

The 'Effort' Sound-Alike

Think of the English word 'effort' sounding very similar to the French 'effort'. This makes it easier to remember the second part of the phrase!

💬

Subtle Sarcasm Alert!

In French culture, faire un effort can sometimes be used with a sarcastic tone. If someone does something minimally, you might say 'Ah, tu as fait un effort !' with a knowing wink. Be mindful of the context and your tone!

⚠️

Don't Mix Up Your Verbs!

A common mistake is using verbs like 'prendre' or 'avoir' with 'effort'. Remember, it's always faire un effort. Mixing verbs sounds very unnatural to native speakers.

🎯

Show, Don't Just Tell

Using faire un effort signals to others that you recognize a task requires extra energy. It shows intention and willingness, which is often appreciated.

Exemplos

12
#1 Texting a friend about a difficult assignment
🤝

J'ai beaucoup de mal avec ce projet, mais je vais faire un effort pour le finir à temps.

I'm really struggling with this project, but I'm going to make an effort to finish it on time.

Here, faire un effort shows determination despite difficulty.

#2 Encouraging a child to clean their room
😊

Allez, fais un effort, range ta chambre avant de jouer !

Come on, make an effort, tidy your room before playing!

This is an informal command urging action.

#3 Explaining a difficult concept in a meeting
💼

Ce concept est complexe, mais j'espère que vous comprendrez si je fais un effort pour l'expliquer clairement.

This concept is complex, but I hope you'll understand if I make an effort to explain it clearly.

Shows intent to communicate effectively under challenging circumstances.

#4 Instagram caption about a workout
😊

Journée intense au gym ! 💪 Il faut faire un effort pour atteindre ses objectifs. #fitnessmotivation #nopainnogain

Intense day at the gym! 💪 You have to make an effort to reach your goals. #fitnessmotivation #nopainnogain

Connects the phrase to the common theme of striving for fitness goals.

#5 Learning a new language skill
🤝

Apprendre ces conjugaisons demande de faire un effort supplémentaire, mais ça vaut le coup.

Learning these conjugations requires making an extra effort, but it's worth it.

Highlights the extra mental work needed for language learning.

#6 Job interview follow-up email
👔

Je tiens à vous assurer que je suis prêt(e) à faire un effort considérable pour réussir dans ce rôle.

I want to assure you that I am ready to make a considerable effort to succeed in this role.

Expresses commitment and willingness to work hard professionally.

Mistake: Trying to say 'take effort' Erro comum
😊

✗ J'ai essayé de prendre un effort pour comprendre.

✗ I tried to take an effort to understand.

The verb 'prendre' (to take) doesn't pair with 'effort' in this context.

Mistake: Using 'avoir' (to have) with effort Erro comum
😊

✗ Il a eu un effort pour nous aider.

✗ He had an effort to help us.

'Avoir' is incorrect here; the action of making effort requires 'faire'.

#9 Humorous situation: Trying to assemble IKEA furniture
😄

Après trois heures et une notice illisible, j'ai enfin réussi à faire un effort pour monter cette étagère !

After three hours and an unreadable manual, I finally managed to make an effort to assemble this shelf!

Humorous exaggeration of the effort required for a common frustrating task.

#10 Emotional: Apologizing for a past mistake
💭

Je sais que j'ai mal agi, et je suis vraiment désolé. Je vais faire un effort pour que ça ne se reproduise plus.

I know I acted badly, and I'm truly sorry. I am going to make an effort so that it doesn't happen again.

Expresses sincere commitment to change behavior.

#11 Ordering food via an app
🤝

Le livreur a eu du mal à trouver mon adresse, mais il a fait un effort et est arrivé.

The delivery driver had trouble finding my address, but he made an effort and arrived.

Acknowledges the delivery person's extra work.

#12 Reacting to a friend's attempt at a difficult task
🤝

Wow, tu as vraiment fait un effort pour apprendre cette chanson ! Bravo !

