At the A1 level, you are just beginning to learn how to identify things around you. 'Mashtarayat' might seem like a long word, but think of it as 'the things in your shopping bag'. When you go to the store and buy milk, bread, and apples, those are your 'mashtarayat'. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it means 'purchases'. You will see this word on signs in shops or on your receipt. If you can say 'My mashtarayat' (Mashtarayati), you can already tell someone that the bags you are holding are yours. It is a useful word for basic survival in an Arabic-speaking city where shopping is a daily activity. Focus on the sound: Mash-ta-ra-yat. It sounds a bit like the English word 'mystery' at the beginning, but it's all about what you bought! In A1, we use simple sentences like 'This is my purchase' or 'Where are the purchases?'. It helps you interact with shopkeepers and family members after a trip to the market. You might also see it on buttons in shopping apps. Learning this word early helps you understand the connection between the verb 'to buy' (ishtara) and the noun 'purchases'. Even if you only know a few words, 'mashtarayat' is a powerful one because it covers everything you might buy without needing to know the specific name for every fruit or vegetable.
At the A2 level, you can start using 'mashtarayat' in more descriptive sentences. You know how to use basic adjectives, so you can say 'the purchases are expensive' or 'the purchases are heavy'. This is also where you learn that in Arabic, plural words for objects (like 'purchases') are treated as if they are a single female person when it comes to grammar. So, you would say 'al-mashtarayat kabira' (the purchases are big) using the feminine 'a' ending for 'big'. You will hear this word often when discussing your daily routine. For example, 'I put the purchases in the kitchen.' You are also starting to understand 'Idafa' (the possessive link). You can say 'mashtarayat al-usbu'' (the week's purchases) or 'mashtarayat al-matbakh' (the kitchen's purchases). This level is about building your confidence in using the word in common social situations. If you are at a mall with a friend, you might ask, 'Did you finish your mashtarayat?'. It's a more adult way of speaking than just saying 'your things'. You are also likely to encounter this word in reading exercises about going to the market or helping parents with errands. It's a key vocabulary item for the 'Shopping' and 'Daily Life' themes that are central to A2. By now, you should be comfortable with the plural ending '-at' and how it changes when you add 'my' or 'your' to the end of the word.
As a B1 learner, you are expected to handle more complex situations, such as managing a budget or explaining a problem with a product. 'Mashtarayat' becomes a very useful tool here. You can use it to discuss 'consumer habits' or 'monthly expenses'. At this level, you should be able to use the word in sentences that involve sequence and logic. For example, 'After I finished my purchases, I realized I lost my wallet.' You are also moving beyond just physical bags; you can talk about 'online purchases' (al-mashtarayat 'abra al-internet). You will see this word in news articles about the economy or in blogs about lifestyle and shopping. B1 is the level where you start to notice the 'root' of the word (Sh-R-Y) and how it relates to other words like 'mushtari' (buyer) and 'ishtira' (buying). This helps you expand your vocabulary exponentially. You can now use 'mashtarayat' in the context of 'returns and exchanges'. If you go to a customer service desk, you might say, 'I want to return some of these mashtarayat.' It shows a higher level of fluency than using simpler words. You also start to use it with more advanced verbs like 'to list' (dawwana), 'to organize' (rattaba), or 'to value' (qayyama). This word is a bridge to discussing more abstract concepts like 'consumerism' (al-nizam al-istihlaki) where 'mashtarayat' are the central focus of the discussion.
At the B2 level, you are becoming a 'fluent' speaker who can discuss professional and abstract topics. 'Mashtarayat' is no longer just about groceries; it's about 'procurement', 'acquisitions', and 'expenditure'. You will encounter this word in business Arabic contexts. A 'Purchasing Manager' (Mudir al-Mashtarayat) is a common job title you should know. You can use the word to talk about 'government spending' or 'corporate procurement policies'. At this level, your grammar should be near-perfect when using this word, including correct case endings in formal speech (e.g., 'faturatu al-mashtarayati' in the genitive case). You can also use the word in more sophisticated idiomatic contexts. You might discuss the 'psychology of purchases' or how 'purchases reflect personal identity'. In reading, you will find 'mashtarayat' in more complex texts, such as economic analyses or legal contracts. For instance, a contract might have a section on the 'quality of purchases'. You should also be aware of the nuances between 'mashtarayat' and its synonyms like 'muqtanayat' (acquisitions) or 'lawazim' (requirements). B2 learners should be able to write an essay about the impact of online shopping on local businesses, using 'mashtarayat' as a key term to describe the shift in consumer behavior. Your ability to use this word in both a casual shopping context and a formal business report demonstrates the versatility expected at this level.
At the C1 level, you are exploring the deep nuances of the Arabic language. You understand that 'mashtarayat' is the 'ism maf'ul' (passive participle) plural of the Form VIII verb. You can appreciate the historical etymology of the root Sh-R-Y, which in classical Arabic could signify a reciprocal relationship between buying and selling—a reflection of the ancient barter systems. You use 'mashtarayat' in high-level discourse about sociology, economics, and philosophy. For example, you might analyze how 'the volume of purchases' (hajm al-mashtarayat) serves as an indicator of national economic health or consumer confidence. In literature, you might see the word used meta-phorically to describe the 'purchases' of one's life—the choices and costs one has made. Your usage is precise; you know exactly when to use 'mashtarayat' versus 'mushtara' (the singular/abstract concept) or 'tashriya' (a rarer form). You can navigate complex legal documents where 'al-mashtarayat al-hukumiyya' (government procurement) is discussed with specific regulatory terminology. At C1, you also master the rhetorical use of the word. You might use it in a speech to criticize 'excessive purchases' in a consumer-driven society. Your pronunciation is flawless, capturing the subtle 'sh' and 't' sounds and the correct vowel lengths. You are also comfortable with the word's appearance in various dialects, understanding how it might be replaced by local terms in a street market but remains the standard for any intellectual or formal discussion.
At the C2 level, you have attained a near-native mastery where 'mashtarayat' is a tool you use with absolute precision and stylistic flair. You can engage in professional debates about 'procurement law' or 'macroeconomic consumption patterns' with ease. You understand the most obscure classical references to the root Sh-R-Y and how they evolved into the modern usage of 'mashtarayat'. In a professional capacity, you could lead a 'Purchasing Department' in a major Arab corporation, drafting policies and overseeing multi-million dollar 'mashtarayat' with a full grasp of the technical language involved. You are sensitive to the word's weight in different registers—from the clinical tone of an audit report to the emotive language of a social critique on materialism. You can use the word in creative writing to evoke specific atmospheres, perhaps describing the 'scattered purchases' of a character to reveal their chaotic mental state. Your understanding of the word is integrated into a vast web of related concepts: 'supply chains' (sulasil al-imdad), 'consumer rights' (huquq al-mustahlik), and 'market equilibrium' (tawazun al-suq). For you, 'mashtarayat' is not just a word for things bought; it is a fundamental unit of economic and social exchange that you can manipulate to express complex ideas with clarity, elegance, and cultural resonance. You are also capable of translating the term into English with all its nuances, recognizing that sometimes it means 'purchases', sometimes 'procurement', and sometimes 'shopping haul', depending entirely on the subtle cues of the surrounding text.

