A2 Collocation Neutral

کتاب قرض گرفتن

ketab gharz gereftan

To borrow a book

Bedeutung

To take a book with the intention of returning it later.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'Amanat' (trust) is central. If you borrow a book, you are an 'Amanat-dar'. Returning it late is seen as a minor breach of social trust. In universities, borrowing a book from a professor is a sign of being a 'favorite' or a dedicated student. It often comes with a long discussion about the book's contents. With the rise of 'Book Cafes', borrowing has shifted to 'reading while drinking coffee', but the phrase 'qarz gereftan' remains for taking books home. Poets often spoke of 'borrowing' metaphors or styles from predecessors, using the same linguistic logic.

💡

Use 'Az'

Always remember to use the preposition 'az' (from) to indicate the person you are borrowing from.

⚠️

Don't say 'Qarz kardan'

While grammatically possible, 'qarz kardan' is mostly for money. Stick to 'gereftan' for books.

Bedeutung

To take a book with the intention of returning it later.

💡

Use 'Az'

Always remember to use the preposition 'az' (from) to indicate the person you are borrowing from.

⚠️

Don't say 'Qarz kardan'

While grammatically possible, 'qarz kardan' is mostly for money. Stick to 'gereftan' for books.

🎯

The 'Ra' Marker

If you are borrowing a *specific* book, don't forget the 'ra' (or 'o' in informal speech).

💬

Returning with a treat

If you borrow a book from an Iranian friend for a long time, returning it with a small chocolate or a nice note is a 'Pro' cultural move.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'gereftan'.

من دیروز از کتابخانه کتاب قرض _____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گرفتم

The sentence uses 'diruz' (yesterday), so the past tense 'gereftam' is required.

Which sentence means 'Can I borrow your book?'

Choose the correct translation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: می‌توانم کتابت را قرض بگیرم؟

'Qarz begiram' means borrow. 'Qarz bedaham' means lend. 'Bekharam' means buy. 'Bekhanam' means read.

Match the Persian phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

These are the core vocabulary items for this topic.

Complete the dialogue.

سارا: این کتاب خیلی جالب است. علی: واقعاً؟ می‌خواهی آن را _____؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: قرض بگیری

Ali is asking Sara if she wants to borrow the book she finds interesting.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Borrow vs Lend

Borrow (Take)
قرض گرفتن To take a book
Lend (Give)
قرض دادن To give a book

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'gereftan'. Fill Blank A2

من دیروز از کتابخانه کتاب قرض _____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: گرفتم

The sentence uses 'diruz' (yesterday), so the past tense 'gereftam' is required.

Which sentence means 'Can I borrow your book?' Choose A2

Choose the correct translation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: می‌توانم کتابت را قرض بگیرم؟

'Qarz begiram' means borrow. 'Qarz bedaham' means lend. 'Bekharam' means buy. 'Bekhanam' means read.

Match the Persian phrase to its English meaning. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

These are the core vocabulary items for this topic.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

سارا: این کتاب خیلی جالب است. علی: واقعاً؟ می‌خواهی آن را _____؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: قرض بگیری

Ali is asking Sara if she wants to borrow the book she finds interesting.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it is perfectly fine for digital lending.

'Qarz' is general borrowing; 'amanat' implies a trust or institutional borrowing (like a library).

Use 'qarz dadam' (قرض دادم).

No, it's actually a compliment to the owner's taste, but be prepared for some 'Ta'arof'.

Usually 2 weeks for libraries, but for friends, it depends on your relationship!

You should say 'Ketab ra gom kardam' and offer to buy a new one immediately.

Yes, if it's a specific book: 'Ketab ra qarz gereftam'.

Yes, 'qarz gereftan' works for most small physical objects.

Not really a common one, but 'gereftan' alone often suffices in context.

Yes, it's an Arabic loanword meaning debt.

Verwandte Redewendungen

🔗

کتاب قرض دادن

contrast

To lend a book

🔗

امانت گرفتن

similar

To take as a trust

🔗

پس دادن کتاب

builds on

To return a book

🔗

کتابخانه

specialized form

Library

🔗

کتاب‌خوان

similar

Book reader

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!