يَقِلّ in 30 Sekunden

  • To decrease, lessen, become less.
  • Used for quantities, numbers, intensity.
  • Opposite of 'increase' (يزيد).
  • Subject-verb agreement is important.

Understanding 'يَقِلّ' (yaqillu) - To Decrease

The Arabic verb 'يَقِلّ' (yaqillu) signifies a reduction in quantity, number, or intensity. It's a fundamental verb used to describe a downward trend or a lessening of something. You'll encounter this word in various contexts, from everyday conversations about prices and populations to more formal discussions about economic indicators or environmental changes. It's the opposite of 'يزيد' (yazīdu), which means 'to increase'. When something 'يَقِلّ', it becomes less than it was before. This can apply to tangible things like the number of students in a class or abstract concepts like the amount of patience someone has. The root of the word often relates to scarcity or fewness, which helps in understanding its core meaning of reduction.

Core Meaning
To become less, diminish, decrease.
Usage
Used for quantities, numbers, intensity, frequency, or even abstract qualities.

The number of visitors to the museum يَقِلّ in the winter months.

Consider the sentence: 'عدد الزوار للمتحف يَقِلّ في أشهر الشتاء.' (ʿadad al-zuwwār lil-mathḥaf yaqillu fī ashhur al-shitāʾ.) This translates to 'The number of visitors to the museum decreases in the winter months.' Here, 'يَقِلّ' clearly indicates a reduction in the count of visitors. Another example could be: 'صبره يَقِلّ بسرعة عندما يكون متعباً.' (ṣabruhu yaqillu bi-surʿah ʿindamā yakūnu mutʿabān.) meaning 'His patience decreases quickly when he is tired.' This demonstrates the verb's use with an abstract quality.

The amount of rain يَقِلّ during the summer.

The verb 'يَقِلّ' is often used in discussions about trends. For instance, in economics, one might say 'الطلب على هذه السلعة يَقِلّ' (al-ṭalab ʿalā hādhihi al-silʿah yaqillu) meaning 'The demand for this commodity decreases.' This indicates a negative trend in market demand. It can also refer to the reduction of a specific characteristic, such as in health reports: 'مستوى السكر في الدم يَقِلّ بعد تناول الدواء.' (mustawā al-sukkar fī al-dam yaqillu baʿda tanāwul al-dawāʾ.) 'The blood sugar level decreases after taking the medicine.' The versatility of 'يَقِلّ' makes it an indispensable part of describing changes and reductions in the Arabic language.

Root Connection
The root ق-ل-ل (q-l-l) is associated with smallness and scarcity, which directly informs the meaning of 'to decrease' or 'to be few'.

The population of the village يَقِلّ over the years.

Constructing Sentences with 'يَقِلّ'

Using 'يَقِلّ' (yaqillu) effectively in Arabic sentences involves understanding its grammatical role as a present tense verb and how it interacts with subjects and objects. Since it's a verb, it typically follows its subject (nominal sentence) or comes at the beginning of a verbal sentence. The subject of the verb determines its agreement. For a singular masculine subject, the verb is 'يَقِلّ'. For a singular feminine subject, it becomes 'تَقِلّ' (taqillu). For dual and plural subjects, the verb form changes accordingly, but for A2 learners, focusing on the singular forms is a good starting point. The verb often appears with prepositions that specify what is decreasing or in relation to what. Common prepositions include 'من' (min - from) or when discussing rates, it might be implied.

Basic Structure
Subject + يَقِلّ (or تَقِلّ for feminine) + [optional prepositional phrase]

The price of oil يَقِلّ this month.

Example: 'سعر النفط يَقِلّ هذا الشهر.' (siʿr al-nafṭ yaqillu hādhā al-shahr.) Here, 'سعر النفط' (the price of oil) is the singular masculine subject, so 'يَقِلّ' is used. The phrase 'هذا الشهر' (this month) provides context for when the decrease is happening.

Feminine Subject Agreement
For a singular feminine subject, use 'تَقِلّ'.

The number of working women تَقِلّ in rural areas.

Example: 'عدد النساء العاملات يَقِلّ في المناطق الريفية.' (ʿadad al-nisāʾ al-ʿāmilāt yaqillu fī al-manāṭiq al-rīfiyyah.) Note that even though 'النساء' (women) is plural, the subject is 'عدد' (number), which is singular masculine, hence 'يَقِلّ'. If the subject were inherently feminine and singular, like 'السيارة' (the car), it would be 'السيارة تَقِلّ سرعتها' (al-sayyārah taqillu surʿatuhā) - 'The car's speed decreases.' This highlights the importance of identifying the grammatical subject.