مَشْتَرَيَات in 30 Sekunden

  • Mashtarayat means 'purchases' or 'items bought'.
  • It is the plural form of the root Sh-R-Y (to buy).
  • It is used for both daily shopping and professional procurement.
  • Grammatically, it is a feminine plural and easy to decline.

The Arabic word مَشْتَرَيَات (mashtarayāt) is a versatile and essential noun for any learner navigating the world of commerce, daily errands, or personal finance. At its core, it refers to 'purchases'—the actual items that have been bought or the collective results of a shopping excursion. It is the plural form of the less commonly used singular 'mushtara'. When you look at the linguistic construction, it stems from the Form VIII verb اِشْتَرَى (ishtarā), meaning 'to buy'. This word is ubiquitous in the Middle East, appearing on receipts, in banking apps, and in casual conversation about one's day at the mall.

Daily Life Usage
In a domestic context, it refers to the groceries and household goods brought home. If a spouse asks, 'Where are the purchases?', they are asking for the bags from the market.

نَسِيتُ بَعْضَ الْمَشْتَرَيَاتِ فِي السَّيَّارَةِ. (I forgot some of the purchases in the car.)

Business and Accounting
In professional settings, this word is the standard term for 'procurement' or 'acquisitions'. A company's 'Purchasing Department' is known as 'Qism al-Mashtarayāt'.

Understanding this word requires recognizing the cultural importance of the marketplace (souq) in Arab society. Whether it is a traditional open-air market or a modern hypermarket, the items acquired are central to hospitality and family maintenance. The word carries a sense of completion—it represents the transition from a desire to a possession. In modern digital contexts, you will see this word in your 'order history' on websites like Amazon or Noon.

هَلْ يُمْكِنُنِي رُؤْيَةُ قَائِمَةِ مَشْتَرَيَاتِي؟ (Can I see my purchases list?)

Social Context
In the era of social media, 'haul' videos are often titled with this word to show off new fashion or tech items to followers.

تَجَاوَزَتْ قِيمَةُ الْمَشْتَرَيَاتِ مِيزَانِيَّتِي. (The value of the purchases exceeded my budget.)

Finally, it is worth noting that the word is grammatically a sound feminine plural (ending in -at). This makes it very regular and easy to decline in various cases. Whether you are talking about 'the purchases' (al-mashtarayat) or 'my purchases' (mashtarayati), the root remains clear and the meaning consistent across all Arabic-speaking regions, from the Maghreb to the Levant and the Gulf.

Using مَشْتَرَيَات correctly involves understanding its role as a collective noun for items. It is almost always used in the plural. You don't usually talk about a single 'purchased thing' using this word; instead, you use it to describe the haul or the total list of items. It often functions as the object of verbs like 'carried', 'forgot', 'checked', or 'organized'.

As a Subject
When it starts a sentence, it often describes the status of the items. For example, 'The purchases were heavy.'

مَشْتَرَيَاتُ الْيَوْمِ كَانَتْ كَثِيرَةً جِدًّا. (Today's purchases were very many.)

In Idfafa (Possession) Constructions
This is the most common way to use the word. You link it to a person or a time. 'My purchases', 'The house's purchases', 'The month's purchases'.

In a shopping mall context, you might use it with adjectives like 'expensive' (ghaliya) or 'cheap' (rakhisa). Because it is a non-human plural, the adjectives and verbs associated with it in the singular feminine form (e.g., 'the purchases *was* heavy' in Arabic grammar terms). This is a crucial rule for B1 learners to master: non-human plurals are treated as feminine singular.

وَضَعْتُ كُلَّ الْمَشْتَرَيَاتِ فِي أَكْيَاسٍ بِيئِيَّةٍ. (I put all the purchases in eco-friendly bags.)

With Quantifiers
You can use 'some' (ba'd) or 'all' (kull) with this word to specify the volume of items bought.

سَأَقُومُ بِتَوْصِيلِ الْمَشْتَرَيَاتِ إِلَى مَنْزِلِكَ. (I will deliver the purchases to your house.)

Finally, remember that the word can be used figuratively in some business contexts to refer to 'acquisitions' of companies, though 'istihwadh' is more specific for that. For a B1 learner, focus on the physical items you can carry or the list of things you bought online. It is a concrete, tangible noun that makes your Arabic sound much more natural than just saying 'the things I bought' (al-ashya' allati ishtaraytuha).

The word مَشْتَرَيَات is a staple of modern life in Arabic-speaking cities. You will hear it most frequently in commercial hubs, but its presence extends into digital and professional spheres. If you are walking through the Mall of the Emirates in Dubai or the avenues of Cairo, this word will be on the lips of shoppers and staff alike.

At the Supermarket Checkout
The cashier might ask if you want a bag for your 'mashtarayat'. Or, if there is a problem with an item, they might refer to your 'total purchases'.

هَلْ تُرِيدُ كِيسًا لِهَذِهِ الْمَشْتَرَيَاتِ؟ (Do you want a bag for these purchases?)

In Online Shopping Apps
Apps like Amazon.sa or Noon use 'Mashtarayati' (My Purchases) as the standard label for the order history section. It's the digital equivalent of a shopping bag.

In the workplace, specifically in the finance or logistics departments, 'al-mashtarayat' is a technical term. You will hear it in meetings discussing the budget for new equipment or supplies. 'The purchases for this quarter' (mashtarayat hadha al-rub') is a common phrase in corporate environments.

رَاجِعْ قَائِمَةَ الْمَشْتَرَيَاتِ قَبْلَ التَّوْقِيعِ. (Review the purchases list before signing.)

Television and Advertisements
Ads for credit cards often mention 'rewards on your purchases' (mukafa'at 'ala mashtarayatik) to entice customers to spend more.

