A2 verb #1,500 am häufigsten 13 Min. Lesezeit

يُعطي

yu'ti
At the A1 beginner level, the verb يُعطي (yu'ti) is introduced as a fundamental action word essential for basic communication and survival vocabulary. Learners at this stage focus on the most literal and physical meaning of the verb: the act of handing an object from one person to another. The primary goal is to understand and use the verb in simple, everyday transactions. For example, a learner will practice sentences like 'أنا أُعطي الكتاب' (I give the book) or 'هو يُعطي القلم' (He gives the pen). At this level, the grammatical focus is on basic present tense conjugation for the most common pronouns (I, you, he, she, we). Learners are taught to recognize the verb in simple dialogues, such as in a shop where a customer gives money to a cashier, or in a classroom where a teacher gives a paper to a student. The concept of the double accusative (taking two direct objects) is usually introduced in a simplified manner, often allowing the use of the preposition لـ (li - to) to make it easier for English speakers to grasp, e.g., 'أُعطي الكتاب لأحمد' (I give the book to Ahmed). Vocabulary building around يُعطي at the A1 level involves pairing it with common, tangible nouns like money (مال), book (كتاب), pen (قلم), food (طعام), and water (ماء). The emphasis is on rote memorization of these basic collocations to facilitate immediate, practical use. Pronunciation practice focuses on clearly articulating the initial damma (short 'u' sound) in يُعطي and recognizing the past tense form أعطى (a'taa) without necessarily mastering its full conjugation yet. By the end of the A1 level, learners should feel comfortable using يُعطي to describe simple exchanges of physical items in their immediate environment, forming a solid foundation for more complex usages in subsequent levels.
At the A2 elementary level, learners expand their understanding and usage of يُعطي (yu'ti) beyond simple physical exchanges. The focus shifts to mastering the verb's conjugation across different tenses and understanding its standard grammatical structure. A key milestone at this level is learning to use the verb correctly as a doubly transitive verb without relying on prepositions. Learners practice sentences like 'أُعطي أحمدَ كتاباً' (I give Ahmed a book), recognizing that both the recipient and the object are direct objects. Conjugation practice becomes more rigorous, covering the past tense (أعطى، أعطيتُ), present tense (يُعطي، أُعطي), and the imperative form (أَعْطِ). Learners are introduced to the rule of dropping the final weak letter in the imperative masculine singular, a crucial grammatical concept. Vocabulary pairing expands to include slightly more abstract concepts, such as giving an answer (يُعطي إجابة), giving an example (يُعطي مثالاً), or giving time (يُعطي وقتاً). This allows learners to use the verb in broader contexts, such as discussing daily routines, school activities, and simple workplace interactions. Furthermore, A2 learners begin to encounter يُعطي with attached object pronouns, learning how to say 'he gives me' (يُعطيني) or 'I give you' (أُعطيك). This significantly improves the natural flow and efficiency of their spoken Arabic. Listening and reading exercises at this level feature the verb in short narratives, simple news headlines, and everyday dialogues, helping learners recognize its versatility. By the end of A2, students should be able to confidently conjugate يُعطي in basic tenses, use it with attached pronouns, and apply it to both physical objects and simple abstract nouns, demonstrating a functional command of this essential verb.
At the B1 intermediate level, the usage of يُعطي (yu'ti) becomes significantly more sophisticated and nuanced. Learners are expected to handle the verb fluidly in various complex grammatical structures and broader semantic contexts. A major focus at this level is the extensive use of يُعطي with abstract nouns. Students learn to express concepts like giving advice (يُعطي نصيحة), giving an opportunity (يُعطي فرصة), giving permission (يُعطي إذناً), and giving attention (يُعطي اهتماماً). This abstract usage is essential for participating in discussions about opinions, plans, and social interactions. Grammatically, B1 learners master the jussive mood (المجزوم), specifically learning to drop the final weak letter after negative particles like لم (lam), producing correct forms like 'لم يُعطِ' (he did not give). They also practice using the verb in conditional sentences (e.g., 'If you give me time, I will finish'). Another critical advancement is the introduction of the passive voice (المبني للمجهول). Learners practice forming and understanding sentences like 'يُعطى الطالب جائزة' (The student is given a prize), recognizing how the first object becomes the subject of the passive sentence. Vocabulary expansion includes learning common collocations and idiomatic phrases, such as 'يُعطي الكلمة' (to give the floor/let someone speak) or 'يُعطي وعداً' (to make a promise). Furthermore, B1 learners begin to distinguish يُعطي from its basic synonyms, such as يقدم (to present/offer), understanding when to use which verb based on the context. Through reading longer texts, writing short essays, and engaging in more complex conversations, B1 students solidify their ability to use يُعطي accurately and naturally in a wide range of personal, academic, and professional scenarios.
At the B2 upper-intermediate level, learners achieve a high degree of fluency and precision in using يُعطي (yu'ti). The focus shifts from basic grammatical mechanics to stylistic appropriateness, idiomatic usage, and nuanced vocabulary differentiation. B2 learners are expected to use يُعطي effortlessly in complex sentence structures, including those with multiple clauses, advanced connectors, and nuanced passive constructions. A significant aspect of this level is mastering idiomatic expressions and fixed phrases that feature the verb. Students learn phrases like 'يُعطي ظهره لـ' (to turn one's back on), 'يُعطي الضوء الأخضر' (to give the green light), and 'يُعطي أذناً صاغية' (to give a listening ear). Understanding and using these idioms allows learners to sound much more natural and native-like. Furthermore, B2 students delve deeply into synonymy, learning to differentiate يُعطي from higher-register verbs like يمنح (to grant), يهب (to bestow), and يزود (to provide). They practice choosing the exact right verb based on the formality of the situation; for instance, using يمنح when discussing a university awarding a scholarship, rather than the more generic يُعطي. The verb is also explored in the context of media and political discourse, where learners analyze how it is used in news reports, opinion pieces, and formal speeches. Writing tasks at this level require students to use يُعطي and its derivatives (like the verbal noun إعطاء) to construct cohesive, persuasive arguments and detailed reports. By the end of the B2 level, learners possess a comprehensive command of يُعطي, capable of deploying it accurately across a wide spectrum of literal, abstract, idiomatic, and formal contexts, reflecting a mature understanding of Arabic semantics.
At the C1 advanced level, the use of يُعطي (yu'ti) is characterized by near-native intuition, rhetorical sophistication, and a deep understanding of its literary and cultural resonance. Learners at this stage do not merely use the verb correctly; they use it elegantly. The focus is on mastering the verb within highly formal, academic, and literary registers. C1 students engage with complex texts, such as classical literature, modern poetry, and advanced academic journals, analyzing how يُعطي and its derivatives (like عطاء - giving, and معطاء - generous) are employed to convey profound themes of generosity, sacrifice, and divine providence. They explore the subtle morphological variations and how the root ع-ط-و generates meaning across different verb forms. In spoken Arabic, C1 learners effortlessly navigate between standard MSA usage and regional dialect variations of the verb, understanding the sociolinguistic implications of their choices. They use complex passive structures and double pronoun attachments (e.g., أعطيتك إياه - I gave it to you) with complete naturalness. Furthermore, they are adept at using يُعطي in complex rhetorical devices, such as metaphors and allegories. Writing at this level involves producing sophisticated essays, critiques, and professional documents where the choice between يُعطي, يمنح, and يهب is made with deliberate stylistic intent to maximize impact. The verb is also used fluidly in complex debates and negotiations, where precise phrasing is critical. By the end of C1, the learner's command of يُعطي reflects a deep, internalized grasp of Arabic syntax, semantics, and cultural pragmatics, allowing for highly expressive and authoritative communication.
At the C2 mastery level, the learner's command of يُعطي (yu'ti) is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. At this pinnacle of language proficiency, the focus is on the absolute mastery of the verb's most obscure, literary, and historical usages. C2 learners engage with classical Arabic texts, including the Quran, Hadith, and pre-Islamic poetry, analyzing the historical evolution of the root ع-ط-و and its profound theological and philosophical implications. They understand the subtle differences between Form I (عطا - rarely used in modern times) and Form IV (أعطى), and how classical grammarians analyzed the double accusative structure. In contemporary usage, C2 speakers employ يُعطي with flawless precision in the most demanding professional and academic environments, such as drafting legal contracts, delivering keynote addresses, or writing literary criticism. They manipulate the verb for rhetorical effect, using it to create irony, emphasis, or poetic rhythm. The ability to seamlessly integrate complex idiomatic expressions, proverbs, and culturally loaded phrases involving يُعطي into spontaneous speech is a hallmark of this level. Furthermore, C2 learners can critically analyze the sociolinguistic aspects of the verb, discussing how its usage varies across different Arab countries and social strata. They can effortlessly correct subtle stylistic errors in others' speech or writing, demonstrating a comprehensive, encyclopedic knowledge of the verb's behavior. At the C2 level, يُعطي is not just a vocabulary item; it is a tool for sophisticated intellectual and artistic expression, mastered in all its historical, grammatical, and cultural dimensions.