Wow, you really made an effort to learn this song! Well done!

Appreciates the dedication shown.

Teste-se

Fill in the blank with the correct form of 'faire un effort' or a related word.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: faire

The standard collocation is faire un effort.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

While 'grand effort' exists, 'faire un effort' is the standard, neutral phrase. Adding 'grand' can sometimes sound slightly unnatural or overly emphatic unless context strongly supports it.

Choose the sentence that uses 'faire un effort' correctly.

Which sentence correctly uses the phrase?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Il faut faire un effort pour apprendre le français.

The correct collocation is faire un effort. 'Prendre' and 'avoir' are incorrect verbs to use with 'effort' in this context.

Translate this sentence into French.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

The phrase faire un effort directly translates to 'to make an effort'.

Fill in the blank with the correct form of 'faire un effort'.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: fait

The sentence is in the present tense ('Elle...'), so the present tense conjugation of 'faire' is needed: 'fait'.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

While 'grand effort' can sometimes be used, 'faire un effort' is the fundamental collocation. 'Un effort d'adaptation' is more standard and less emphatic than 'un grand effort d'adaptation'.

Put the words in the correct order to form a sentence.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

The standard sentence structure requires the subject ('Je'), then the modal verb ('dois'), then the infinitive verb phrase ('faire un effort').

Choose the sentence that uses the phrase 'faire un effort' most naturally.

Which sentence sounds most natural?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Il faut faire un effort pour être poli.

The phrase 'faire un effort' is the correct and natural collocation for expressing the need to try harder, even in social situations like politeness.

Translate this sentence into French, paying attention to nuance.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

Using 'réel effort' emphasizes the sincerity and significance of the effort made.

Match the French phrase with its correct English meaning.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

Understanding these related expressions helps you choose the most precise phrase for your meaning.

Put the words in the correct order to form a sentence.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

The structure 'Il faut' (It is necessary) is followed by the infinitive verb phrase 'faire un effort', and then the object or purpose ('pour ce').

Fill in the blank with the most appropriate form.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: faire

While 's'efforcer de' and 'se donner la peine de' are related, 'faire un effort' is the most direct and common way to express the need for teachers to actively try to motivate students.

🎉 Pontuação: /12

Recursos visuais

Formality Spectrum for 'Faire un effort'

Very Informal

Can be used sarcastically or with close friends, tone is key.

Allez, fais un effort ! (Come on, try harder!)

Neutral

Standard usage, suitable for most everyday situations.

Je dois faire un effort pour finir ce travail.

Formal

Appropriate in professional or polite contexts.

Nous devons faire un effort pour améliorer la qualité.

Where You'll 'Faire un Effort'

Faire un effort
🎹

Learning a new skill

Apprendre le piano demande de faire un effort.

📚

Work/Study

Il faut faire un effort pour ce projet.

🤝

Helping others

Je fais un effort pour aider mon voisin.

🍎

Personal goals

Faire un effort pour manger sainement.

🧘

Difficult conversations

Faire un effort pour rester calme.

Everyday challenges

Faire un effort pour se lever tôt.

'Faire un effort' vs. Related Phrases

Faire un effort
faire un effort to make an effort (general, common)
Se donner du mal
se donner du mal to go to great trouble (implies significant difficulty)
S'efforcer (de)
s'efforcer de to strive / to endeavor (more formal, sustained effort)

Contexts for 'Faire un effort'

🎓

Academic

  • Studying
  • Completing assignments
  • Researching
💼

Professional

  • Meeting deadlines
  • Improving skills
  • Client relations
🌱

Personal Development

  • Fitness goals
  • Learning hobbies
  • Building habits
🗣️

Social Interaction

  • Being polite
  • Understanding others
  • Active listening

Banco de exercicios

12 exercicios
Fill in the blank with the correct form of 'faire un effort'. Fill Blank beginner

Pour apprendre une nouvelle langue, il faut ___ un effort.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: faire

The standard collocation is faire un effort.