اسْتَمْتِعْ بِخَصْمٍ عَلَى جَمِيعِ الْمَشْتَرَيَاتِ. (Enjoy a discount on all purchases.)

From a news perspective, you might hear it in economic reports discussing 'consumer spending' or 'the volume of purchases' in the market. It is a word that bridges the gap between the mundane act of buying bread and the complex world of national economics. Whether you are a tourist or a business professional, you cannot avoid this term.

Even though مَشْتَرَيَات is a straightforward noun, learners often stumble over its grammatical gender, its singular vs. plural usage, and its confusion with similar-sounding roots. Avoiding these pitfalls will make your Arabic sound more precise and sophisticated.

Mistake 1: Treating it as Masculine Plural
Because the word refers to 'items' (ashya'), which is a masculine plural, some learners mistakenly use masculine adjectives. Remember: mashtarayat is a feminine plural. Adjectives should be feminine singular (e.g., 'mashtarayat kathira', not 'kathir').

Incorrect: الْمَشْتَرَيَات كَثِيرُونَ.
Correct: الْمَشْتَرَيَاتُ كَثِيرَةٌ. (The purchases are many.)

Mistake 2: Confusing it with 'Tasawwuq'
Learners often say 'I did my purchases' when they mean 'I went shopping'. Use 'tasawwuq' for the activity and 'mashtarayat' for the things you bought.

Another common error involves the pronunciation of the 'ya'. It is 'mash-ta-ra-YAT', not 'mash-ta-rat'. The 'ya' is part of the root-derived stem and must be articulated clearly. Also, be careful not to confuse it with 'mushtarin' (buyer/customer). While they share the same root, one is the object (the thing bought) and the other is the subject (the person buying).

لا تَخْلِطْ بَيْنَ الْمُشْتَرِي وَالْمَشْتَرَيَات. (Do not mix up the buyer and the purchases.)

Mistake 3: Using the Singular
Using 'mushtara' (singular) is technically possible but very rare in spoken Arabic. It sounds overly academic or poetic. Stick to the plural 'mashtarayat' for all general shopping contexts.

هَذِهِ مَشْتَرَيَاتُ الْمَنْزِلِ. (These are the house purchases.)

Lastly, ensure you don't confuse the word with 'mushtarakat' (subscriptions/participations). The roots are different (Sh-R-Y for buying vs Sh-R-K for sharing). This is a common auditory mistake for beginners because both words start with 'mush-'. Pay close attention to the middle consonants to distinguish between your shopping list and your Netflix subscription.

While مَشْتَرَيَات is the most precise word for 'purchases', Arabic offers several synonyms and related terms depending on the context—whether you're talking about daily groceries, luxury goods, or business assets.

أَغْرَاض (Aghrad)
This is a very common alternative meaning 'stuff' or 'items'. It's more general than 'mashtarayat'. You might say 'I bought my aghrad' instead of 'my mashtarayat'.
بَضَائِع (Bada'i')
This means 'goods' or 'merchandise'. It is used more in a commercial or wholesale sense. A ship carries 'bada'i', but a person carries 'mashtarayat'.

اشْتَرَيْتُ كُلَّ الْأَغْرَاضِ اللازِمَةِ. (I bought all the necessary items.)

مُقْتَنَيَات (Muqtanayat)
This word refers to 'acquisitions' or 'collectibles'. It implies items of value that you keep, like art or antiques, rather than consumable purchases like milk.

In a more informal setting, especially in Levantine or Egyptian dialects, people often use 'talabat' (orders/requirements). If you are going to the store to get things the family needs, you are getting the 'talabat al-bayt'. This emphasizes the *need* for the items rather than the act of buying them.

سَأُحْضِرُ طَلَبَاتِ الْمَنْزِلِ. (I will bring the house orders/needs.)

لَوَازِم (Lawazim)
This means 'necessities' or 'supplies'. It's often used for specific tasks, like 'lawazim al-madrasa' (school supplies).

تَحْتَوِي هَذِهِ الْقَائِمَةُ عَلَى مُقْتَنَيَاتٍ ثَمِينَةٍ. (This list contains valuable acquisitions.)

Understanding these nuances helps you choose the right word for the right audience. If you are writing a formal email to a procurement department, 'mashtarayat' is the only choice. If you are talking to a friend about the bags you're carrying, 'aghrad' or 'mashtarayat' both work, but 'aghrad' is more relaxed. By mastering 'mashtarayat', you gain a professional-sounding word that works in every Arabic-speaking country.

How Formal Is It?

Formell

"يُرْجَى تَقْدِيمُ بَيَانٍ بِالْمَشْتَرَيَاتِ الشَّهْرِيَّةِ."

Neutral

"هَلْ فَرَزْتَ الْمَشْتَرَيَاتِ فِي الْمَطْبَخِ؟"

Informell

"شُوفْ مَشْتَرَيَاتِي الْجَدِيدَة!"

Child friendly

"سَاعِدْ بَابَا فِي حَمْلِ الْمَشْتَرَيَاتِ."

Umgangssprache

"كُلُّ فُلُوسِي رَاحَتْ عَلَى الْمَشْتَرَيَاتِ."

Wusstest du?

The root Sh-R-Y is what's known as a 'didd' in Arabic—a word that can mean its own opposite! However, in Modern Standard Arabic, the Form VIII 'Ishtara' has exclusively taken the meaning of 'to buy'.

Aussprachehilfe

UK /maʃ.ta.ra.jaːt/
US /mæʃ.tə.rə.jæt/
The primary stress falls on the final syllable: mash-ta-ra-YAT.
Reimt sich auf
مُبَارَيَات (mubarayat - matches) حِكَايَات (hikayat - stories) بِنَايَات (binayat - buildings) رِوَايَات (riwayat - novels) نِهَايَات (nihayat - endings) بِدَايَات (bidayat - beginnings) وِلايَات (wilayat - states) آيَات (ayat - verses/signs)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'mash-ta-rat' (missing the 'ya').
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Pronouncing the 'r' too heavily like an English 'r'.
  • Confusing the 'sh' with a 's' sound.
  • Shortening the final long 'a' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The word is long but follows standard plural patterns. Easy to recognize once you know the root.

Schreiben 4/5

Requires attention to the 'ya' and the long 'a' at the end. Easy to misspell as a singular.

Sprechen 3/5

Flows well but requires clear articulation of the 'sh' and 't' cluster.