Using with 'من' (from)
To specify what is being reduced from.

The amount of water يَقِلّ from the reservoir.

Example: 'كمية الماء تَقِلّ من الخزان.' (kammiyyat al-māʾ taqillu min al-khazzān.) Here, 'كمية' (amount) is feminine, hence 'تَقِلّ'. The preposition 'من' indicates the source from which the water is decreasing.

Describing Trends
Often used to describe gradual changes over time.

The forest area يَقِلّ due to deforestation.

Example: 'مساحة الغابات تَقِلّ بسبب إزالة الغابات.' (misāḥat al-ghābāt taqillu bi-sabab izālat al-ghābāt.) 'مساحة' (area) is feminine, hence 'تَقِلّ'. This sentence illustrates how 'يَقِلّ' can be used to describe a concerning trend.

Real-World Usage of 'يَقِلّ'

The verb 'يَقِلّ' (yaqillu) is a common sight and sound in everyday Arabic communication, particularly in contexts involving change, statistics, and comparisons. You'll frequently hear it in news reports discussing economic trends, environmental issues, or social changes. For instance, a news anchor might say: 'الإنتاج المحلي يَقِلّ مقارنة بالعام الماضي.' (al-intāj al-maḥallī yaqillu muqāranatan bil-ʿām al-māḍī.) meaning 'Local production decreases compared to last year.' This highlights its use in economic reporting.

Economic Discussions
Used when prices, demand, or production fall.

The profit of the company يَقِلّ.

In casual conversations, people might use it to talk about everyday occurrences. For example, if you ask a shopkeeper about certain items, they might reply: 'هذه البضاعة تَقِلّ أسعارها في نهاية الموسم.' (hādhihi al-biḍāʿah taqillu asʿāruhā fī nihāyat al-mawsim.) meaning 'The prices of this merchandise decrease at the end of the season.' Here, 'البضاعة' (merchandise) is feminine, leading to 'تَقِلّ'.

Environmental Contexts
Describes falling temperatures, reduced rainfall, or declining wildlife populations.

The number of endangered animals يَقِلّ.

Environmental discussions often feature this verb. For instance, 'نسبة الأكسجين في الهواء تَقِلّ في المدن المزدحمة.' (nisbat al-ʾuksijīn fī al-hawāʾ taqillu fī al-mudun al-muzdaḥimah.) meaning 'The percentage of oxygen in the air decreases in crowded cities.' 'نسبة' (percentage) is feminine, hence 'تَقِلّ'.

Health and Science
Used in contexts like falling blood pressure, decreasing symptoms, or reducing dosages.

The patient's fever يَقِلّ.

In educational settings, textbooks might explain: 'عندما يَقِلّ الضوء، فإن النباتات تنمو بشكل أبطأ.' (ʿindamā yaqillu al-ḍawʾ, fa-inna al-nabātāt tanmū bi-shakl abṭaʾ.) meaning 'When light decreases, plants grow slower.' Here, 'الضوء' (light) is masculine, requiring 'يَقِلّ'.

Social Observations
Discussing declining attendance, reduced interest, or diminishing resources.

The number of people attending the event يَقِلّ.

Even in informal settings, like discussing a sports team's performance, one might hear: 'أداء الفريق يَقِلّ في الشوط الثاني.' (ʾadāʾ al-farīq yaqillu fī al-shawt al-thānī.) 'The team's performance decreases in the second half.' 'أداء' (performance) is masculine, hence 'يَقِلّ'.

Avoiding Pitfalls with 'يَقِلّ'

Learners of Arabic often make a few common mistakes when using the verb 'يَقِلّ' (yaqillu). The most frequent error revolves around subject-verb agreement, specifically concerning gender and number. Another common issue is confusing 'يَقِلّ' with similar-sounding words or verbs that have slightly different meanings, leading to an incorrect expression of reduction.

Mistake 1: Incorrect Subject-Verb Agreement
Using 'يَقِلّ' when 'تَقِلّ' is required for a feminine subject, or vice-versa. Also, failing to recognize that the subject might be singular even if it refers to multiple items (e.g., 'number of students').

Incorrect: سعر الدولار تَقِلّ أمام اليورو.

Correct: 'سعر الدولار يَقِلّ أمام اليورو.' (siʿr al-dūlār yaqillu ʾamāma al-yūrū.) 'The price of the dollar decreases against the Euro.' 'سعر' (price) is masculine.

