تعميق
تعميق in 30 Sekunden
- Ta'mīq means deepening or intensifying.
- It is a formal word used in news and academia.
- It comes from the root 'deep' (amīq).
- It is most often used for understanding, relations, and research.
- Physical Depth
- Refers to the literal act of increasing the vertical or internal distance of an object, like a pool or a hole in the ground.
- Intellectual Depth
- Used when describing the act of studying a topic more thoroughly or gaining a more profound understanding of a concept.
- Relational Depth
- Common in diplomacy and sociology to describe the strengthening of ties, friendship, or cooperation between parties.
يهدف هذا المشروع إلى تعميق الروابط الثقافية بين الشعوب.
- As a Subject
- 'Deepening cooperation is our goal.' (تعميق التعاون هو هدفنا). Here, it starts the sentence and sets the focus on the action itself.
- As an Object
- 'The minister seeks the deepening of ties.' (يسعى الوزير إلى تعميق الروابط). Note the use of the preposition 'ilā' (to) which often precedes the goal of an action.
يجب علينا العمل على تعميق البحث العلمي في هذا المجال.
ساعدت الرحلة في تعميق صداقتنا.
- Political Discourse
- Used to describe policy changes that intensify existing trends, such as 'deepening democratic reforms.'
- Academic Lectures
- Professors use it when asking students to look closer at a text: 'We need to deepen our reading of this poem.'
المؤتمر يهدف إلى تعميق الحوار بين الأديان.
هناك حاجة ملحة لـ تعميق الوعي البيئي.
- Confusion with 'Ziyāda' (Increase)
- Learners often use 'ziyāda' (increase) when 'ta'mīq' is more appropriate. 'Ziyāda' refers to quantity, while 'ta'mīq' refers to quality and essence.
- Incorrect Preposition Use
- Sometimes learners use 'fī' (in) directly after 'ta'mīq' when it should be an Idafa. It is 'ta'mīq al-dirāsa' (deepening the study), not 'ta'mīq fī al-dirāsa' (unless you are deepening *within* something else).
خطأ: هذا الكتاب يساعد في عميق فهمنا. (Wrong: Use of adjective instead of noun)
صح: هذا الكتاب يساعد في تعميق فهمنا. (Correct: Use of verbal noun)
- ترسيخ (Tarsīkh) - Consolidation
- Used when you want to 'root' something or make it stable. While 'ta'mīq' is about depth, 'tarsīkh' is about stability and permanence.
- تكثيف (Takthīf) - Intensification
- Used when you want to increase the frequency or density of an action, like 'intensifying efforts' (تكثيف الجهود).
- تعزيز (Ta'zīz) - Strengthening/Reinforcement
- A very common synonym. It focuses on making something stronger rather than deeper. Often used for security, military, or confidence.
الفرق: تعميق الفكر (deepening thought) vs توسيع الفكر (broadening thought).
يؤدي هذا الإجراء إلى ترسيخ قيم العدالة.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The same root is used for the word 'Amiq' (deep), which is used in the Quran to describe a 'distant' or 'deep' mountain pass (fajj 'amīq).
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'ayn' as a simple 'a' sound.
- Pronouncing the 'q' as a 'k'.
- Shortening the long 'ī' sound.
Schwierigkeitsgrad
Requires knowledge of the Form II Masdar pattern and the 'ayn sound.
Spelling with 'ayn and qaf can be challenging for beginners.
Pronouncing the 'ayn and qaf correctly is essential for being understood.
Easy to recognize once the pattern 'ta-f'īl' is mastered.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Form II Masdar Pattern
The pattern for Form II verbs (fa''ala) is always 'taf'īl' (ta'mīq, tadrīb, ta'līm).
Idafa Construction
'Ta'mīq' is often the first part of an Idafa: تعميق + noun (e.g., تعميق الفهم).
Prepositional Usage
The verb 'yahdifu' (aims) always takes 'ilā' before 'ta'mīq'.
Definiteness in Idafa
The first noun (ta'mīq) never takes 'al-' if the second noun is definite.