Hören 3/5

Commonly heard in markets and apps. Clear phonetic profile.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

اشْتَرَى (to buy) سُوق (market) مَال (money) أَغْرَاض (things) بَاعَ (to sell)

Als Nächstes lernen

مِيزَانِيَّة (budget) إِيصَال (receipt) تَخْفِيضَات (discounts) مُسْتَهْلِك (consumer) تَجَارَة (trade)

Fortgeschritten

اسْتِحْوَاذ (acquisition) تَوْرِيد (supply/procurement) سِلْعَة (commodity) قُدْرَة شِرَائِيَّة (purchasing power) عَرْض وَطَلَب (supply and demand)

Wichtige Grammatik

Non-human Plurals

الْمَشْتَرَيَاتُ كَثِيرَةٌ (The purchases are many - feminine singular adjective).

Idafa Construction

قَائِمَةُ الْمَشْتَرَيَاتِ (The list of purchases - first word light, second word definite/genitive).

Possessive Suffixes

مَشْتَرَيَاتِي (My purchases - adding 'i' to the end).

Object of the Verb

حَمَلْتُ الْمَشْتَرَيَاتِ (I carried the purchases - accusative case).

Prepositional Impact

فِي الْمَشْتَرَيَاتِ (In the purchases - genitive case ending).

Beispiele nach Niveau

1

هَذِهِ مَشْتَرَيَاتِي.

These are my purchases.

Uses the possessive suffix '-i' for 'my'.

2

أَيْنَ الْمَشْتَرَيَاتُ؟

Where are the purchases?

The word is definite with 'al-'.

3

الْمَشْتَرَيَاتُ فِي الْبَيْتِ.

The purchases are in the house.

Simple nominal sentence.

4

أُرِيدُ مَشْتَرَيَاتٍ جَدِيدَةً.

I want new purchases.

Adjective 'jadida' is feminine singular.

5

شُكْرًا عَلَى الْمَشْتَرَيَاتِ.

Thanks for the purchases.

Preposition 'ala' followed by the noun.

6

هَذِهِ مَشْتَرَيَاتُ أُمِّي.

These are my mother's purchases.

Idafa construction (possessive link).

7

الْمَشْتَرَيَاتُ صَغِيرَةٌ.

The purchases are small.

Non-human plural takes feminine singular predicate.

8

هَلْ هَذِهِ مَشْتَرَيَاتُكَ؟

Are these your purchases?

Suffix '-ka' for masculine singular 'your'.

1

اشْتَرَيْتُ مَشْتَرَيَاتٍ كَثِيرَةً مِنَ السُّوقِ.

I bought many purchases from the market.

Verb 'ishtaraytu' (I bought) and noun share the same root.

2

الْمَشْتَرَيَاتُ ثَقِيلَةٌ جِدًّا.

The purchases are very heavy.

Adjective 'thaqila' matches the non-human plural.

3

نَسِيتُ الْمَشْتَرَيَاتِ فِي الْمَحَلِّ.

I forgot the purchases in the shop.

Direct object in the accusative case.

4

هَذِهِ مَشْتَرَيَاتُ الْأُسْبُوعِ.

These are the week's purchases.

Idafa construction with 'al-usbu''.

5

هَلْ فَرَزْتَ الْمَشْتَرَيَاتِ؟

Did you sort the purchases?

Question using the past tense verb 'farazta'.

6

الْمَشْتَرَيَاتُ غَالِيَةٌ الْيَوْمَ.

The purchases are expensive today.

Adjective 'ghaliya' meaning expensive.

7

أَحْمِلُ الْمَشْتَرَيَاتِ إِلَى السَّيَّارَةِ.

I am carrying the purchases to the car.

Present tense verb 'ahmilu'.

8

مَشْتَرَيَاتُكَ فِي غُرْفَتِكَ.

Your purchases are in your room.

Possessive suffix '-ka' and prepositional phrase.

1

عَلَيَّ مُرَاجَعَةُ قَائِمَةِ الْمَشْتَرَيَاتِ قَبْلَ الذَّهَابِ.

I must review the purchases list before going.

Compound noun 'qa'imat al-mashtarayat'.

2

تَمَّ تَوْصِيلُ الْمَشْتَرَيَاتِ إِلَى الْمَنْزِلِ.

The purchases were delivered to the house.

Passive-like construction using 'tamma'.

3

كَيْفَ يُمْكِنُنِي اسْتِرْجَاعُ بَعْضِ الْمَشْتَرَيَاتِ؟

How can I return some of the purchases?

Use of 'istrija'' (returning/getting back).

4

الْمَشْتَرَيَاتُ عَبْرَ الإِنْتِرْنِتِ سَهْلَةٌ جِدًّا.

Online purchases are very easy.

Prepositional phrase 'abara al-internet'.

5

زَادَتْ مَشْتَرَيَاتِي هَذَا الشَّهْرَ بِسَبَبِ التَّخْفِيضَاتِ.

My purchases increased this month because of the discounts.

Verb 'zadat' agrees with feminine plural subject.

6

هَلْ لَدَيْكَ فَاتُورَةُ الْمَشْتَرَيَاتِ؟

Do you have the purchases invoice?

Formal term 'fatura' for invoice/receipt.

7

نَظَّمْتُ الْمَشْتَرَيَاتِ فِي الْخِزَانَةِ.

I organized the purchases in the cupboard.

Past tense verb 'nazzamtu'.

8

تَأَكَّدْ مِنْ سَلامَةِ الْمَشْتَرَيَاتِ بَعْدَ الشَّحْنِ.

Ensure the safety of the purchases after shipping.

Imperative verb 'ta'akkad'.

1

يَتَوَلَّى قِسْمُ الْمَشْتَرَيَاتِ تَوْفِيرَ جَمِيعِ اللَّوَازِمِ.

The purchasing department handles providing all supplies.

Professional term 'Qism al-Mashtarayat'.

2

انْخَفَضَ حَجْمُ الْمَشْتَرَيَاتِ بِسَبَبِ الأَزْمَةِ الاقْتِصَادِيَّةِ.

The volume of purchases decreased due to the economic crisis.

Economic term 'hajm al-mashtarayat'.

3

نَحْنُ نَهْتَمُّ بِجَوْدَةِ الْمَشْتَرَيَاتِ أَكْثَرَ مِنْ ثَمَنِهَا.

We care about the quality of purchases more than their price.

Comparative 'akthar min'.

4

يَجِبُ تَوْثِيقُ كُلِّ الْمَشْتَرَيَاتِ فِي السِّجِلِّ الْمَالِيِّ.

All purchases must be documented in the financial record.