يُعطي in 30 Sekunden

  • Meaning: To give, hand over, or provide.
  • Grammar: Takes two direct objects (double accusative).
  • Root: ع-ط-و (ayn-taa-waw), Form IV verb.
  • Usage: Used for physical items and abstract concepts.
The Arabic verb يُعطي (yu'ti) is a fundamental vocabulary item that translates to the English verb 'to give' or 'to hand over'. Rooted in the triconsonantal root ع-ط-و (ayn-taa-waw), this verb is essential for everyday communication, allowing speakers to describe the transfer of physical objects, abstract concepts, and emotional support. Understanding the full scope of يُعطي requires exploring its literal applications, its metaphorical extensions, and its deep cultural significance in the Arab world. In its most basic, literal sense, يُعطي describes the physical action of transferring possession of an item from one person to another. For example, when you hand a pen to a colleague, give money to a cashier, or offer a gift to a friend, you are performing the action encapsulated by this verb.

الأب يُعطي ابنه هدية.

This physical transfer is the first meaning learners encounter, forming the basis of transactional Arabic. However, the semantic field of يُعطي extends far beyond physical objects. It is frequently used to describe the giving of abstract entities. You can give someone your time (يُعطي وقتاً), your attention (يُعطي اهتماماً), your opinion (يُعطي رأياً), or an opportunity (يُعطي فرصة).
Abstract Usage
Using the verb with non-physical nouns expands your expressive capability significantly in professional and personal contexts.
This metaphorical usage is crucial for achieving fluency, as it mirrors the complexity of human interaction. Culturally, the concept of giving is deeply ingrained in Arab societies, which place a profound emphasis on hospitality (ضيافة), generosity (كرم), and charity (صدقة). The act of giving is not merely a transaction but a social obligation and a moral virtue.