Abstract vs. Physical
'Ta'mīq' can be used for both, but abstract is more common in MSA.
Beispiele nach Niveau
نريد تعميق هذه الحفرة.
We want to deepen this hole.
Simple Idafa: noun + noun.
تعميق الفهم شيء جيد.
Deepening understanding is a good thing.
'Ta'mīq' as the subject of a nominal sentence.
هل يمكنك تعميق هذا البئر؟
Can you deepen this well?
Used as a direct object after the verb 'can'.
أنا أحب تعميق معرفتي.
I like deepening my knowledge.
Verbal noun acting as the object of 'love'.
هذا يساعد في تعميق العمل.
This helps in deepening the work.
Used after the preposition 'fī'.
تعميق اللون يجعل الرسم جميلاً.
Deepening the color makes the drawing beautiful.
Metaphorical use for intensity.
يجب تعميق البحث هنا.
The research must be deepened here.
Used after the modal 'must'.
تعميق الصداقة مهم.
Deepening friendship is important.
Simple subject-predicate structure.
سأحاول تعميق دراستي للغة العربية.
I will try to deepen my study of the Arabic language.
Future tense verb followed by the verbal noun.
يهدف البرنامج إلى تعميق مهارات الطلاب.
The program aims to deepen the students' skills.
The verb 'aims' (yahdifu) is paired with 'ilā'.
نحتاج إلى تعميق الحوار بيننا.
We need to deepen the dialogue between us.
'Ta'mīq' as part of a 'need' construction.
تعميق العلاقات يحتاج إلى وقت.
Deepening relationships needs time.
Abstract noun as the subject.
قام المهندس بتعميق القناة.
The engineer deepened the canal.
Physical use of the word in a past tense sentence.
هذا الكتاب يساهم في تعميق الثقافة.
This book contributes to deepening culture.
The verb 'contributes' (yusāhimu) followed by 'fī'.
قررنا تعميق التعاون التجاري.
We decided to deepen trade cooperation.
Direct object of the verb 'decided'.
تعميق التفكير يساعد في حل المشكلات.
Deepening thinking helps in solving problems.
Verbal noun starting a complex sentence.
تسعى الحكومة إلى تعميق الإصلاحات الاقتصادية.
The government seeks to deepen economic reforms.
Formal political usage.
يجب علينا تعميق الوعي بأهمية البيئة.
We must deepen awareness of the importance of the environment.
Compound Idafa: ta'mīq + al-wa'i.
أدى هذا الاكتشاف إلى تعميق فهمنا للكون.
This discovery led to deepening our understanding of the universe.
'Addā ilā' (led to) is a common trigger for this word.
يهدف المؤتمر لتعميق الروابط بين الدول.
The conference aims to deepen the ties between nations.
Use of 'li-' (for/to) as a purpose marker.
تعميق البحث العلمي ضرورة وطنية.
Deepening scientific research is a national necessity.
Academic context.
ساهمت الرحلة في تعميق معرفتي بالتاريخ.
The trip contributed to deepening my knowledge of history.
Past tense with a prepositional phrase.
نعمل على تعميق الشراكة مع القطاع الخاص.
We are working on deepening the partnership with the private sector.
'Na'malu 'alā' (working on) + verbal noun.
تعميق التجربة الفنية يتطلب ممارسة مستمرة.
Deepening the artistic experience requires continuous practice.
Abstract subject.
يجب تعميق التحليل للوصول إلى نتائج دقيقة.
The analysis must be deepened to reach accurate results.
Academic requirement phrasing.
تؤدي هذه السياسات إلى تعميق الفجوة الاجتماعية.
These policies lead to deepening the social gap.
Negative connotation: intensifying a problem.
تسعى المنظمة لتعميق التعاون الدولي في مجال الصحة.
The organization seeks to deepen international cooperation in the field of health.
International relations context.
تعميق الفهم المتبادل هو مفتاح السلام.
Deepening mutual understanding is the key to peace.
Nominal sentence with a complex subject.
يساعد هذا التدريب في تعميق الخبرة المهنية.