Verbal noun 'tawthiq' (documenting).

5

تُوَفِّرُ الْبُطَاقَةُ نِقَاطًا عَلَى كُلِّ الْمَشْتَرَيَاتِ.

The card provides points on all purchases.

Usage in banking and marketing.

6

تَمَّتْ مَُعَالَجَةُ طَلَبِ الْمَشْتَرَيَاتِ بِنَجَاحٍ.

The purchase request was processed successfully.

Passive construction 'tammat mu'alajat'.

7

تَعْكِسُ الْمَشْتَرَيَاتُ الشَّخْصِيَّةُ نَمَطَ الْحَيَاةِ.

Personal purchases reflect the lifestyle.

Abstract usage of the noun.

8

قَامَتِ الشَّرِكَةُ بِمُقَارَنَةِ عُرُوضِ الْمَشْتَرَيَاتِ.

The company compared purchase offers.

Business context 'urood' (offers/quotes).

1

يُعَدُّ تَرْشِيدُ الْمَشْتَرَيَاتِ خُطْوَةً أَسَاسِيَّةً لِلالتِزَامِ بِالْمِيزَانِيَّةِ.

Rationalizing purchases is a fundamental step for sticking to the budget.

Advanced term 'tarshid' (rationalization/optimization).

2

أَدَّى الإِفْرَاطُ فِي الْمَشْتَرَيَاتِ إِلَى تَرَاكُمِ الدُّيُونِ.

Excessive purchasing led to the accumulation of debt.

Cause and effect structure with 'adda ila'.

3

تَخْضَعُ الْمَشْتَرَيَاتُ الْحُكُومِيَّةُ لِرَقَابَةٍ صَارِمَةٍ.

Government purchases are subject to strict oversight.

Passive verb 'takhda'' (to be subject to).

4

يُحَلِّلُ الْخُبَرَاءُ سُلُوكَ الْمُسْتَهْلِكِ مِنْ خِلالِ مَشْتَرَيَاتِهِ.

Experts analyze consumer behavior through their purchases.

Scientific/Analytical register.

5

إِنَّ قِيمَةَ الْمَشْتَرَيَاتِ لا تَعْكِسُ دَائِمًا جَوْدَتَهَا.

The value of purchases does not always reflect their quality.

Nuanced philosophical observation.

6

تَتَطَلَّبُ الْمَشْتَرَيَاتُ الضَّخْمَةُ مُوَافَقَةً مِنَ الإِدَارَةِ الْعُلْيَا.

Massive purchases require approval from senior management.

Corporate hierarchy terminology.

7

يَسْهُمُ تَنَوُّعُ الْمَشْتَرَيَاتِ فِي دَعْمِ الاقْتِصَادِ الْمَحَلِّيِّ.

Diversity of purchases contributes to supporting the local economy.

Use of 'yashumu fi' (contributes to).

8

هَذِهِ الْمَشْتَرَيَاتُ تَمَّتْ وَفْقًا لِلْمَوَاصَفَاتِ الْمَطْلُوبَةِ.

These purchases were made according to the required specifications.

Technical term 'mawasafat' (specifications).

1

تُشَكِّلُ الْمَشْتَرَيَاتُ الرَّأْسَمَالِيَّةُ عَصَبَ التَّوَسُّعِ الصِّنَاعِيِّ.

Capital purchases constitute the backbone of industrial expansion.

High-level economic terminology 'ra'samaliyya'.

2

إِنَّ جَدْوَلَةَ الْمَشْتَرَيَاتِ تَتَطَلَّبُ دِقَّةً فِي التَّنَبُّؤِ بِالسُّوقِ.

Scheduling purchases requires precision in market forecasting.

Verbal noun 'jadwala' (scheduling).

3

تُثِيرُ بَعْضُ الْمَشْتَرَيَاتِ الْعَسْكَرِيَّةِ جَدَلًا وَاسِعًا فِي الأَوْسَاطِ السِّيَاسِيَّةِ.

Some military purchases spark widespread controversy in political circles.

Political/Journalistic register.

4

يَنْبَغِي التَّحَقُّقُ مِنْ شَرْعِيَّةِ مَصْدَرِ هَذِهِ الْمَشْتَرَيَاتِ.

The legitimacy of the source of these purchases should be verified.

Legal/Ethical context.

5

تَعْكِسُ مَشْتَرَيَاتُ النُّخْبَةِ تَمَايُزًا طَبَقِيًّا وَاضِحًا.

The purchases of the elite reflect a clear class distinction.

Sociological analysis.

6

تَمَّ إِدْرَاجُ الْمَشْتَرَيَاتِ ضِمْنَ بَنْدِ النَّفَقَاتِ غَيْرِ الْمَنْظُورَةِ.

The purchases were included under the category of invisible expenses.

Advanced accounting term 'nafaqat ghair manzura'.

7

تَتَأَثَّرُ دَيْنَامِيكِيَّةُ الْمَشْتَرَيَاتِ بِتَقَلُّبَاتِ أَسْعَارِ الصَّرْفِ.

The dynamics of purchases are affected by exchange rate fluctuations.

Macroeconomic analysis.

8

إِنَّ الِاسْتِدَامَةَ فِي الْمَشْتَرَيَاتِ أَصْبَحَتْ مَطْلَبًا لِلْمُسْتَهْلِكِ الْمُعَاصِرِ.

Sustainability in purchases has become a requirement for the contemporary consumer.

Modern corporate social responsibility context.

Synonyme

أغراض سلع بضائع مقتنيات

Gegenteile

Häufige Kollokationen

قَائِمَةُ الْمَشْتَرَيَاتِ
قِسْمُ الْمَشْتَرَيَاتِ
فَاتُورَةُ الْمَشْتَرَيَاتِ
مَشْتَرَيَاتُ الْأُسْبُوعِ
إِجْمَالِيُّ الْمَشْتَرَيَاتِ
عَرَبَةُ الْمَشْتَرَيَاتِ
مَشْتَرَيَاتٌ عَبْرَ الإِنْتِرْنِتِ
سِجِلِّ الْمَشْتَرَيَاتِ
مَشْتَرَيَاتٌ شَخْصِيَّةٌ
مَشْتَرَيَاتٌ مَنْزِلِيَّةٌ

Häufige Phrasen

مَشْتَرَيَاتُ الْعِيدِ

— The special clothes and gifts bought for the Eid holidays.

هَلْ بَدَأْتُمْ مَشْتَرَيَاتِ الْعِيدِ؟ (Have you started Eid shopping?)