المدير يُعطي الموظف فرصة جديدة.

When a person is described as someone who gives freely, it reflects highly on their character and family upbringing. Conversely, withholding or refusing to give when one has the means is often viewed negatively. In Islamic tradition, giving is institutionalized through practices such as Zakat (obligatory almsgiving) and Sadaqah (voluntary charity), elevating the verb يُعطي to a religious and spiritual dimension. Grammatically, يُعطي is a doubly transitive verb. This means it can take two direct objects without requiring a preposition between them.
Grammar Rule
The verb takes a first object (the recipient) and a second object (the thing given), both in the accusative case (Mansoub).
For instance, in the sentence 'يُعطي المعلم الطالب كتاباً' (The teacher gives the student a book), both 'الطالب' (the student) and 'كتاباً' (a book) are direct objects. This differs from English, which often uses the preposition 'to' (e.g., 'gives a book to the student'). Mastering this dual-object structure is a significant milestone for Arabic learners.

الرجل يُعطي الفقير مالاً.

Furthermore, the verb belongs to Form IV of the Arabic verb system (أفعل - يُفعل), with its past tense being أعطى (a'taa). The Form IV structure often carries a causative meaning, literally 'to cause someone to have something'. The verb is part of a rich word family, including nouns like عطاء (giving/gift) and عطية (a specific gift or grant). Exploring these derivatives enriches your vocabulary and deepens your understanding of Arabic morphology.

الطبيبة تُعطي المريض دواءً.

Whether you are navigating a bustling market, engaging in a formal business negotiation, or expressing affection to loved ones, the verb يُعطي is indispensable. Its versatility across different registers—from classical literature to modern colloquial dialects—makes it a cornerstone of effective communication.
Dialect Variation
While MSA uses يُعطي, many dialects use variations like بيدي (Levantine/Egyptian) or يعطي with different vowel pronunciations.
By thoroughly understanding what يُعطي means in all its dimensions, learners can unlock a deeper, more nuanced appreciation of the Arabic language and the cultures that speak it.

المعلم يُعطي درساً مفيداً.

Mastering the usage of the Arabic verb يُعطي (yu'ti) involves understanding its grammatical behavior, its conjugation patterns, and its syntactic relationships within a sentence. As a Form IV verb derived from a defective root (ending in a weak letter), it presents specific challenges and rules that learners must navigate to achieve fluency. The most defining grammatical characteristic of يُعطي is that it is a doubly transitive verb (فعل متعدٍ لمفعولين). This means it requires two direct objects to complete its meaning: the recipient (the first object) and the item being given (the second object).

أنا أُعطي أخي كتاباً.

In this example, 'أخي' (my brother) is the first object, and 'كتاباً' (a book) is the second object. Both are in the accusative case (منصوب), although the case ending might be hidden on words with attached pronouns.
Direct Objects
Unlike English, Arabic does not require a preposition like 'to' before the recipient when using this verb in its standard form.
However, it is also possible to use the preposition لـ (li, meaning 'to' or 'for') if the order of the objects is reversed for emphasis, though this is less common in standard MSA. For example, 'أُعطي الكتابَ لأخي' (I give the book to my brother). Conjugating يُعطي requires attention to its weak final radical. In the past tense, it is أعطى (a'taa) for 'he gave'. When conjugating for 'I' or 'we', the weak letter turns into a yaa: أعطيتُ (a'taytu - I gave) and أعطينا (a'tayna - we gave).

هي تُعطي إجابة صحيحة.

In the present tense, the verb is يُعطي (yu'ti) for 'he gives'. The final yaa remains for most singular conjugations but drops or changes in plural forms. For instance, 'they (masculine) give' is يُعطون (yu'tuwna), where the yaa is deleted to accommodate the waw of the plural. This is a critical rule for learners to remember to avoid spelling and pronunciation errors. The imperative form (فعل الأمر) also drops the final weak letter: أَعْطِ (a'ti - give! masculine singular), أَعْطِي (a'tiy - give! feminine singular), and أَعْطوا (a'tuw - give! plural).

نحن نُعطي الأولوية للتعليم.

Beyond basic conjugations, يُعطي is frequently used with attached object pronouns. Because it takes two objects, you can attach the first object directly to the verb as a pronoun. For example, يُعطيه (yu'tiyhi - he gives him) or أعطيتك (a'taytuka - I gave you).
Pronoun Attachment
When attaching a pronoun, ensure the vowel on the final letter of the verb is pronounced clearly before the pronoun suffix.
If both objects are pronouns, Arabic employs the particle إيا (iyya) to carry the second pronoun, as in أعطيتك إياه (a'taytuka iyyahu - I gave it to you). This structure is highly formal and elegant. In passive constructions, the verb becomes يُعطَى (yu'taa - it is given).

الطالب يُعطى شهادة تقدير.