This training helps in deepening professional experience.
Vocational context.
علينا تعميق جذور الديمقراطية في مجتمعنا.
We must deepen the roots of democracy in our society.
Metaphorical usage: roots.
يهدف البحث إلى تعميق المعرفة بالأمراض النادرة.
The research aims to deepen knowledge of rare diseases.
Scientific purpose.
تعميق الحوار الثقافي يقلل من التوتر.
Deepening cultural dialogue reduces tension.
Sociological context.
إن تعميق الرؤية الاستراتيجية يتطلب منظوراً شاملاً.
Deepening the strategic vision requires a comprehensive perspective.
Use of 'Inna' for emphasis in formal writing.
تساهم الفلسفة في تعميق التساؤلات حول الوجود.
Philosophy contributes to deepening questions about existence.
Abstract philosophical context.
يؤدي الصراع المستمر إلى تعميق الأزمة الإنسانية.
The ongoing conflict leads to deepening the humanitarian crisis.
Crisis intensification.
تعميق التكامل الاقتصادي هو هدف الاتحاد.
Deepening economic integration is the goal of the union.
Economic policy terminology.
يهدف النقد الأدبي إلى تعميق قراءة النصوص.
Literary criticism aims to deepen the reading of texts.
Literary analysis context.
يجب العمل على تعميق الشعور بالانتماء الوطني.
Work must be done to deepen the sense of national belonging.
Sociopolitical context.
تعميق الفكر النقدي يحمي المجتمع من التضليل.
Deepening critical thinking protects society from misinformation.
Intellectual defense context.
تسعى المبادرة لتعميق الشمول المالي للفئات المهمشة.
The initiative seeks to deepen financial inclusion for marginalized groups.
Specialized economic term.
يتطلب تعميق الوشائج التاريخية جهوداً دبلوماسية مكثفة.
Deepening historical bonds requires intensive diplomatic efforts.
High-level vocabulary: 'Washā'ij' (bonds).
تعميق الهوة بين الطبقات يهدد الاستقرار الاجتماعي.
Deepening the chasm between classes threatens social stability.
Metaphorical usage: 'Huwwa' (chasm/gap).
تتجلى عبقرية الكاتب في تعميق الشخصيات الدرامية.
The writer's genius is manifested in deepening the dramatic characters.
Literary criticism: 'Tatajallā' (manifests).
يهدف المشروع إلى تعميق المرتكزات الأساسية للدولة.
The project aims to deepen the fundamental pillars of the state.
Political science: 'Murtakazāt' (pillars/foundations).
إن تعميق الوعي الكوني ضرورة لمواجهة التحديات العالمية.
Deepening cosmic awareness is a necessity to face global challenges.
Philosophical/Global context.
ساهمت الدراسات الميدانية في تعميق الأطروحة العلمية.
Field studies contributed to deepening the scientific thesis.
Academic/Research terminology.
تعميق المسارات الديمقراطية يحتاج إلى إرادة سياسية صلبة.
Deepening democratic paths needs solid political will.
Metaphorical: 'Masārāt' (paths).
يؤدي تعميق البحث في الميتافيزيقا إلى رؤى جديدة.
Deepening research in metaphysics leads to new insights.
High-level academic context.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
An adjective meaning 'deep'. Use 'ta'mīq' for the action.
Means 'cooperation'. Use 'ta'mīq al-ta'āwun' for 'deepening cooperation'.
Means 'increase'. 'Ta'mīq' is more qualitative.
Redewendungen & Ausdrücke
— To make a bad situation worse or reopen old wounds.
هذا التصرف يؤدي لتعميق الجراح القديمة.
Literary/Emotional— To increase the distance or disagreement between two parties.
تعميق الهوة بين الأجيال.
Social/Political— To look very closely or think very carefully about something.
يجب تعميق النظر في هذه القضية.
Formal— Literally to dig deeper, but often used to mean searching for more resources.
يجب تعميق البئر للحصول على ماء نقي.
Literal/Metaphorical— To make a silence feel more heavy or profound.