مَشْتَرَيَاتُ رَمَضَانَ

— The bulk groceries bought to prepare for the month of fasting.

مَشْتَرَيَاتُ رَمَضَانَ هَذَا الْعَامِ مُبَكِّرَةٌ. (Ramadan purchases are early this year.)

تَارِيخُ الْمَشْتَرَيَاتِ

— The record of when items were bought, often seen in apps.

يُمْكِنُكَ رُؤْيَةُ تَارِيخِ الْمَشْتَرَيَاتِ هُنَا. (You can see the purchase history here.)

مَشْتَرَيَاتٌ رَابِحَةٌ

— Purchases that were a good deal or a bargain.

كَانَتْ مَشْتَرَيَاتِي مِنَ السُّوقِ رَابِحَةً. (My purchases from the market were a good deal.)

مَشْتَرَيَاتٌ بَاهِظَةُ الثَّمَنِ

— Very expensive purchases.

تَجَنَّبِ الْمَشْتَرَيَاتِ بَاهِظَةَ الثَّمَنِ الآنَ. (Avoid expensive purchases now.)

إِيصَالُ الْمَشْتَرَيَاتِ

— The receipt for the items bought.

احْتَفِظْ بِإِيصَالِ الْمَشْتَرَيَاتِ. (Keep the purchase receipt.)

مَشْتَرَيَاتٌ ضَرُورِيَّةٌ

— Necessary or essential purchases.

هَذِهِ مَشْتَرَيَاتٌ ضَرُورِيَّةٌ لِلْمَطْبَخِ. (These are necessary purchases for the kitchen.)

مَشْتَرَيَاتٌ كَمَالِيَّةٌ

— Luxury or non-essential purchases.

قَلِّلْ مِنَ الْمَشْتَرَيَاتِ الْكَمَالِيَّةِ. (Reduce luxury purchases.)

مَشْتَرَيَاتُ الْمَدْرَسَةِ

— Back-to-school shopping items.

انْتَهَيْنَا مِنْ مَشْتَرَيَاتِ الْمَدْرَسَةِ. (We finished school shopping.)

مَشْتَرَيَاتٌ مُخَفَّضَةٌ

— Purchases bought at a discount.

أُحِبُّ الْمَشْتَرَيَاتِ الْمُخَفَّضَةَ. (I love discounted purchases.)

Wird oft verwechselt mit

مَشْتَرَيَات vs مُشْتَرِك

Means 'subscriber'. Both start with 'mush-' but have different roots and meanings.

مَشْتَرَيَات vs مُشْتَرِي

Means 'buyer'. This is the person, while 'mashtarayat' are the items.

مَشْتَرَيَات vs تَسَوُّق

Means 'shopping' (the activity), while 'mashtarayat' means 'purchases' (the items).

Redewendungen & Ausdrücke

"مَشْتَرَيَاتُ اللَّحْظَةِ الأَخِيرَةِ"

— Last-minute purchases, often made in a rush.

دَائِمًا يَقَعُ فِي مَشْتَرَيَاتِ اللَّحْظَةِ الأَخِيرَةِ. (He always falls into last-minute shopping.)

Casual
"حُمَّى الْمَشْتَرَيَاتِ"

— Shopping fever; the urge to buy everything during a sale.

أَصَابَتْهُ حُمَّى الْمَشْتَرَيَاتِ فِي 'الْجُمُعَةِ الْبَيْضَاءِ'. (He got shopping fever on White Friday.)

Modern/Journalistic
"مَشْتَرَيَاتٌ عَمْيَاءُ"

— Blind purchases; buying things without checking quality or price.

لا تَقُمْ بِمَشْتَرَيَاتٍ عَمْيَاءَ عَبْرَ الإِنْتِرْنِتِ. (Don't make blind purchases online.)

Formal/Warning
"مَشْتَرَيَاتٌ لِحَرْقِ الْمَالِ"

— Purchases made just to spend money (burning money).

هَذِهِ مَشْتَرَيَاتٌ لِحَرْقِ الْمَالِ فَقَطْ. (These are just purchases to burn money.)

Slang/Critical
"مَشْتَرَيَاتٌ فَوْقَ الطَّاقَةِ"

— Purchases beyond one's financial means.

احْذَرْ مِنَ الْمَشْتَرَيَاتِ فَوْقَ الطَّاقَةِ. (Beware of purchases beyond your means.)

Formal/Advice
"مَشْتَرَيَاتُ الْهَوَى"

— Impulse buys; things bought because of a whim.

أَغْلَبُ مَشْتَرَيَاتِهِ هِيَ مَشْتَرَيَاتُ الْهَوَى. (Most of his purchases are impulse buys.)

Literary
"مَشْتَرَيَاتٌ لا تُسْمِنُ وَلا تُغْنِي مِنْ جُوعٍ"

— Purchases that are useless or of no value (idiom from the Quran).

تَوَقَّفْ عَنْ هَذِهِ الْمَشْتَرَيَاتِ الَّتِي لا تُسْمِنُ وَلا تُغْنِي. (Stop these useless purchases.)

Formal/Religious
"مَشْتَرَيَاتٌ ذَكِيَّةٌ"

— Smart buys; getting high value for a low price.

كَيْفَ تَقُومُ بِمَشْتَرَيَاتٍ ذَكِيَّةٍ؟ (How do you make smart purchases?)

Modern/Marketing
"مَشْتَرَيَاتٌ مَدْرُوسَةٌ"

— Well-thought-out purchases.

نَحْنُ نُفَضِّلُ الْمَشْتَرَيَاتِ الْمَدْرُوسَةَ. (We prefer well-thought-out purchases.)

Formal/Business
"مَشْتَرَيَاتُ الْعُمْرِ"

— The purchase of a lifetime; a very significant acquisition.

هَذَا الْبَيْتُ هُوَ مَشْتَرَيَاتُ الْعُمْرِ. (This house is the purchase of a lifetime.)

Casual/Emotional

Leicht verwechselbar

مَشْتَرَيَات vs مُشْتَرِك

Phonetic similarity.

Mushtarik is a person who participates or subscribes. Mashtarayat are objects bought.

أَنَا مُشْتَرِكٌ فِي النَّادِي. (I am a member/subscriber in the club.)

مَشْتَرَيَات vs مُشْتَرٍ

Same root.

Mushtarin is the active participle (buyer). Mashtarayat is the passive result (purchases).

الْمُشْتَرِي رَاضٍ عَنِ السِّلْعَةِ. (The buyer is satisfied with the commodity.)