In the passive voice, the first object of the active sentence becomes the subject (نائب فاعل), and the second object remains in the accusative case. For example, 'يُعطى الفائزُ جائزةً' (The winner is given a prize). Understanding these grammatical nuances allows learners to use يُعطي accurately across various tenses, moods, and sentence structures, elevating their Arabic from basic communication to sophisticated expression.
Verbal Noun
The Masdar (verbal noun) is إعطاء (i'taa'), meaning 'the act of giving'.

الشركة تُعطي رواتب مجزية.

The verb يُعطي (yu'ti) is ubiquitous in the Arabic-speaking world, permeating every level of society and every register of the language. Because the act of giving is central to human interaction, you will encounter this verb in a vast array of contexts, from the most mundane daily exchanges to highly formal political and religious discourse. Understanding where and how يُعطي is used provides valuable insight into Arab culture and the practical application of the language. In everyday daily life, يُعطي is constantly heard in homes, markets, and streets.

البائع يُعطي الزبون الباقي.

When shopping, a customer might ask a vendor to give them a specific item, or the vendor will give the customer their change. In a family setting, parents give their children food, advice, or permission. Friends give each other gifts or lend a helping hand.
Daily Transactions
In spoken dialects, you might hear 'أعطني' (a'tini - give me) frequently when people are requesting items in shops or restaurants.
The verb is the primary tool for navigating these basic, essential transactions. Beyond the physical exchange of goods, يُعطي is heavily used in educational and professional environments. In schools and universities, teachers give lessons (يُعطي درساً), give homework (يُعطي واجباً), or give grades.

الأستاذ يُعطي محاضرة طويلة.

In the workplace, managers give instructions (يُعطي تعليمات), give feedback, or give presentations. Employees might ask to be given a day off or a raise. These contexts highlight the verb's utility in structuring authority, transferring knowledge, and managing organizational tasks. In the realm of media, news, and politics, يُعطي takes on a more formal and impactful tone. News anchors frequently report on governments giving grants, leaders giving speeches (يُعطي خطاباً), or organizations giving aid to those in need.

الرئيس يُعطي أوامره للجيش.

The verb is used to describe the allocation of resources, the delegation of power, and the implementation of policies.
News Media
Listen for phrases like 'إعطاء الضوء الأخضر' (giving the green light) in political and economic news reports.
Religious and cultural contexts also heavily feature the verb يُعطي. In Islamic discourse, God is often described as the ultimate giver (المُعطي), bestowing life, sustenance, and blessings upon humanity. Sermons and religious texts frequently urge believers to give charity (يُعطي صدقة) and support the less fortunate.

المسلم يُعطي الزكاة للفقراء.

This religious imperative reinforces the cultural value of generosity, making the verb a key component of moral and ethical discussions. Finally, يُعطي is rich in idiomatic expressions that you will hear in casual conversations and literature. For instance, 'يُعطي أذناً صاغية' means to give a listening ear (to listen attentively), and 'يُعطي ظهره' means to turn one's back on someone.
Idiomatic Use
Phrases like 'يعطيك العافية' (May God give you health) are standard greetings and expressions of gratitude in many Arab countries.
By paying attention to these diverse contexts, learners can develop a holistic understanding of يُعطي, recognizing it not just as a vocabulary word, but as a vital thread in the fabric of Arabic communication.

الرياضة تُعطي الجسم طاقة.

While the verb يُعطي (yu'ti) is highly common, its grammatical structure and morphological properties often lead to specific errors among learners of Arabic. Identifying and correcting these common mistakes is crucial for developing accurate and natural-sounding speech. The most frequent error involves the misuse of prepositions, specifically the tendency for English speakers to directly translate the English structure 'give to someone'.

لا تقل: يُعطي الكتاب إلى أحمد. بل قل: يُعطي أحمدَ الكتابَ.

In English, we say 'I give the book to Ahmed'. Consequently, learners often say 'أُعطي الكتاب إلى أحمد' (u'ti al-kitab ila Ahmed). While understandable, this is grammatically awkward in standard Arabic.
Double Accusative
Remember that يُعطي takes two direct objects without a preposition. The correct structure is 'أُعطي أحمدَ الكتابَ' (I give Ahmed the book).
Mastering this double accusative structure is the most important step in using the verb correctly. Another significant area of difficulty lies in the conjugation of the verb, particularly because it ends in a weak letter (حرف علة), the yaa (ي).

لم يُعطِ الولدُ شيئاً.

Learners frequently forget to drop this weak letter when the verb is in the jussive mood (مجزوم), such as after the negative particle لم (lam) or the prohibitive لا (la). Writing or saying 'لم يُعطي' instead of the correct 'لم يُعطِ' (lam yu'ti) is a classic grammatical error. Similarly, in the imperative form (فعل الأمر), the weak letter must be dropped for the masculine singular: أَعْطِ (a'ti), not أَعْطي.
Imperative Error
Using the feminine imperative 'أعطي' when addressing a male is a common mistake that changes the intended gender agreement.
Pronunciation errors also occur, particularly with the initial vowel in the present tense. Because it is a Form IV verb, the present tense prefix takes a damma (short 'u' vowel): يُعطي (yu'ti).

نحن نُعطي (nu'ti) وليس نَعطي (na'ti).

