A2 Collocation Neutral

کتاب قرض گرفتن

ketab gharz gereftan

To borrow a book

Meaning

To take a book with the intention of returning it later.

🌍

Cultural Background

The concept of 'Amanat' (trust) is central. If you borrow a book, you are an 'Amanat-dar'. Returning it late is seen as a minor breach of social trust. In universities, borrowing a book from a professor is a sign of being a 'favorite' or a dedicated student. It often comes with a long discussion about the book's contents. With the rise of 'Book Cafes', borrowing has shifted to 'reading while drinking coffee', but the phrase 'qarz gereftan' remains for taking books home. Poets often spoke of 'borrowing' metaphors or styles from predecessors, using the same linguistic logic.

💡

Use 'Az'

Always remember to use the preposition 'az' (from) to indicate the person you are borrowing from.

⚠️

Don't say 'Qarz kardan'

While grammatically possible, 'qarz kardan' is mostly for money. Stick to 'gereftan' for books.

Meaning

To take a book with the intention of returning it later.

💡

Use 'Az'

Always remember to use the preposition 'az' (from) to indicate the person you are borrowing from.

⚠️

Don't say 'Qarz kardan'

While grammatically possible, 'qarz kardan' is mostly for money. Stick to 'gereftan' for books.

🎯

The 'Ra' Marker

If you are borrowing a *specific* book, don't forget the 'ra' (or 'o' in informal speech).

💬

Returning with a treat

If you borrow a book from an Iranian friend for a long time, returning it with a small chocolate or a nice note is a 'Pro' cultural move.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of 'gereftan'.

من دیروز از کتابخانه کتاب قرض _____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گرفتم

The sentence uses 'diruz' (yesterday), so the past tense 'gereftam' is required.

Which sentence means 'Can I borrow your book?'

Choose the correct translation:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌توانم کتابت را قرض بگیرم؟

'Qarz begiram' means borrow. 'Qarz bedaham' means lend. 'Bekharam' means buy. 'Bekhanam' means read.

Match the Persian phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

These are the core vocabulary items for this topic.

Complete the dialogue.

سارا: این کتاب خیلی جالب است. علی: واقعاً؟ می‌خواهی آن را _____؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قرض بگیری

Ali is asking Sara if she wants to borrow the book she finds interesting.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Borrow vs Lend

Borrow (Take)
قرض گرفتن To take a book
Lend (Give)
قرض دادن To give a book

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'gereftan'. Fill Blank A2

من دیروز از کتابخانه کتاب قرض _____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گرفتم

The sentence uses 'diruz' (yesterday), so the past tense 'gereftam' is required.

Which sentence means 'Can I borrow your book?' Choose A2

Choose the correct translation:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌توانم کتابت را قرض بگیرم؟

'Qarz begiram' means borrow. 'Qarz bedaham' means lend. 'Bekharam' means buy. 'Bekhanam' means read.

Match the Persian phrase to its English meaning. Match A2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

These are the core vocabulary items for this topic.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

سارا: این کتاب خیلی جالب است. علی: واقعاً؟ می‌خواهی آن را _____؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قرض بگیری

Ali is asking Sara if she wants to borrow the book she finds interesting.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is perfectly fine for digital lending.

'Qarz' is general borrowing; 'amanat' implies a trust or institutional borrowing (like a library).

Use 'qarz dadam' (قرض دادم).

No, it's actually a compliment to the owner's taste, but be prepared for some 'Ta'arof'.

Usually 2 weeks for libraries, but for friends, it depends on your relationship!

You should say 'Ketab ra gom kardam' and offer to buy a new one immediately.

Yes, if it's a specific book: 'Ketab ra qarz gereftam'.

Yes, 'qarz gereftan' works for most small physical objects.

Not really a common one, but 'gereftan' alone often suffices in context.

Yes, it's an Arabic loanword meaning debt.

Related Phrases

🔗

کتاب قرض دادن

contrast

To lend a book

🔗

امانت گرفتن

similar

To take as a trust

🔗

پس دادن کتاب

builds on

To return a book

🔗

کتابخانه

specialized form

Library

🔗

کتاب‌خوان

similar

Book reader

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!