مَشْتَرَيَات vs مُشْتَرَى

Singular vs Plural.

Mushtara is singular (a thing bought). Mashtarayat is the common plural form.

هَذَا مُشْتَرًى ثَمِينٌ. (This is a valuable purchase.)

مَشْتَرَيَات vs تَشْرِيع

Visual similarity in script.

Tashri' means 'legislation'. Completely different root (Sh-R-').

هَذَا تَشْرِيعٌ جَدِيدٌ. (This is a new legislation.)

مَشْتَرَيَات vs شَرِكَة

Common root letters (Sh-R).

Sharika means 'company'. Root Sh-R-K (sharing).

أَعْمَلُ فِي شَرِكَةٍ كَبِيرَةٍ. (I work in a big company.)

Satzmuster

A1

هَذِهِ مَشْتَرَيَاتِي.

هَذِهِ مَشْتَرَيَاتِي.

A2

الْمَشْتَرَيَاتُ [Adjective].

الْمَشْتَرَيَاتُ جَمِيلَةٌ.

B1

أُرِيدُ [Verb] الْمَشْتَرَيَاتِ.

أُرِيدُ تَرْتِيبَ الْمَشْتَرَيَاتِ.

B1

نَسِيتُ [Noun] الْمَشْتَرَيَاتِ.

نَسِيتُ فَاتُورَةَ الْمَشْتَرَيَاتِ.

B2

يَقُومُ [Department] بِـ [Action] الْمَشْتَرَيَاتِ.

يَقُومُ قِسْمُ الْمَشْتَرَيَاتِ بِتَدْقِيقِ الْمَشْتَرَيَاتِ.

B2

تَمَّ [Action] الْمَشْتَرَيَاتِ.

تَمَّ شَحْنُ الْمَشْتَرَيَاتِ.

C1

إِنَّ [Concept] الْمَشْتَرَيَاتِ يُؤَدِّي إِلَى...

إِنَّ تَرَاكُمَ الْمَشْتَرَيَاتِ يُؤَدِّي إِلَى الْفَوْضَى.

C2

تَخْضَعُ الْمَشْتَرَيَاتُ لِـ [Regulation].

تَخْضَعُ الْمَشْتَرَيَاتُ لِمَعَايِيرِ الْجَوْدَةِ.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily life and business.

Häufige Fehler
  • Using masculine adjectives. الْمَشْتَرَيَاتُ كَثِيرَةٌ.

    Non-human plurals are feminine singular in Arabic grammar.

  • Missing the 'ya' in spelling. مَشْتَرَيَات

    The 'ya' is an essential part of the stem derived from the root Sh-R-Y.

  • Using 'Tasawwuq' to mean the items. هَذِهِ مَشْتَرَيَاتِي.

    'Tasawwuq' is the act of shopping; 'Mashtarayat' are the items bought.

  • Confusing it with 'Mushtarik' (subscriber). أَنَا مُشْتَرٍ (I am a buyer).

    Mushtarik comes from the root Sh-R-K (share), not Sh-R-Y (buy).

  • Pronouncing it with stress on the first syllable. mash-ta-ra-YAT

    The stress should be on the final long vowel syllable.

Tipps

Adjective Agreement

Always use a feminine singular adjective with 'mashtarayat'. Say 'mashtarayat kathira' (many purchases) not 'kathir'.

Root Power

Connect it to the verb 'Ishtara' (to buy). If you know the verb, you can easily remember the noun.

Market vs Mall

Whether in a traditional souq or a modern mall, 'mashtarayat' is the perfect word to describe your haul.

Business Arabic

In an office, use 'Qism al-Mashtarayat' for procurement. It makes you sound very professional.

App Navigation

Look for 'Mashtarayati' in apps to find your order history. It's a great way to practice reading.

Complimenting

To be polite, say 'Mashtarayat jameela!' when someone shows you what they bought.

Spelling Tip

Don't forget the 'ya' before the 'at'. It's mash-ta-ra-YAT, not mash-ta-rat.

Cashier Talk

Listen for this word at the checkout. They might ask if you have all your 'mashtarayat'.

Final Stress

Native speakers put a slight stress on the final '-yat'. Try to mimic that rhythm.

Ramadan Shopping

Learn the phrase 'Mashtarayat Ramadan'. It's a huge part of the culture once a year.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Mash' (like mashed potatoes) + 'Tara' (a name) + 'Yat' (like a yacht). You buy 'mash' and 'yachts'—they are your 'Mashtarayat'.

Visuelle Assoziation

Imagine a large shopping cart overflowing with bags that have the Arabic word written on the side of the cart.

Word Web

Shopping Money Receipt Bags Market Cart Online Budget

Herausforderung

Try to list five things you bought yesterday in Arabic, then group them together as 'Mashtarayati'.

Wortherkunft

The word comes from the Arabic root Sh-R-Y (ش ر ي). This root is semantically rich and ancient, appearing in pre-Islamic poetry and the Quran. In its most basic Form I (shara), it could actually mean both 'to buy' and 'to sell' depending on the context, though selling is now usually 'ba'a'.

Ursprüngliche Bedeutung: The exchange of property for value. It implies the voluntary transfer of ownership.

Semitic (Arabic).

Kultureller Kontext

Be mindful that in some contexts, discussing expensive 'mashtarayat' can be seen as boasting (tafakhur), which is generally discouraged in many Arab social circles.

In English, we often just say 'my shopping' or 'what I bought'. 'Purchases' sounds a bit more formal, but in Arabic, 'Mashtarayat' is the standard word for both casual and formal contexts.

Often used in Arabic YouTube 'Haul' videos titled 'Mashtarayati min...' Appears in economic news headlines regarding 'Consumer Spending'. Commonly found in the 'My Orders' section of Middle Eastern apps like Noon.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the Supermarket

  • أَيْنَ أَكْيَاسُ الْمَشْتَرَيَاتِ؟
  • هَذِهِ الْمَشْتَرَيَاتُ لَيْسَتْ لِي.
  • هَلْ يُمْكِنُ تَوْصِيلُ الْمَشْتَرَيَاتِ؟
  • سَأَدْفَعُ ثَمَنَ الْمَشْتَرَيَاتِ نَقْدًا.

In the Office

  • رَاجِعْ مِيزَانِيَّةَ الْمَشْتَرَيَاتِ.
  • قِسْمُ الْمَشْتَرَيَاتِ طَلَبَ ذَلِكَ.
  • أَيْنَ طَلَبُ الْمَشْتَرَيَاتِ؟
  • الْمَشْتَرَيَاتُ لِهَذَا الشَّهْرِ عَالِيَةٌ.

