Bedeutung
To surrender or give up.
Kultureller Hintergrund
The white flag is often associated with the concept of 'Sulh' (reconciliation). Raising it isn't always seen as a shameful defeat, but sometimes as a wise choice to bring peace to a family or community. In Egyptian cinema, the white flag is a recurring motif in comedies to show a character who is overwhelmed by life's daily struggles or a bossy spouse. In the Levant, the phrase is used frequently in political discourse to criticize opponents who are seen as conceding too much in negotiations. In the context of traditional sports like camel racing or falconry, 'surrender' is rarely spoken of, but the idiom has entered the modern vocabulary through football and business.
Use it for humor
Use this phrase when you are tired of chores to sound more like a native speaker and add humor.
Gender Agreement
Always remember that 'Raya' is feminine. Don't say 'Al-Abyad'.
Bedeutung
To surrender or give up.
Use it for humor
Use this phrase when you are tired of chores to sound more like a native speaker and add humor.
Gender Agreement
Always remember that 'Raya' is feminine. Don't say 'Al-Abyad'.
Preposition 'Amam'
Always use 'Amam' (before) to specify the challenge you are giving up on.
Honor vs. Peace
In some contexts, admitting defeat is seen as a sign of maturity, not just loss.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of the verb 'رَفَعَ'.
بعد ثلاث ساعات من العمل، ______ الموظف الراية البيضاء.
The subject 'الموظف' is singular masculine, so 'رفع' is the correct conjugation.
Which sentence uses the idiom correctly to mean 'I give up'?
اختر الجملة الصحيحة:
The white flag is the standard idiom for giving up on a challenge.
Match the Arabic phrase with its English meaning.
صل الجملة بمعناها:
All these phrases are related to the concept of surrender.
Complete the dialogue.
أحمد: هل ستكمل السباق؟ خالد: لا، أنا متعب جداً، ______.
This is the natural idiomatic response to being too tired to continue a race.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenبعد ثلاث ساعات من العمل، ______ الموظف الراية البيضاء.
The subject 'الموظف' is singular masculine, so 'رفع' is the correct conjugation.
اختر الجملة الصحيحة:
The white flag is the standard idiom for giving up on a challenge.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
All these phrases are related to the concept of surrender.
أحمد: هل ستكمل السباق؟ خالد: لا، أنا متعب جداً، ______.
This is the natural idiomatic response to being too tired to continue a race.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it is a standard idiom understood from Morocco to Iraq.
Only if you are talking about a past failure in a reflective way. Don't say you'll raise it in the future!
The opposite is 'واصل الكفاح' (continued the struggle) or 'صمد' (stood firm).
Both mean flag, but 'Al-Raya' is the traditional word used in this specific idiom.
Yes, if one person stops trying to fix the relationship, they might 'raise the white flag.'
No, it's neutral. It works in both a newspaper and a coffee shop.
It becomes 'نحن نرفع الراية البيضاء' (Nahnu narfa'u...).
Mostly, but it can also mean choosing peace over a useless fight.
That's a literal description. To use the idiom, you must use the verb 'raise'.
In a real war, it will be taken literally as a request for a ceasefire.
Verwandte Redewendungen
استسلم
synonymTo surrender
ألقى السلاح
similarTo lay down arms
خضع
similarTo submit
صمد
contrastTo remain steadfast
رمى الفوطة
specialized formTo throw the towel