Learners sometimes mistakenly pronounce it with a fatha (ya'ti), which can confuse it with other verb forms or sound entirely incorrect to a native speaker. The past tense أعطى (a'taa) must be pronounced with a clear hamza at the beginning; dropping the hamza sound is a common colloquialism that should be avoided in formal MSA. Finally, learners sometimes confuse يُعطي with similar verbs like يمنح (to grant) or يقدم (to present/offer). While they are synonyms, their usage contexts differ.

هو يُعطي القلم، ولكنه يُقدم عرضاً.

Using يُعطي in highly formal contexts where يمنح (grant) or يهب (bestow) would be more appropriate can make the language sound slightly basic or overly casual.
Contextual Mismatch
Avoid using يُعطي for formal awards or official grants; use يمنح instead for a more professional tone.
By consciously practicing the double accusative structure, paying close attention to the weak letter rules in different moods, and refining pronunciation, learners can eliminate these common mistakes and use يُعطي with confidence and precision.

الطالبة تُعطي الكتاب لصديقتها.

The Arabic language is incredibly rich in vocabulary, offering numerous synonyms for the concept of giving. While يُعطي (yu'ti) is the most common and versatile verb for 'to give', understanding its synonyms and their subtle nuances allows learners to express themselves with greater precision and stylistic variety. Comparing يُعطي with words like يمنح (yumnah), يقدم (yuqaddim), and يهب (yahab) reveals the depth of Arabic semantics. The closest and most frequently used synonym is يمنح (yumnah), which translates to 'to grant' or 'to award'.

الجامعة تمنح، ولا تُعطي فقط، شهادة.

While يُعطي is used for everyday, mundane exchanges (giving a pen, giving money), يمنح carries a sense of officialdom, prestige, or significant value. A government grants (يمنح) a visa, a university awards (يمنح) a degree, and a king bestows (يمنح) a medal.
يمنح vs يُعطي
Use يمنح for formal grants, awards, and privileges. Use يُعطي for general, everyday giving.
Another important synonym is يقدم (yuqaddim), which means 'to present', 'to offer', or 'to submit'.

هو يقدم عرضاً، ولا يُعطي عرضاً.

This verb emphasizes the act of bringing something forward for someone else to take or consider. You present (يقدم) a gift, offer (يقدم) help, or submit (يقدم) an application. Unlike يُعطي, which implies the completion of the transfer, يقدم focuses more on the offering itself. For highly elevated, literary, or religious contexts, the verb يهب (yahab) is used. It translates to 'to bestow', 'to endow', or 'to gift'.

الله يهب الحياة، وهو الذي يُعطي الرزق.

يهب implies giving something of immense value without expecting anything in return, often used when referring to God bestowing life, children, or talents. It is rarely used in casual conversation but is essential for reading classical texts or formal poetry.
يهب (Bestow)
This verb is associated with the noun هبة (hiba - a gift/endowment) and is reserved for profound or divine giving.
Other related verbs include يزود (yuzawwid), meaning 'to provide' or 'to supply', which is used when giving someone the necessary equipment, information, or resources for a specific task.

الشركة تزود العمال بالمعدات، وتُعطي رواتبهم.

There is also يسلم (yusallim), meaning 'to hand over' or 'to deliver', emphasizing the physical transfer from one hand to another, often used for documents, packages, or responsibilities. By distinguishing between يُعطي, يمنح, يقدم, يهب, يزود, and يسلم, learners can significantly elevate their Arabic proficiency.
Vocabulary Expansion
Practicing these synonyms in their correct contexts is a hallmark of moving from intermediate to advanced Arabic.
While يُعطي is the safe, universally understood default, choosing the precise synonym demonstrates a sophisticated command of the language and a deeper appreciation for its literary heritage.

الكريم يُعطي بلا مقابل.

How Formal Is It?

Formell

""

Informell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

أنا أُعطي الكتاب.

I give the book.

Present tense, first person singular.

2

هو يُعطي القلم.

He gives the pen.

Present tense, third person singular masculine.

3

هي تُعطي التفاحة.

She gives the apple.

Present tense, third person singular feminine.

4

نحن نُعطي المال.

We give the money.

Present tense, first person plural.

5

أنتَ تُعطي الماء.

You (m) give the water.

Present tense, second person singular masculine.

6

أنا أُعطي هدية.

I give a gift.

Using a basic indefinite noun as an object.

7

هو يُعطي طعاماً.

He gives food.

Using the accusative case (tanween fatha) on the object.

8

الولد يُعطي الكرة.

The boy gives the ball.

Using a noun subject with the verb.

1

أنا أُعطي صديقي كتاباً.

I give my friend a book.

Double accusative: first object (صديقي), second object (كتاباً).

2

أعطى الأب ابنه مالاً.

The father gave his son money.

Past tense (أعطى) with two objects.

3

أَعْطِني القلم من فضلك.

Give me the pen, please.

Imperative form (أَعْطِ) with attached pronoun (ني).

4

هي تُعطي المعلم الواجب.

She gives the teacher the homework.

Present tense with two definite objects.

5

سأُعطيك الجواب غداً.

I will give you the answer tomorrow.

Future tense prefix (سـ) and attached pronoun (ك).

6

نحن أعطيناهم الطعام.

We gave them the food.

Past tense plural (أعطينا) with attached pronoun (هم).

7

لا تُعطِ الطفل حلوى.

Do not give the child candy.

Prohibitive (لا) with jussive mood, dropping the final weak letter.