Online Shopping

  • تَتَبَّعْ مَشْتَرَيَاتِكَ.
  • مَشْتَرَيَاتِي لَمْ تَصِلْ بَعْدُ.
  • أُرِيدُ إِلْغَاءَ بَعْضِ الْمَشْتَرَيَاتِ.
  • هَلِ الْمَشْتَرَيَاتُ مَضْمُونَةٌ؟

Personal Finance

  • سَجِّلْ كُلَّ الْمَشْتَرَيَاتِ.
  • مَشْتَرَيَاتِي تَتَجَاوَزُ رَاتِبِي.
  • كَيْفَ أُقَلِّلُ مِنَ الْمَشْتَرَيَاتِ؟
  • الْمَشْتَرَيَاتُ الضَّرُورِيَّةُ فَقَطْ.

Socializing

  • مَشْتَرَيَاتُكَ جَمِيلَةٌ جِدًّا.
  • مِنْ أَيْنَ هَذِهِ الْمَشْتَرَيَاتُ؟
  • سَأُرِيكَ مَشْتَرَيَاتِي مِنَ السَّفَرِ.
  • هَلْ تُرِيدُ رُؤْيَةَ مَشْتَرَيَاتِي؟

Gesprächseinstiege

"مَا هِيَ آخِرُ مَشْتَرَيَاتِكَ عَبْرَ الإِنْتِرْنِتِ؟ (What are your latest online purchases?)"

"هَلْ تُفَضِّلُ الْمَشْتَرَيَاتِ مِنَ السُّوقِ أَمِ الْمَوْل؟ (Do you prefer purchases from the market or the mall?)"

"كَيْفَ تُنَظِّمُ قَائِمَةَ الْمَشْتَرَيَاتِ الْمَنْزِلِيَّةِ؟ (How do you organize the house purchases list?)"

"هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ مَشْتَرَيَاتِ النَّاسِ زَادَتْ مُؤَخَّرًا؟ (Do you think people's purchases have increased recently?)"

"مَا هِيَ أَغْرَبُ مَشْتَرَيَاتٍ قُمْتَ بِهَا؟ (What are the strangest purchases you've made?)"

Tagebuch-Impulse

اكْتُبْ عَنْ مَشْتَرَيَاتِكَ فِي يَوْمِ التَّخْفِيضَاتِ الْكَبِيرِ. (Write about your purchases on a big sale day.)

هَلْ تُؤَثِّرُ الْمَشْتَرَيَاتُ عَلَى سَعَادَتِكَ؟ لِمَاذَا؟ (Do purchases affect your happiness? Why?)

صِفْ رِحْلَةً إِلَى السُّوقِ وَمَاذَا كَانَتْ مَشْتَرَيَاتُكَ. (Describe a trip to the market and what your purchases were.)

كَيْفَ يُمْكِنُنَا تَقْلِيلُ الْمَشْتَرَيَاتِ غَيْرِ الضَّرُورِيَّةِ؟ (How can we reduce unnecessary purchases?)

تَحَدَّثْ عَنْ مَشْتَرَيَاتٍ نَدِمْتَ عَلَيْهَا لاحِقًا. (Talk about purchases you regretted later.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is a feminine plural. In Arabic grammar, non-human plurals are treated as feminine singular. Example: 'Al-mashtarayat jamilatun' (The purchases are beautiful).

The singular is 'Mushtara' (مُشْتَرًى), but it is rarely used in daily conversation. Most people use 'shai' ishtaraytuhu' (something I bought) or just stick to the plural.

Yes, it is the standard term. You will see 'Mashtarayati' (My Purchases) in almost every Arabic shopping app like Amazon or Noon.

'Mashtarayat' specifically means things that were bought. 'Aghrad' is more general and means 'things' or 'stuff', which might include things you already owned.

You say 'Qism al-Mashtarayat' (قِسْمُ الْمَشْتَرَيَاتِ). It is a very common professional term.

Not exactly. 'Shopping' as an activity is 'Tasawwuq'. 'Mashtarayat' are the items you get *from* shopping.

It ends with a long 'a' followed by a 't' sound: 'YAAAT'. Make sure to emphasize the 'Y' before the 'A'.

Yes, you can, but for large assets like houses or companies, people often use 'Istihwadh' (acquisition) or 'Shira'' (buying) more specifically.

It is 'Qa'imat al-Mashtarayat' (قَائِمَةُ الْمَشْتَرَيَاتِ).

Yes, it is understood everywhere. While local words like 'hagat' or 'talabat' are common, 'Mashtarayat' remains the formal and universal term.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'These are my purchases' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The purchases are heavy' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I forgot the shopping list' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I work in the purchasing department' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Excessive purchases lead to debt' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Where are the purchases?' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I bought many things from the market' using 'Mashtarayat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Can I see my purchase history?' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We care about the quality of purchases' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Government purchases are subject to oversight' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'My new purchases'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The week's purchases are ready'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Online purchases are easy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Review the purchases invoice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Rationalizing purchases is a basic step'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thanks for the purchases' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I put the purchases in the car' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I want to return some purchases' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The volume of purchases decreased' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Consumer behavior reflects the economy' using 'Mashtarayat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My purchases' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Where are the purchases?' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The purchases are heavy' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I bought many things' in Arabic using 'Mashtarayat'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Shopping list' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I forgot the receipt' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Purchasing department' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Quality of purchases' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Rationalizing purchases' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Government purchases' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'New purchases' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'In the car' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Online shopping' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Purchase history' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Consumer behavior' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thanks' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Expensive' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'To return' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Total' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Excessive' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Al-mashtarayat'. What is the last sound?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Mashtarayat kathira'. Is it one or many?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Qa'imat al-mashtarayat'. What is the first word?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Qism al-mashtarayat'. What department is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Tarshid al-mashtarayat'. Is the tone formal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Mashtarayati'. Who do they belong to?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Mashtarayat thaqila'. Are they light?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Faturat al-mashtarayat'. What is 'fatura'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Jaudat al-mashtarayat'. What is being judged?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Ifrat'. Does it mean a little or too much?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Mashtarayat'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Mashtarayat al-usbu''. What time period is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Istirja' al-mashtarayat'. What is the action?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Tawthiq al-mashtarayat'. What is the action?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Al-mashtarayat al-hukumiyya'. Who is buying?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!