B2 Expression Formell

على عاتق

'ala 'atiq

On the shoulders of

Bedeutung

Bearing the responsibility or burden for something.

🌍

Kultureller Hintergrund

In the Gulf, this phrase is frequently used in 'Vision 2030' style government documents to emphasize the role of youth in the nation's future. While Egyptians use many colorful idioms for responsibility (like 'شيل الشيلة'), 'على عاتق' remains the gold standard for TV news and formal speeches. In Levantine academic circles, this phrase is used to discuss the 'onus of proof' or intellectual responsibility in debates. In North Africa, the phrase is common in legal contexts, often appearing in French-Arabic bilingual legal documents.

💡

Sound like a Pro

Use this phrase in emails when you want to confirm you are handling a task. It sounds much more committed than just saying 'I will do it'.

⚠️

Don't overdo it

If you use this for small things, people might think you are being sarcastic or that your Arabic is too 'bookish'.

Bedeutung

Bearing the responsibility or burden for something.

💡

Sound like a Pro

Use this phrase in emails when you want to confirm you are handling a task. It sounds much more committed than just saying 'I will do it'.

⚠️

Don't overdo it

If you use this for small things, people might think you are being sarcastic or that your Arabic is too 'bookish'.

🎯

The 'Fall' Verb

Pair it with 'Yaq'a' (يقع) to sound most natural. 'Responsibility falls on...' is the most common collocation.

💬

Honor Language

Remember that using this phrase implies you take the duty seriously as a matter of honor.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'على عاتق'.

تقع مسؤولية تربية الأطفال ___ الوالدين.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: على عاتق

The preposition 'على' is always used with 'عاتق' in this idiom.

Which sentence uses the phrase in the most appropriate register?

Choose the best sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: يقع على عاتق المجتمع الدولي حماية حقوق الإنسان.

This phrase is best suited for formal, high-stakes responsibilities like human rights.

Match the verb with the correct part of the phrase.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عاتقه

All these verbs (fall, take, throw) are commonly used with 'على عاتقه'.

Complete the dialogue in a professional way.

المدير: من سيهتم بهذا المشروع الجديد؟ الموظف: أنا سأخذ هذه المهمة ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: على عاتقي

'أخذ على عاتقه' is a professional way to volunteer for a responsibility.

Match the phrase to the context.

Where would you most likely read 'على عاتق'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A formal news report

It is a hallmark of formal Modern Standard Arabic.

🎉 Ergebnis: /5

Visuelle Lernhilfen

Formal vs Informal Responsibility

Formal (على عاتق)
Government حكومة
Future مستقبل
Informal (على / مسؤول عن)
Dishes صحون
Groceries أغراض

Aufgabensammlung

5 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'على عاتق'. Fill Blank B1

تقع مسؤولية تربية الأطفال ___ الوالدين.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: على عاتق

The preposition 'على' is always used with 'عاتق' in this idiom.

Which sentence uses the phrase in the most appropriate register? Choose B2

Choose the best sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: يقع على عاتق المجتمع الدولي حماية حقوق الإنسان.

This phrase is best suited for formal, high-stakes responsibilities like human rights.

Match the verb with the correct part of the phrase. Match B2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: عاتقه

All these verbs (fall, take, throw) are commonly used with 'على عاتقه'.

Complete the dialogue in a professional way. dialogue_completion B1

المدير: من سيهتم بهذا المشروع الجديد؟ الموظف: أنا سأخذ هذه المهمة ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: على عاتقي

'أخذ على عاتقه' is a professional way to volunteer for a responsibility.

Match the phrase to the context. situation_matching A2

Where would you most likely read 'على عاتق'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A formal news report

It is a hallmark of formal Modern Standard Arabic.

🎉 Ergebnis: /5

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

Technically yes, but it's rare today. Use 'على كتفي' for a physical bag and 'على عاتقي' for a duty.

It's understood everywhere but mostly used in formal speech. In dialects, people prefer 'برقبتي' or 'عليّ'.

The plural is 'Awaatiq' (عواتق), but the singular is almost always used in the idiom.

The word 'Aatiq' is masculine.

Use 'أخذت على عاتقي' (Akhadtu 'ala 'atiqi).

Neither is 'better', but 'Aatiq' is more common. 'Kahil' is more dramatic.

Yes, 'على عاتقنا' (on our shoulders) is very common.

Not necessarily, but it does imply that the task is a 'burden' or a 'weight'.

Yes, it is perfect for defining who is responsible for a project or cost.

The verb 'Yaq'a' (يقع - to fall) is the most common.

The root is used, but this specific idiom is more common in later classical literature and MSA.

No, it must be 'on' (على).

Verwandte Redewendungen

🔄

على كاهل

synonym

On the upper back/shoulders

🔗

مسؤول عن

similar

Responsible for

🔗

في ذمته

similar

In his trust/guarantee

🔗

بعهدة

specialized form

In the custody of

🔗

تحت تصرفه

contrast

At his disposal

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!