8

هل تُعطيني دقيقة؟

Can you give me a minute?

Question format using abstract noun (دقيقة).

1

المدير يُعطي الموظفين تعليمات جديدة.

The manager gives the employees new instructions.

Using plural object (الموظفين) in accusative case (ين).

2

لم يُعطِني الطبيب دواءً.

The doctor did not give me medicine.

Jussive mood (مجزوم) after لم, dropping the final yaa.

3

يجب أن تُعطي الموضوع اهتماماً أكبر.

You must give the matter more attention.

Subjunctive mood (منصوب) after أن, using abstract noun (اهتماماً).

4

أعطتني أمي نصيحة مفيدة جداً.

My mother gave me very useful advice.

Past tense feminine (أعطت) with attached pronoun (ني).

5

يُعطى الفائز الأول كأس البطولة.

The first-place winner is given the championship cup.

Passive voice present tense (يُعطى).

6

إذا أعطيتني فرصة، سأثبت لك قدراتي.

If you give me a chance, I will prove my abilities to you.

Conditional sentence using past tense for the condition.

7

الشركة تُعطي الأولوية للخبرة.

The company gives priority to experience.

Common collocation: تُعطي الأولوية (gives priority).

8

أعطِ كل ذي حق حقه.

Give everyone who has a right their right.

Proverbial/formal usage of the imperative.

1

رفضت الحكومة أن تُعطي الضوء الأخضر للمشروع.

The government refused to give the green light to the project.

Idiomatic expression: تُعطي الضوء الأخضر (give the green light).

2

هذا القرار يُعطي انطباعاً خاطئاً عن نوايانا.

This decision gives a wrong impression about our intentions.

Abstract usage: يُعطي انطباعاً (gives an impression).

3

أعطيتك إياه البارحة، ألم تتذكر؟

I gave it to you yesterday, don't you remember?

Complex pronoun attachment using إيا (iyya) for the second object.

4

الصحافة لم تُعطِ الحادثة الأهمية التي تستحقها.

The press did not give the incident the importance it deserves.

Jussive mood with abstract double objects.

5

من المُقرر أن يُعطي الرئيس خطاباً للأمة الليلة.

The president is scheduled to give a speech to the nation tonight.

Formal collocation: يُعطي خطاباً (give a speech).

6

لا تُعطِ الموضوع حجماً أكبر من حجمه.

Do not give the matter a size bigger than its size (don't exaggerate).

Common idiomatic phrase for 'don't overreact'.

7

البيانات تُعطينا صورة واضحة عن الوضع الاقتصادي.

The data gives us a clear picture of the economic situation.

Metaphorical usage: تُعطي صورة (gives a picture).

8

أُعطيتُ مهلة أسبوعين لإنهاء التقرير.

I was given a two-week deadline to finish the report.

Passive voice past tense, first person (أُعطيتُ).

1

الكاتب يُعطي القارئ مساحة للتأمل بين السطور.

The author gives the reader space to reflect between the lines.

Literary usage, abstract objects (مساحة للتأمل).

2

إن التنازلات المتبادلة تُعطي المفاوضات زخماً جديداً.

Mutual concessions give the negotiations new momentum.

Advanced political/diplomatic vocabulary (زخماً).

3

أعطاه من طرف اللسان حلاوة، وروغ منه كما يروغ الثعلب.

He gave him sweetness from the tip of his tongue, and evaded him as a fox evades.

Classical poetic reference/proverb.

4

لا يمكننا أن نُعطي صكاً على بياض لأي جهة كانت.

We cannot give a blank check to any entity whatsoever.

Idiomatic political expression (صكاً على بياض).

5

القانون يُعطي صلاحيات واسعة للسلطة التنفيذية.

The law gives broad powers to the executive authority.

Legal register, formal vocabulary (صلاحيات).

6

تُعطى الأولوية القصوى للملفات ذات الطابع الأمني.

Utmost priority is given to files of a security nature.

Passive voice in a highly formal, bureaucratic context.

7

أعطِ القوس باريها.

Give the bow to its maker (Let the experts handle it).

Famous Arabic proverb.

8

هذا التفسير لا يُعطي النص حقه من التحليل العميق.

This interpretation does not give the text its due of deep analysis.

Academic critique phrasing (لا يُعطي النص حقه).

1

وما يُعطيك من فضلٍ كريمٌ، كمن يُعطيك من شُحٍّ بخيلُ.

And what a generous man gives you from abundance is not like what a miser gives you from stinginess.

Poetic structure, contrasting usage.

2

إن إعطاء هذه الظاهرة تفسيراً أحادياً يُعد تسطيحاً مخلاً بالواقع.

Giving this phenomenon a unilateral interpretation is considered a reductive oversimplification of reality.

Using the verbal noun (إعطاء) in complex academic syntax.

3

لقد أُعطي مِزماراً من مزامير آل داود.

He was given a flute from the flutes of the family of David (meaning a beautiful voice).

Classical religious/cultural idiom from Hadith.

4

السياسة النقدية الحالية تُعطي مؤشرات متضاربة للأسواق المالية.

The current monetary policy gives conflicting indicators to the financial markets.

Advanced economic register.

5

أعطاه موثقاً غليظاً بألا يفشي سره ما حيي.

He gave him a solemn pledge not to reveal his secret as long as he lived.