Mistake 2: Confusing with 'يُنقِص' (yunqiṣu) - To Reduce
'يُنقِص' is a transitive verb meaning 'to cause something to decrease' or 'to reduce something'. 'يَقِلّ' is intransitive, meaning 'to decrease' on its own.

Incorrect: كمية السكر يُنقِص في هذا الطعام.

Correct: 'كمية السكر تَقِلّ في هذا الطعام.' (kammiyyat al-sukkar taqillu fī hādhā al-ṭaʿām.) 'The amount of sugar decreases in this food.' If you wanted to say someone reduced the sugar, you'd use 'يُنقِص': 'الطاهي يُنقِص كمية السكر.' (al-ṭāhī yunqiṣu kammiyyat al-sukkar.) 'The chef reduces the amount of sugar.' The key is whether the subject is doing the decreasing itself or causing something else to decrease.

Mistake 3: Overuse or Misapplication
Using 'يَقِلّ' when a more specific verb or phrase would be more appropriate, or using it in contexts where 'decrease' isn't the primary meaning.

Incorrect: عدد الطلاب يَقِلّ المدرسة.

Correct: 'عدد الطلاب في المدرسة قليل.' (ʿadad al-ṭullāb fī al-madrasah qalīl.) 'The number of students in the school is few.' Or, if referring to a change: 'عدد الطلاب يَقِلّ كل عام.' (ʿadad al-ṭullāb yaqillu kulla ʿām.) 'The number of students decreases every year.' The first correct example uses the adjective 'قليل' (few), which describes a state, not an action of decreasing. The second uses the verb correctly to show a trend.

Mistake 4: Pronunciation Errors
Mispronouncing the emphatic 'ق' (qāf) or the short vowels can lead to confusion with other words.

Pronouncing 'يَقِلّ' like 'يَكِلّ' (yakillu) could change the meaning.

The 'ق' sound is a guttural stop, distinct from the 'ك' (kāf) sound. Practicing pronunciation with native speakers or using audio resources is crucial. Ensure the short 'a' vowel (fatḥah) over the 'ق' is clear.

Exploring Alternatives to 'يَقِلّ'

While 'يَقِلّ' (yaqillu) is a versatile verb for 'to decrease', Arabic offers a rich vocabulary with nuances that can provide more specific or contextually appropriate alternatives. Understanding these synonyms and related terms will significantly enhance your ability to express reductions and declines precisely.

يُنقِص (yunqiṣu) - To Reduce (Transitive)
This is the transitive counterpart to 'يَقِلّ'. It means 'to cause something to decrease' or 'to reduce something'. The subject of 'يُنقِص' is the agent that is performing the reduction.
Usage Example
'الطبيب يُنقِص جرعة الدواء.' (al-ṭabīb yunqiṣu jurʿat al-dawāʾ.) - 'The doctor reduces the dose of the medicine.' Compare this to 'جرعة الدواء تَقِلّ.' (jurʿat al-dawāʾ taqillu.) - 'The dose of the medicine decreases.' The first shows an action of reduction, the second shows the state of decreasing.
يهبط (yahbiṭu) - To Descend, Drop (Often for prices, planes, or levels)
This verb specifically implies a downward movement or drop, often used for prices, aircraft, or levels of something. It can be a synonym for 'يَقِلّ' in certain economic contexts.
Usage Example
'أسعار الأسهم تهبط اليوم.' (asʿār al-ʾashum tahbiṭu al-yawm.) - 'Stock prices are dropping today.' (Here, 'أسعار' is plural, and the verb agreement can vary, but 'تهبط' is common for plural feminine/non-human plural subjects). It implies a more pronounced or rapid drop than 'يَقِلّ'.
ينخفض (yankhafiḍu) - To Lower, Decrease (Intransitive)
This is a very close synonym to 'يَقِلّ', also meaning 'to decrease' or 'to become lower'. It's often used interchangeably with 'يَقِلّ' in many contexts, especially for levels, prices, and quantities.
Usage Example
'مستوى الضوضاء ينخفض في الليل.' (mustawā al-ḍawḍāʾ yankhafiḍu fī al-layl.) - 'The noise level decreases at night.' This is very similar to how 'يَقِلّ' would be used.
يتراجع (yatarājaʿu) - To Retreat, Decline, Fall Back
This verb implies a backward movement or a decline, often used for economic indicators, positions, or even opinions. It suggests a movement away from a previous state or position.
Usage Example
'الاقتصاد يتراجع هذا الربع.' (al-iqtiṣād yatarājaʿu hādhā al-rubʿ.) - 'The economy is declining this quarter.' This implies a negative trend and a falling back from previous performance.
قلة (qillah) - Scarcity, Fewness (Noun)
This noun is directly related to the root of 'يَقِلّ' and refers to the state of being few or scarce. It's not a verb but describes the condition of having little.
Usage Example
'نعاني من قلة المياه في الصيف.' (nuʿānī min qillat al-miyāh fī al-ṣayf.) - 'We suffer from a scarcity of water in the summer.' This uses the noun form to express the concept of 'less'.