Fill in the blank with the correct conjugated form. Fill Blank intermediate

Nous avons ___ un effort pour rendre la fête surprise réussie.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: fait

The sentence uses the past tense ('avons'), so the past participle 'fait' is required.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

Encontre e corrija o erro:

Il a fait un effort pour comprendre la situation.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Il a fait un effort pour comprendre la situation.

There is no error in this sentence; it correctly uses 'faire un effort' in the passé composé.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix advanced

Encontre e corrija o erro:

Elle a pris un effort pour arriver à l'heure.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Elle a fait un effort pour arriver à l'heure.

The verb 'prendre' is incorrect here. The correct verb to use with 'effort' in this context is 'faire'.

Put the words in the correct order to form a sentence. Reorder beginner

Organize as palavras na ordem correta:

Clique nas palavras acima para construir a frase

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Tu dois faire un effort.

The sentence follows the standard subject-verb-object structure.

Put the words in the correct order to form a sentence. Reorder intermediate

Organize as palavras na ordem correta:

Clique nas palavras acima para construir a frase

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Elle a fait un effort.

This sentence is in the passé composé, correctly ordering the subject, auxiliary verb, past participle, and object.

Translate this sentence into French. Translate beginner

Make an effort!

Dicas: Use the imperative form, Address one person informally

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Fais un effort !

This is the informal singular imperative form, commonly used among friends or family.

Translate this sentence into French. Translate intermediate

We must make an effort to be understanding.

Dicas: Use 'devoir' for 'must', Ensure adjective agreement

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Nous devons faire un effort pour être compréhensifs.

The phrase 'faire un effort' is used here to express a necessary action for a positive outcome.

Choose the sentence that uses the phrase correctly. Choose beginner

Which sentence is correct?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Je vais faire un effort pour gagner.

The correct collocation is 'faire un effort'. 'Prendre' and 'avoir' are incorrect verbs in this context.

Choose the sentence that uses the phrase 'faire un effort' correctly in context. Choose intermediate

Which sentence correctly conveys making an extra attempt?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Il a fait un effort pour finir le projet.

The phrase 'faire un effort' is the standard expression for trying harder or making an attempt.

Match the French phrase with its closest English equivalent. Match advanced

Combine cada item a esquerda com seu par a direita:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

Understanding the subtle differences between singular and plural 'efforts' and related phrases enhances precision.

Match the situation with the appropriate use of 'faire un effort'. Match intermediate

Combine cada item a esquerda com seu par a direita:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

These examples show the versatility of 'faire un effort' across different contexts.

🎉 Pontuação: /12

Tutoriais em video

Encontre tutoriais em vídeo sobre esta expressão no YouTube.

Perguntas frequentes

18 perguntas

Literally, 'faire' means 'to do' or 'to make', and 'un effort' means 'an effort'. So, it translates directly to 'to make an effort'. This literal meaning is quite close to its common usage, emphasizing the act of applying energy.

Not at all! While it can certainly apply to physical tasks like lifting something heavy or running a race, it's very commonly used for mental, emotional, or social efforts. You can 'faire un effort' to understand someone's perspective, to be patient, or to concentrate on a difficult problem.

Yes, absolutely. In a professional context, it signifies dedication and willingness to go the extra mile. For example, you might say 'Je vais faire un effort pour respecter cette échéance' (I will make an effort to meet this deadline) to assure a colleague or boss of your commitment.

The singular 'un effort' usually refers to a specific, single instance of trying harder or a particular task requiring extra energy. The plural 'des efforts' suggests multiple attempts, ongoing attempts, or a general pattern of trying hard over time. For example, 'Il fait un effort pour apprendre' (He's making an effort to learn) vs. 'Il fait des efforts constants' (He makes constant efforts).

The most common informal way is to use the imperative form, 'Fais un effort!' (addressing one person you know well). If you're addressing multiple people or someone formally, you'd use 'Faites un effort!'. The core phrase faire un effort itself remains neutral and works in many contexts.