Classical vocabulary (موثقاً غليظاً).

6

تُعطى الكلمة الآن لمندوب الدولة صاحبة الشأن ليدلي ببيانه.

The floor is now given to the delegate of the concerned state to deliver his statement.

Highly formal diplomatic protocol language.

7

العطاء الحقيقي هو أن تُعطي مما تحب، لا مما يفيض عن حاجتك.

True giving is to give from what you love, not from what exceeds your need.

Philosophical/moral discourse using both noun and verb forms.

8

لم يُعطَ الفيلسوف حقه من التكريم إلا بعد رحيله بعقود.

The philosopher was not given his due honor until decades after his passing.

Passive jussive (لم يُعطَ) in historical narrative.

Häufige Kollokationen

يُعطي فرصة
يُعطي رأياً
يُعطي اهتماماً
يُعطي وقتاً
يُعطي الأولوية
يُعطي مثالاً
يُعطي الحق
يُعطي وعداً
يُعطي الضوء الأخضر
يُعطي انطباعاً

Häufige Phrasen

أعطني من فضلك

يعطيك العافية

يُعطي ظهره لـ

يُعطي أذناً صاغية

يُعطي الكلمة لـ

يُعطي أهمية لـ

يُعطي دروساً خصوصية

يُعطي مفعولاً

يُعطي إشارة

يُعطي ثماره

Wird oft verwechselt mit

يُعطي vs يأتي (to come) - similar spelling but different meaning and pronunciation.

يُعطي vs يمنح (to grant) - synonym but higher register.

يُعطي vs يأخذ (to take) - the exact opposite action.

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

يُعطي vs

يُعطي vs

يُعطي vs

Satzmuster

So verwendest du es

note

While يُعطي is standard, in highly formal writing, consider if يمنح (grant) or يقدم (present) might be more precise depending on the context.

Häufige Fehler
  • Using the preposition إلى (to) before the recipient (e.g., أُعطي الكتاب إلى أحمد).
  • Forgetting to drop the final weak letter in the jussive mood (writing لم يُعطي instead of لم يُعطِ).
  • Pronouncing the present tense with a fatha (يَعطي) instead of a damma (يُعطي).
  • Using the feminine imperative (أعطي) when speaking to a male.
  • Confusing the active يُعطي (yu'ti) with the passive يُعطَى (yu'taa) in reading.

Tipps

Double Objects

Always remember that يُعطي takes two objects directly. Practice sentences like 'I give him it' to get used to the structure without using prepositions.

The Damma Prefix

Because it's a Form IV verb, the present tense starts with a 'yu' sound (يُـ), not a 'ya' sound. Saying 'ya'ti' is incorrect and sounds like a different verb.

Dropping the Yaa

When writing with 'لم' (lam) or 'لا' (prohibitive la), always drop the final 'ي'. Write 'لم يُعطِ' with a kasra under the Taa.

Abstract Pairings

To sound more advanced, memorize collocations like 'يُعطي اهتماماً' (gives attention) or 'يُعطي فرصة' (gives a chance). This elevates your speaking instantly.

Using Min Fadlak

When using the imperative 'أعطني' (give me), always soften it with 'من فضلك' (please), as the naked imperative can sound demanding.

Passive Recognition

Train your ear to hear the difference between يُعطي (yu'ti - he gives) and يُعطَى (yu'taa - he is given). The final vowel changes the entire meaning of the sentence.

Learn the Idioms

Phrases like 'يُعطي الضوء الأخضر' (give the green light) translate perfectly from English to Arabic. Use them to sound natural in business contexts.

Upgrade to Yamnah

If you are writing a formal essay or email, try swapping يُعطي with يمنح (yumnah) when talking about awards, grants, or official permissions.

Past Tense 'I'

Remember that in the past tense for 'I' (أنا), the alif maqsurah turns into a regular yaa: أعطيتُ (a'taytu). Practice this specific conjugation.

The Right Hand

In Arab culture, it is customary and polite to give and receive items using your right hand. Keep this in mind during physical interactions.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine YOU TIE a ribbon around a gift to GIVE it. YOU TIE sounds like يُعطي (yu'ti).

Wortherkunft

Derived from the Proto-Semitic root indicating reaching out or taking/giving with the hand.

Kultureller Kontext

God is known as 'Al-Mu'ti' (The Giver) in Islamic tradition.

It is polite to give and receive items with the right hand.

Giving food and drink is the first step of Arab hospitality.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"هل يمكنك أن تُعطيني رأيك في هذا؟ (Can you give me your opinion on this?)"

"ماذا أعطيت والدتك في عيد الأم؟ (What did you give your mother for Mother's Day?)"

"هل تُعطي وقتاً كافياً لعائلتك؟ (Do you give enough time to your family?)"

"من يُعطي القرارات في عملك؟ (Who makes/gives the decisions at your work?)"

"هل تحب أن تُعطي الهدايا أم تتلقاها؟ (Do you like to give gifts or receive them?)"

Tagebuch-Impulse

اكتب عن شخص أعطاك نصيحة غيرت حياتك. (Write about someone who gave you advice that changed your life.)

ما هي أهم الأشياء التي يجب أن يُعطيها الآباء لأبنائهم؟ (What are the most important things parents should give their children?)

صف موقفاً أعطيت فيه شيئاً ثميناً لشخص آخر. (Describe a situation where you gave something valuable to someone else.)