زاد تعميق الصمت من توتر الجو.
Literary— To add more layers of significance to something.
استخدام الرموز يساعد في تعميق المعنى.
LiteraryLeicht verwechselbar
Same root.
'Amīq' is an adjective (state); 'Ta'mīq' is a noun (action).
البحر عميق (The sea is deep) vs تعميق البحر (Deepening the sea).
Same root and similar sound.
'Ta'ammuq' (Form V) means the person themselves is going deep into something; 'Ta'mīq' (Form II) is making *something else* deep.
تعمّق في الدراسة (He went deep into study) vs تعميق الدراسة (Deepening the study).
Both mean making something 'more'.
'Takthīf' is about density and frequency; 'Ta'mīq' is about profundity and layers.
تكثيف الجهود (Intensifying efforts) vs تعميق الفهم (Deepening understanding).
Both used in diplomacy and social contexts.
'Tarsīkh' is about making something firm/stable; 'Ta'mīq' is about making it deeper.
ترسيخ السلام (Consolidating peace) vs تعميق الحوار (Deepening the dialogue).
Opposite directions but similar contexts.
'Tawsī'' is broadening (horizontal); 'Ta'mīq' is deepening (vertical).
توسيع النطاق (Broadening the scope) vs تعميق البحث (Deepening the research).
Satzmuster
نريد تعميق [اسم].
نريد تعميق الحفرة.
يساعد [شيء] في تعميق [اسم].
يساعد الكتاب في تعميق الفهم.
يهدف [مشروع] إلى تعميق [اسم].
يهدف المشروع إلى تعميق التعاون.
يجب العمل على تعميق [اسم] لضمان [نتيجة].
يجب العمل على تعميق الوعي لضمان السلامة.
إن تعميق [اسم] يمثل ركيزة أساسية في [مجال].
إن تعميق البحث يمثل ركيزة أساسية في العلم.
يتجلى أثر [شيء] في تعميق [اسم] عبر الزمن.
يتجلى أثر التعليم في تعميق الثقافة عبر الزمن.
أدى [حدث] إلى تعميق [مشكلة].
أدى الإهمال إلى تعميق الأزمة.
ساهم [شخص] في تعميق [اسم].
ساهم المعلم في تعميق معرفتي.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in news and academic writing.
-
Using 'amīq' (adjective) instead of 'ta'mīq' (noun).
→
تعميق الفهم (Deepening understanding)
'Amīq' is deep; 'ta'mīq' is the act of deepening. You need the noun here.
-
Saying 'al-ta'mīq al-fahm'.
→
تعميق الفهم
In an Idafa, the first noun never takes the definite article 'al-'.
-
Using 'ta'mīq' for speed or height.
→
زيادة السرعة (Increasing speed)
'Ta'mīq' is for things with layers or depth, not simple linear measures.
-
Misspelling 'ta'mīq' with a 'k' (تعميك).
→
تعميق
The letter is 'qaf' (ق), not 'kaf' (ك). Changing it changes the word.
-
Using 'fī' directly after 'ta'mīq' in a simple phrase.
→
تعميق الدراسة
While 'fī' can be used later, the direct object of the action should be in an Idafa.
Tipps
Master the Idafa
Always remember that 'ta'mīq' usually comes before another noun in an Idafa construction. This is the most natural way to use it.
Pair with Abstract Nouns
To sound like a B2/C1 student, pair 'ta'mīq' with words like 'wa'i' (awareness), 'fahm' (understanding), and 'baḥth' (research).
The 'Ayn Challenge
Spend time practicing the 'ayn sound. If you miss it, 'ta'mīq' might sound like 'tamīq', which isn't a word.
Use in Introductions
Use 'ta'mīq' in the introduction of your essays to state that you intend to 'deepen the analysis' of the topic.
News Consumption
Watch news reports on international summits; you will almost certainly hear 'ta'mīq al-'alāqāt' (deepening relations).
Deep 'Q'
Associate the 'q' at the end with 'quality' and 'depth'. A deep 'q' for a deep meaning.