How Formal Is It?

Formell

"تشير البيانات إلى أن الإنتاج الصناعي يقل بشكل مستمر."

Neutral

"عدد الزوار يقل في فصل الشتاء."

Informell

"فلوسك قلّت؟"

Child friendly

"المصاصة تقل كلما شربت."

Wusstest du?

The root ق-ل-ل (q-l-l) is also the source of the common Arabic adjective 'قليل' (qalīl), meaning 'few' or 'little', and the noun 'قِلَّة' (qillah), meaning 'scarcity' or 'fewness'. This demonstrates a consistent semantic field related to lack or reduction.

Aussprachehilfe

UK /ja.qil.lu/
US /ja.qil.lu/
Second syllable ('qil')
Reimt sich auf
يَعِلّ يَخِلّ يَشِلّ يَضِلّ يُغِلّ يُطِلّ يُحِلّ يُذِلّ
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ق' (qāf) as 'ك' (kāf).
  • Mispronouncing the short vowels.
  • Adding an unnecessary vowel sound at the end.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

CEFR A2. The verb 'يَقِلّ' is introduced early and is relatively straightforward in its basic meaning. Understanding its agreement with subjects is key.

Schreiben 2/5
Sprechen 2/5
Hören 2/5

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

يزيد (yazīdu) - to increase كبير (kabīr) - big صغير (ṣaghīr) - small عدد (ʿadad) - number كمية (kammiyyah) - amount

Als Nächstes lernen

ينخفض (yankhafiḍu) - to decrease (synonym) يهبط (yahbiṭu) - to drop/descend يتراجع (yatarājaʿu) - to decline/retreat قلة (qillah) - scarcity (noun) قليل (qalīl) - few/little (adjective)

Fortgeschritten

انكماش (inkimāsh) - contraction/recession (noun) انخفاض (inkhifāḍ) - decrease/drop (noun) تراجع (tarājuʿ) - decline/retreat (noun)

Wichtige Grammatik

Subject-Verb Agreement (Gender and Number)

The verb 'يَقِلّ' agrees with its subject in gender and number. For masculine singular subjects, use 'يَقِلّ'. For feminine singular subjects, use 'تَقِلّ'. For non-human plurals, the feminine singular form is often used.

Transitive vs. Intransitive Verbs

'يَقِلّ' is intransitive (it decreases). 'يُنقِص' is transitive (it reduces something).

Use of Prepositions

Verbs of decrease can be followed by prepositions like 'من' (from) to indicate the source of the decrease, or used with time expressions.

Present Tense Verb Conjugation

Understanding the basic present tense conjugation of verbs is crucial for using 'يَقِلّ' correctly in different contexts.

Adjective Agreement

If describing something that has decreased using an adjective like 'قليل' (few), ensure the adjective agrees with the noun it modifies.

Beispiele nach Niveau

1

الماء يقل.

The water decreases.

Singular masculine subject 'الماء' (water) with verb 'يقل'.

2

الناس يقلون.

The people decrease.

Plural subject 'الناس' (people) with verb 'يقل' (common usage for plural subjects).

3

الطعام يقل.

The food decreases.

Singular masculine subject 'الطعام' (food) with verb 'يقل'.

4

النقود تقل.

The money decreases.

Singular feminine subject 'النقود' (money) with verb 'تقل'.

5

الضوء يقل.

The light decreases.

Singular masculine subject 'الضوء' (light) with verb 'يقل'.

6

الوقت يقل.

The time decreases.

Singular masculine subject 'الوقت' (time) with verb 'يقل'.

7

العدد يقل.

The number decreases.

Singular masculine subject 'العدد' (number) with verb 'يقل'.

8

الصوت يقل.

The sound decreases.

Singular masculine subject 'الصوت' (sound) with verb 'يقل'.

1

عدد الطلاب في الفصل يقل.

The number of students in the class decreases.

