B2 Proverb Formell

إذا فاتك اللحم فعليك بالمرق

idha fatak allahm fa'alayka bilmarq

If you miss the meat, take the broth

Bedeutung

If you cannot have the best, make do with what is available.

🌍

Kultureller Hintergrund

In the Gulf, hospitality often involves a 'Mandi' or 'Kabsa' where a whole lamb is served. The broth is used to cook the rice, making the rice itself a carrier of the meat's flavor. This gives the proverb a very literal resonance. Egyptians are masters of using proverbs in daily humor. You might hear this proverb used when someone is complaining about a small salary or a modest apartment, often followed by a joke to lighten the mood. In Syria and Lebanon, the 'Marq' is often part of complex stews like 'Kousa Mahshi'. The proverb here emphasizes the importance of the 'essence' of things—even if the form changes, the value remains. In Morocco and Algeria, where Couscous is king, the broth (marqa) is what gives the semolina its life. Missing the meat but having the broth still means you have a flavorful, filling meal.

💡

Use it for Morale

This is a great phrase to use when a team project doesn't go perfectly but still has some success. It shows you are a positive leader.

⚠️

Don't be Literal

Unless you are actually at a dinner table, people will know you are speaking metaphorically. Don't try to explain that you don't actually like soup!

Bedeutung

If you cannot have the best, make do with what is available.

💡

Use it for Morale

This is a great phrase to use when a team project doesn't go perfectly but still has some success. It shows you are a positive leader.

⚠️

Don't be Literal

Unless you are actually at a dinner table, people will know you are speaking metaphorically. Don't try to explain that you don't actually like soup!

🎯

The 'Fa' is Key

In written Arabic, never forget the 'Fa' (فـ) before 'Alayka'. It's a hallmark of good grammar.

Teste dich selbst

Complete the proverb with the correct words.

إذا فاتك اللحم فعليك بـ_______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: المرق

The proverb specifically uses 'Al-Marq' (broth) as the counterpart to 'Al-Lahm' (meat).

Which situation best fits the use of this proverb?

أي موقف يناسب هذا المثل؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لم أجد القميص الأحمر فاشتريت الأزرق.

This situation involves accepting a secondary alternative (blue shirt) when the primary choice (red shirt) is unavailable.

Complete the dialogue using the proverb.

أ: 'يا للأسف! لقد بيعت كل تذاكر الحفل.' ب: 'هناك عرض آخر غداً لفرقة مختلفة، هل نذهب؟ _______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: إذا فاتك اللحم فعليك بالمرق

The context of missing a concert and choosing a different one is a perfect 'Plan B' scenario.

Match the word to its role in the proverb.

صل الكلمة بدورها القواعدي:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: إذا : أداة شرط

All are technically correct, but 'إذا' is the primary conditional particle that sets the stage.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the proverb with the correct words. Fill Blank A2

إذا فاتك اللحم فعليك بـ_______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: المرق

The proverb specifically uses 'Al-Marq' (broth) as the counterpart to 'Al-Lahm' (meat).

Which situation best fits the use of this proverb? Choose B1

أي موقف يناسب هذا المثل؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لم أجد القميص الأحمر فاشتريت الأزرق.

This situation involves accepting a secondary alternative (blue shirt) when the primary choice (red shirt) is unavailable.

Complete the dialogue using the proverb. dialogue_completion B2

أ: 'يا للأسف! لقد بيعت كل تذاكر الحفل.' ب: 'هناك عرض آخر غداً لفرقة مختلفة، هل نذهب؟ _______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: إذا فاتك اللحم فعليك بالمرق

The context of missing a concert and choosing a different one is a perfect 'Plan B' scenario.

Match the word to its role in the proverb. Match C1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: إذا : أداة شرط

All are technically correct, but 'إذا' is the primary conditional particle that sets the stage.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Yes, it is universally understood from Morocco to Iraq, though the pronunciation of 'q' in 'marq' will change (e.g., 'mar' in Cairo, 'marag' in the Gulf).

Usually, it's used for a 'lesser' positive. It's not for a total win, but for a 'win-ish' situation.

'Marq' is specifically the liquid from cooked meat/vegetables (broth), while 'Shorba' is a more general word for any soup.

It depends on the boss. It's a bit informal/folksy. In a very formal board meeting, use the C1/C2 versions mentioned above.

Verwandte Redewendungen

🔗

القناعة كنز لا يفنى

builds on

Contentment is an inexhaustible treasure.

🔄

نصف رغيف خير من لا شيء

synonym

Half a loaf is better than nothing.

🔗

الجود من الموجود

similar

Generosity is giving what you have.

🔗

العوض ولا القطيعة

similar

A small compensation is better than a total cut-off.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!