Avoid Overuse
While it is a great word, don't use it for every increase. Use it only when you mean making something more profound.
Identify the Root
When you see any word with ع-م-ق, think about depth. This will help you guess the meaning of related words.
Formal Tone
Use this word when you want to sound serious and authoritative in a discussion.
Listen for 'Ta-fīl'
Train your ear to recognize the 'ta-fīl' pattern. It will help you identify hundreds of other Arabic verbal nouns.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Tank' (Ta-) and a 'Meek' (-mīq) person digging a deep hole. The 'Ta-mīq' is the act of digging it deeper.
Visuelle Assoziation
Imagine a shovel digging into a brain to represent 'deepening understanding' (ta'mīq al-fahm).
Word Web
Herausforderung
Try to use 'ta'mīq' in three different contexts today: one about a hobby, one about a relationship, and one about a news story.
Wortherkunft
Derived from the Arabic root ع-م-ق (ʿ-m-q), which relates to vertical distance or profundity.
Ursprüngliche Bedeutung: The act of increasing the depth of a physical space.
Semitic (Arabic).Kultureller Kontext
No specific sensitivities; it is a neutral-to-positive formal term.
In English, we often use 'strengthening' or 'intensifying,' but 'deepening' is the most direct academic equivalent.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Diplomacy
- تعميق الشراكة
- تعميق الروابط الدبلوماسية
- تعميق الحوار الاستراتيجي
- تعميق التكامل
Education
- تعميق الفهم
- تعميق البحث العلمي
- تعميق المعرفة
- تعميق المهارات
Social Issues
- تعميق الوعي
- تعميق الفجوة الطبقية
- تعميق الانتماء
- تعميق التفاهم
Business
- تعميق السوق
- تعميق الشمول المالي
- تعميق الاستثمار
- تعميق الخبرة
Psychology/Personal
- تعميق الذات
- تعميق المشاعر
- تعميق الإيمان
- تعميق الصداقة
Gesprächseinstiege
"كيف يمكننا تعميق التعاون بين فرقنا؟"
"هل تعتقد أن التكنولوجيا تساعد في تعميق الفهم؟"
"ما هي أفضل طريقة لتعميق الوعي البيئي في المجتمع؟"
"هل تساهم السفر في تعميق معرفتنا بالثقافات الأخرى؟"
"كيف يؤدي تعميق البحث إلى نتائج أفضل؟"
Tagebuch-Impulse
اكتب عن تجربة ساعدت في تعميق فهمك لموضوع معين.
كيف يمكن تعميق الروابط بين أفراد عائلتك؟
ناقش أهمية تعميق البحث العلمي في بلدك.
هل تعتقد أن وسائل التواصل الاجتماعي تؤدي إلى تعميق الفجوة بين الناس؟
ما هي خطتك لتعميق مهاراتك في اللغة العربية؟
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is primarily used in formal contexts like news, lectures, and business meetings. In daily life, people might use the verb form 'na'ammiq' or simpler words like 'nizīd' (we increase).
Yes, it is perfectly fine to use it for deepening a hole, a well, or a pool, though its metaphorical use is much more common in writing.
The root is 'ayn-mīm-qāf' (ع-م-ق), which is the same root for 'umq' (depth) and 'amīq' (deep).
As a verbal noun (Masdar), it is typically used in the singular form only.
Not necessarily. It depends on what is being deepened. 'Deepening understanding' is positive, but 'deepening the crisis' (ta'mīq al-azma) is negative.
The 'qaf' (ق) is a deep 'k' sound produced at the very back of the throat (uvular).
'Ta'zīz' means strengthening or reinforcing, while 'ta'mīq' means making something deeper or more profound.
No, it is always a noun. The adjective form is 'amīq' or 'mu'ammaq'.
The word 'ta'mīq' itself is not in the Quran, but other words from the same root, like 'amīq', appear.