كيف يُعطي العمل التطوعي معنى للحياة؟ (How does volunteer work give meaning to life?)

اكتب رسالة شكر لشخص أعطاك فرصة. (Write a thank you letter to someone who gave you an opportunity.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it does not. In Arabic, يُعطي is a doubly transitive verb. This means it takes two direct objects directly without a preposition. You say 'أُعطي الولدَ كتاباً' (I give the boy a book), not 'أُعطي كتاباً إلى الولد'.

The verb يُعطي ends in a weak letter (حرف علة), the yaa (ي). In Arabic grammar, when a defective verb is in the jussive mood (مجزوم)—for example, after the negative particle لم (lam)—the final weak letter is dropped. So, 'he did not give' is 'لم يُعطِ' (lam yu'ti), ending with a kasra on the Taa, not a yaa.

To say 'give me' to a male, you use the imperative form 'أَعْطِ' (a'ti) and attach the pronoun 'ني' (ni) for 'me', resulting in 'أَعْطِني' (a'tini). If speaking to a female, it is 'أَعْطيني' (a'tiyni).

Both mean 'to give', but يمنح (yumnah) translates more closely to 'to grant' or 'to award'. يمنح is used in formal contexts, like a university granting a degree or a government granting a visa. يُعطي is the general, everyday word for giving anything, from a pen to advice.

Yes, absolutely. It is very common to use يُعطي with abstract nouns. For example, you can say 'يُعطي فرصة' (gives an opportunity), 'يُعطي وقتاً' (gives time), or 'يُعطي رأياً' (gives an opinion). This is a sign of good Arabic proficiency.

The passive voice in the present tense is يُعطَى (yu'taa), meaning 'is given'. Notice the final letter changes to an alif maqsurah (ى) and the pronunciation ends in an 'aa' sound. The first object becomes the subject. Example: يُعطى الفائزُ جائزةً (The winner is given a prize).

The past tense is أعطى (a'taa) for 'he gave'. It is a Form IV verb. When conjugated for 'I', it becomes أعطيتُ (a'taytu). Make sure to pronounce the initial hamza clearly.

Yes, the root is understood everywhere, but many dialects have their own preferred verbs. In Egyptian and Levantine dialects, you will often hear 'بيدي' (biyiddi) from the verb أدى (adda). However, 'أعطني' (give me) is still widely used and understood in spoken contexts.

If you want to say 'I gave it to you', you attach the first pronoun (you) to the verb: أعطيتك (a'taytuka). For the second pronoun (it), you use the particle إيا (iyya) to carry it: أعطيتك إياه (a'taytuka iyyahu).

The verbal noun is إعطاء (i'taa'), which means 'the act of giving'. It is used in formal writing, such as 'إعطاء الأولوية' (giving priority).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence saying 'I give the boy an apple' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence saying 'The teacher gave the student a book'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Give me the pen, please' (speaking to a male).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He gives me money'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'نُعطي' (we give).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'يُعطي فرصة' (gives an opportunity).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The doctor did not give me medicine' using 'لم'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in the passive voice: 'The winner is given a prize'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'My mother gave me advice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'يُعطي الأولوية' (gives priority).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the idiom 'يُعطي الضوء الأخضر'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I gave it to you yesterday' using formal pronouns (إياه).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'يُعطي انطباعاً' (gives an impression).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The president gives a speech'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence comparing يُعطي and يمنح.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'صكاً على بياض' in a political sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the verbal noun 'إعطاء'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The law gives broad powers to the government'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'يُعطي زخماً'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the proverb 'أعطِ القوس باريها' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I give you the book' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a male friend to give you his pen.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He gave me money yesterday'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We give food to the cat'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a female friend to give you water.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The teacher gives us a lot of homework'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He did not give me a chance' using 'لم'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will give you advice'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The winner is given a medal' (passive).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Give priority to your studies'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use the idiom 'give the green light' in a sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I gave it to him' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This gives a bad impression'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The manager will give a speech tomorrow'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between يُعطي and يمنح out loud.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'صكاً على بياض' in a spoken sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The law gives the president broad powers'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say the proverb 'أعطِ القوس باريها' and explain it.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use the verbal noun 'إعطاء' in a formal sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This gives the project new momentum'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'أعطى الأب ابنه مالاً'. What tense is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'أَعْطِني القلم'. Is the speaker asking a male or female?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'أنا أُعطي أخي كتاباً'. Who is the giver?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'هي تُعطي المعلم الواجب'. What is given?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'سأُعطيك الجواب'. When is the action happening?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'لم يُعطِني الطبيب دواءً'. Did the doctor give medicine?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'يُعطى الفائز جائزة'. Is this active or passive?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'أعطتني أمي نصيحة'. Who gave the advice?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'الشركة تُعطي الأولوية للخبرة'. What gets priority?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'المدير يُعطي الموظفين تعليمات'. Who receives instructions?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'الحكومة تُعطي الضوء الأخضر'. What does this mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'هذا يُعطي انطباعاً خاطئاً'. What is the impression?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'أعطيتك إياه'. How many objects are attached as pronouns?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'الرئيس يُعطي خطاباً'. What is the president doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'لا تُعطِ الموضوع حجماً أكبر'. What is the speaker advising against?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!