B2 Idiom Formell

دخل من أوسع أبوابه

dakhala min awsa' abwabihi

Entered through its widest gates

Bedeutung

Achieved great success or acceptance easily and prominently.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'Bab' (Door) is a symbol of the family's honor. Entering through the 'widest door' implies you are a guest of the highest honor, welcomed by the head of the house. Egyptians often use 'الباب الكبير' (The Big Door) in daily speech. It can also refer to having a powerful 'Wasta' (connection) that gets you into a place easily. In the Levant, the phrase is used frequently in media and intellectual circles to describe cultural or academic breakthroughs. In the Gulf, where business and tribal prestige are highly valued, this phrase is often used to describe successful entrepreneurs or members of prominent families entering public service.

🎯

Match the Pronoun

Always check the gender of the field. If it's 'الصحافة' (Journalism), it's 'أبوابها'. If it's 'الطب' (Medicine), it's 'أبوابه'.

⚠️

Don't Overuse

Save this for truly impressive feats. Using it for passing a normal quiz sounds sarcastic.

Bedeutung

Achieved great success or acceptance easily and prominently.

🎯

Match the Pronoun

Always check the gender of the field. If it's 'الصحافة' (Journalism), it's 'أبوابها'. If it's 'الطب' (Medicine), it's 'أبوابه'.

⚠️

Don't Overuse

Save this for truly impressive feats. Using it for passing a normal quiz sounds sarcastic.

💬

Use in Interviews

Using this phrase in a job interview to describe your ambitions shows high linguistic level and cultural awareness.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

بَعْدَ فَوْزِهِ بِجائِزَةِ الأَوْسْكار، دَخَلَ المُمَثِّلُ العالَمِيَّةَ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مِنْ أَوْسَعِ أَبْوابِها

The word 'العالمية' (Internationality) is feminine, so we must use 'أبوابها'.

Which situation best fits the idiom 'دخل من أوسع أبوابه'?

أي موقف يناسب هذا التعبير؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لاعب شاب سجل هدف الفوز في نهائي كأس العالم في أول ظهور له.

The idiom is for grand, prestigious successes, not small or difficult ones.

Match the field with the correct ending of the phrase.

صل المجال بالنهاية الصحيحة للجملة:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

Matches based on the gender of the noun.

Fill in the missing part of the dialogue.

أ: هل سمعت؟ تم تعيين سارة مديرة للشركة وهي في سن العشرين! ب: حقاً؟ لقد ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دخلت الشركة من أوسع أبوابها

Becoming a manager at 20 is a 'grand entrance' success.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank B2

بَعْدَ فَوْزِهِ بِجائِزَةِ الأَوْسْكار، دَخَلَ المُمَثِّلُ العالَمِيَّةَ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مِنْ أَوْسَعِ أَبْوابِها

The word 'العالمية' (Internationality) is feminine, so we must use 'أبوابها'.

Which situation best fits the idiom 'دخل من أوسع أبوابه'? Choose B1

أي موقف يناسب هذا التعبير؟

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: لاعب شاب سجل هدف الفوز في نهائي كأس العالم في أول ظهور له.

The idiom is for grand, prestigious successes, not small or difficult ones.

Match the field with the correct ending of the phrase. Match B2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

Matches based on the gender of the noun.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B2

أ: هل سمعت؟ تم تعيين سارة مديرة للشركة وهي في سن العشرين! ب: حقاً؟ لقد ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دخلت الشركة من أوسع أبوابها

Becoming a manager at 20 is a 'grand entrance' success.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Yes, just change the verb: 'دَخَلوا من أوسع أبوابه' (They entered...).

Yes, if you are congratulating a friend on a big achievement like a new job or a graduation.

There isn't a single idiom, but you could say 'دخل من الباب الضيق' (He entered through the narrow door) to imply a difficult or uncelebrated start.

In this context, yes. It implies the most prestigious and easiest path due to one's status or talent.

Verwandte Redewendungen

🔗

دخل التاريخ

similar

To make history.

🔗

فرض نفسه

similar

To impose oneself.

🔗

على الرحب والسعة

builds on

You are welcome.

🔗

دخل خلسة

contrast

To enter stealthily.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!