It is a high-level academic word used to describe research methodology and the intensity of academic inquiry.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'تعميق الفهم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about deepening a hole in the sand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government seeks to deepen reforms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'تعميق' and 'عميق' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about deepening friendship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to deepen the scientific research.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تعميق الأزمة' in a negative sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تعميق الوعي البيئي'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Deepening the dialogue is the way to peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about deepening professional experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The discovery led to deepening our understanding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why deepening cooperation between countries is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تعميق الجذور' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge ordered the deepening of the investigation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about deepening the strategic partnership.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تعميق' in a sentence about art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Deepening critical thinking protects society.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about deepening cosmic awareness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The project aims to deepen financial inclusion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تعميق النظر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'تعميق' clearly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Deepening understanding' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We want to deepen cooperation' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'تعميق الوعي' means in English.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'تعميق' in a sentence about your studies.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Deepening the strategic partnership' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you had to deepen your research.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The government seeks to deepen reforms' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the metaphorical use of 'تعميق الجراح'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Deepening critical thinking is important' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'تعميق التحقيق' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you say 'Deepening the roots of democracy'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'تعميق' in a sentence about a relationship.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Deepening the social gap' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'ta'mīq' and 'tawsī''.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Deepening the cosmic awareness' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'تعميق' in a sentence about a canal or well.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Deepening historical ties' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'ta'mīq' is used in academic writing.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Deepening the dialogue between religions' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'تعميق'
Listen to the phrase: 'تعميق الفهم'. What is being deepened?
Listen to: 'يجب تعميق التعاون'. What must we do?
Listen to: 'أدى ذلك لتعميق الأزمة'. Is the result positive or negative?
Listen to: 'تعميق الوعي البيئي'. What is the topic?
Listen to: 'تسعى الشركة لتعميق الشراكة'. Who is seeking to deepen the partnership?
Listen to: 'تعميق البحث العلمي'. What field is this?
Listen to: 'أمر القاضي بتتعميق التحقيق'. Who gave the order?
Listen to: 'تعميق الروابط التاريخية'. What kind of ties are these?
Listen to: 'تعميق الفجوة الطبقية'. What is being deepened?
Listen to: 'يهدف المشروع لتعميق الشمول المالي'. What is the goal?
Listen to: 'تعميق جذور الديمقراطية'. What metaphor is used?
Listen to: 'تعميق الفكر النقدي'. What type of thinking is it?
Listen to: 'تعميق التكامل الاقتصادي'. What is the focus?
Listen to: 'تعميق الوشائج التاريخية'. What is the advanced word for 'bonds'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Ta'mīq is your go-to word for describing the process of making things more profound, whether you're deepening a strategic partnership (تعميق الشراكة) or deepening your own understanding (تعميق فهمي).
- Ta'mīq means deepening or intensifying.
- It is a formal word used in news and academia.
- It comes from the root 'deep' (amīq).
- It is most often used for understanding, relations, and research.
Master the Idafa
Always remember that 'ta'mīq' usually comes before another noun in an Idafa construction. This is the most natural way to use it.
Pair with Abstract Nouns
To sound like a B2/C1 student, pair 'ta'mīq' with words like 'wa'i' (awareness), 'fahm' (understanding), and 'baḥth' (research).
The 'Ayn Challenge
Spend time practicing the 'ayn sound. If you miss it, 'ta'mīq' might sound like 'tamīq', which isn't a word.
Use in Introductions
Use 'ta'mīq' in the introduction of your essays to state that you intend to 'deepen the analysis' of the topic.
Beispiel
يهدف البرنامج إلى تعميق فهم الطلاب للتاريخ.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
عادةً
A1Gewöhnlich, normalerweise; unter normalen Bedingungen.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادي
A1Das ist ein ganz normaler Tag.
عاقبة
B1Das Ergebnis oder die Auswirkung einer Handlung, oft eine unangenehme. Man muss die Konsequenz seiner Entscheidungen tragen.
أعلى
A1Höher, oberer oder am höchsten.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Bedeutet 'hoch' für physische Höhe oder 'laut' für Lautstärke.
عَالَمِيّ
B1Bezieht sich auf die ganze Welt; weltweit oder global.