interview
A formal meeting at which someone is asked questions.
An interview is a structured dialogue where one person asks questions to gather information or assess a candidate.
Palavra em 30 segundos
- A formal conversation to obtain information.
- Commonly used in journalism and recruitment.
- Often interchangeable with the French word entretien.
Summary
An interview is a structured dialogue where one person asks questions to gather information or assess a candidate.
- A formal conversation to obtain information.
- Commonly used in journalism and recruitment.
- Often interchangeable with the French word entretien.
Gender agreement for interview
Remember that even though it sounds like an English word, it is feminine in French. Always use 'une' or 'la' before it.
Avoid the word interrogatoire
Never use 'interrogatoire' for a job interview or a press talk. This word implies a police investigation or a hostile questioning.
French preference for entretien
In professional HR settings, French speakers prefer 'entretien d'embauche' over 'interview d'embauche'. It sounds more professional and native.
Exemplos
4 de 4J'ai lu une interview intéressante dans le journal.
I read an interesting interview in the newspaper.
Le candidat a réussi son entretien d'embauche.
The candidate passed his job interview.
T'as vu l'interview de la star hier soir ?
Did you see the star's interview last night?
Les chercheurs mènent des interviews qualitatives.
Researchers conduct qualitative interviews.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of the 'view' at the end of 'interview' as a 'view' into someone's thoughts. Since it's a French word ending in 'e' (almost), remember it is feminine (une).
Aperçu
Le mot 'interview' est un anglicisme très courant en français, emprunté au début du XXe siècle. Bien que l'Académie française recommande parfois le terme 'entretien', 'interview' est largement utilisé dans le langage courant, le journalisme et le monde professionnel.
Modèles d'utilisation
On utilise principalement le verbe 'interviewer' pour désigner l'action de poser des questions. Grammaticalement, le mot est féminin ('une interview'). On l'utilise souvent avec des verbes comme 'donner', 'accorder', 'faire' ou 'subir' (dans le cas d'un entretien d'embauche).
Contextes courants
Le contexte le plus fréquent est celui du journalisme (interviews de personnalités, de politiciens). Il est également utilisé pour les entretiens de recrutement ('entretien d'embauche'), bien que dans ce cas précis, le mot 'entretien' soit plus formellement correct. On parle aussi d'interview dans le cadre de la recherche sociologique ou universitaire.
Comparaison de mots similaires
'Entretien' est le synonyme le plus proche. Il est plus polyvalent et formel. 'Audition' est utilisé dans un cadre très spécifique (musique, théâtre ou procédure judiciaire). 'Interrogatoire' possède une connotation négative liée à la police ou à la justice, impliquant une pression sur la personne interrogée, contrairement à l'interview qui est censée être un échange volontaire.
Notas de uso
The word is feminine. It is widely accepted in all registers but tends to be replaced by 'entretien' in very formal professional settings. In journalism, 'interview' remains the standard term.
Erros comuns
The most common error is using the masculine article 'un' instead of 'une'. Another mistake is using 'interrogatoire' in professional contexts where it sounds overly aggressive.
Dica de memorização
Think of the 'view' at the end of 'interview' as a 'view' into someone's thoughts. Since it's a French word ending in 'e' (almost), remember it is feminine (une).
Origem da palavra
The word is a direct borrowing from the English 'interview', which itself comes from the French 'entrevoir' (to catch a glimpse of). It entered the French language in the late 19th century.
Contexto cultural
In France, the concept of the 'interview' is central to the political landscape, where politicians are frequently grilled by journalists. It is also a standard part of the French recruitment process, heavily influenced by corporate practices.
Exemplos
J'ai lu une interview intéressante dans le journal.
everydayI read an interesting interview in the newspaper.
Le candidat a réussi son entretien d'embauche.
formalThe candidate passed his job interview.
T'as vu l'interview de la star hier soir ?
informalDid you see the star's interview last night?
Les chercheurs mènent des interviews qualitatives.
academicResearchers conduct qualitative interviews.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
Donner une interview
To give an interview
En pleine interview
In the middle of an interview
Une interview télévisée
A televised interview
Frequentemente confundido com
Entretien is broader and more formal, used for jobs, maintenance, or serious discussions. Interview is specifically for media or information gathering.
Interrogatoire refers to a police or legal questioning process. It carries a negative connotation of pressure.
Padrões gramaticais
Gender agreement for interview
Remember that even though it sounds like an English word, it is feminine in French. Always use 'une' or 'la' before it.
Avoid the word interrogatoire
Never use 'interrogatoire' for a job interview or a press talk. This word implies a police investigation or a hostile questioning.
French preference for entretien
In professional HR settings, French speakers prefer 'entretien d'embauche' over 'interview d'embauche'. It sounds more professional and native.
Teste-se
Complétez la phrase suivante :
La journaliste a accordé ___ exclusive au magazine.
Le mot interview est féminin.
Quel verbe convient le mieux ?
Le recruteur va ___ le candidat demain matin.
Interviewer est le verbe spécifique dérivé du nom.
Remettez dans l'ordre :
une / intéressante / j'ai / écouté / interview
Structure SVO classique en français.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasNon, le mot 'interview' est toujours féminin en français. Il faut donc dire 'une interview'.
Les deux sont synonymes, mais 'entretien' est plus formel et plus large. 'Interview' est spécifiquement lié au monde des médias.
On utilise le verbe 'interviewer' ou l'expression 'mener une interview'. Vous pouvez aussi dire 'faire passer un entretien'.
Oui, il est parfaitement admis, bien que dans un contexte très soutenu, 'entretien' soit souvent privilégié.
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de communication
À bientôt
A1See you soon
accepter
A2To accept.
accord
A2Harmony or concurrence in opinion or feeling.
accueillir
A2To greet someone in a particular way; to welcome.
actualité
A2Current events or news.
adresser
A2To address, to speak or write to someone.
affabulation
B2A fabricated story or statement, often fanciful or exaggerated.
affirmation
B2The action or process of affirming something; a statement of truth.
affirmer
B1To state or assert positively.
allô
A1Hello (on the phone); used to answer a call or start a phone conversation.