Yes, the verb 's'efforcer' means 'to strive' or 'to endeavor'. It's a bit more formal than 'faire un effort' and often implies a more sustained or determined attempt. For instance, 'Il s'efforce d'être le meilleur' (He strives to be the best) carries a slightly stronger sense of ambition.

This means 'You are making a lot of efforts' or 'You are putting in a lot of work'. It's a compliment recognizing someone's hard work, dedication, and the significant energy they are expending towards a goal. It acknowledges their commitment positively.

Yes, it can definitely imply that. If someone is usually grumpy but tries to be pleasant, you could say they are 'faisant un effort' to be nice. It highlights that being nice doesn't come naturally to them in that moment, but they are consciously trying.

A very common mistake is using the wrong verb, like 'prendre un effort' or 'avoir un effort'. French speakers consistently use 'faire' with 'effort'. Using other verbs sounds incorrect and can be confusing, so always remember it's faire un effort.

On platforms like Instagram or TikTok, you might see it in captions related to fitness, learning, or achieving goals. For example, '#faireuneffort' could be a hashtag for someone documenting their journey of trying harder in any aspect of life. It fits well with motivational content.

No, not at all. 'Faire un effort' only means you are trying harder; it doesn't guarantee the outcome. You can make a huge effort and still not succeed, but the phrase focuses on the intention and action of trying.

In French culture, there's often a value placed on diligence, perseverance, and the process itself, not just the result. Acknowledging the 'effort' shows respect for the work involved and the person's dedication, reflecting a cultural appreciation for hard work and commitment.

Yes, it can be used sarcastically, especially with a change in tone or context. If someone does something very poorly, saying 'Ah, tu as vraiment fait un effort!' (Ah, you really made an effort!) can imply they barely tried at all. Context and delivery are crucial here.

Even a small, conscious push can be described as 'faire un effort'. For example, forcing yourself to smile when you don't feel like it could be considered 'faire un effort'. The phrase acknowledges that any conscious application of energy beyond the default state is an effort.

It's very close! 'Faire un effort' is essentially the French equivalent of 'to make an effort' or 'to try hard'. While 'try my best' might imply reaching peak capacity, 'faire un effort' focuses on the act of applying extra energy or diligence, which often leads to doing your best.

You would translate this as 'Il a fait un effort pour être à l'heure.' The verb 'faire' is conjugated in the past tense ('a fait') to match the past action described.

Using 'un effort' (singular) typically refers to a specific, contained attempt or task. 'Des efforts' (plural) suggests multiple attempts, ongoing work, or a general commitment to try hard over time. For instance, 'J'ai fait un effort pour comprendre' vs 'Il faut faire des efforts pour réussir à long terme'.

Yes, it can be used in response to someone complaining about a task. You might say, 'Oui, je sais, mais il faut faire un effort' (Yes, I know, but you have to make an effort). It can be a gentle reminder or a firmer push to get them to do what's needed.

Frases relacionadas

🔗

s'efforcer

related topic

to strive, to endeavor

This verb form is more formal and implies a sustained, determined attempt towards a goal, often involving significant willpower.

🔗

se donner du mal

related topic

to go to a lot of trouble, to go out of one's way

This phrase emphasizes the difficulty and inconvenience involved in the action, suggesting more than just a standard effort.

🔗

faire de son mieux

related topic

to do one's best

While related to effort, 'faire de son mieux' focuses on achieving the best possible outcome within one's capabilities, rather than the act of trying harder itself.

🔗

se fatiguer

related topic

to get tired

Making an effort often leads to fatigue, so these concepts are closely linked in the context of exertion and work.

🔗

persévérer

related topic

to persevere

Perseverance is the quality of continuing to make efforts despite difficulties, making it a natural follow-up concept to 'faire un effort'.

😊

bossé dur

informal version

worked hard (slang)

This is a very informal, slang term that conveys the idea of working hard, similar to 'faire un effort' but much more colloquial.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas de graça