Subject 'عدد الطلاب' (number of students) is singular masculine, hence 'يقل'.

2

درجة الحرارة تقل في الشتاء.

The temperature decreases in winter.

Subject 'درجة الحرارة' (temperature) is singular feminine, hence 'تقل'.

3

العملة المحلية تقل قيمتها.

The local currency decreases in value.

Subject 'العملة' (currency) is singular feminine, hence 'تقل'.

4

الزحام يقل في نهاية الأسبوع.

The crowd decreases at the end of the week.

Subject 'الزحام' (crowd) is singular masculine, hence 'يقل'.

5

كمية المطر تقل في الصيف.

The amount of rain decreases in summer.

Subject 'كمية' (amount) is singular feminine, hence 'تقل'.

6

الطلب على المنتجات يقل.

The demand for products decreases.

Subject 'الطلب' (demand) is singular masculine, hence 'يقل'.

7

حركة المرور تقل ليلاً.

Traffic decreases at night.

Subject 'حركة' (traffic) is singular feminine, hence 'تقل'.

8

الاهتمام بالموضوع يقل.

Interest in the topic decreases.

Subject 'الاهتمام' (interest) is singular masculine, hence 'يقل'.

1

معدل البطالة يقل في الربع الأخير من العام.

The unemployment rate decreases in the last quarter of the year.

Subject 'معدل' (rate) is singular masculine, hence 'يقل'.

2

نسبة التلوث تقل بفضل الإجراءات الجديدة.

The pollution rate decreases thanks to the new measures.

Subject 'نسبة' (rate) is singular feminine, hence 'تقل'.

3

عدد السياح يقل في غير موسم الذروة.

The number of tourists decreases during the off-peak season.

Subject 'عدد' (number) is singular masculine, hence 'يقل'.

4

الإقبال على شراء المنازل يقل في ظل ارتفاع الأسعار.

The demand for buying houses decreases amidst rising prices.

Subject 'الإقبال' (demand/turnout) is singular masculine, hence 'يقل'.

5

قوة الإشارة تقل كلما ابتعدت عن المصدر.

The signal strength decreases the further you are from the source.

Subject 'قوة' (strength) is singular feminine, hence 'تقل'.

6

الإنفاق الاستهلاكي يقل في فترات الركود الاقتصادي.

Consumer spending decreases during economic recessions.

Subject 'الإنفاق' (spending) is singular masculine, hence 'يقل'.

7

مساهمة الطاقة المتجددة تقل في بعض المناطق.

The contribution of renewable energy decreases in some regions.

Subject 'مساهمة' (contribution) is singular feminine, hence 'تقل'.

8

التركيز يقل عندما يكون الشخص متعباً.

Concentration decreases when a person is tired.

Subject 'التركيز' (concentration) is singular masculine, hence 'يقل'.

1

الإنتاج الصناعي يقل بشكل ملحوظ في ظل التحديات الاقتصادية العالمية.

Industrial production decreases noticeably amidst global economic challenges.

Subject 'الإنتاج' (production) is singular masculine, hence 'يقل'.

2

مستوى الثقة في الحكومة يقل باستمرار.

The level of trust in the government continually decreases.

Subject 'مستوى' (level) is singular masculine, hence 'يقل'.

3

التنوع البيولوجي يقل في المناطق التي تتعرض للتصحر.

Biodiversity decreases in areas affected by desertification.

Subject 'التنوع' (diversity) is singular masculine, hence 'يقل'.

4

معدل المواليد يقل في الدول المتقدمة.

The birth rate decreases in developed countries.

Subject 'معدل' (rate) is singular masculine, hence 'يقل'.

5

الاستثمار الأجنبي يقل بسبب عدم الاستقرار السياسي.

Foreign investment decreases due to political instability.

Subject 'الاستثمار' (investment) is singular masculine, hence 'يقل'.

6

تأثير العقوبات الاقتصادية يقل مع مرور الوقت.

The impact of economic sanctions decreases over time.

Subject 'تأثير' (impact) is singular masculine, hence 'يقل'.

7

النشاط البركاني يقل بعد الانفجار الأولي.

Volcanic activity decreases after the initial eruption.

Subject 'النشاط' (activity) is singular masculine, hence 'يقل'.

8

عدد الوظائف المتاحة يقل في القطاعات التقليدية.

The number of available jobs decreases in traditional sectors.

Subject 'عدد' (number) is singular masculine, hence 'يقل'.

1

الاستهلاك العالمي للطاقة يقل تدريجياً بفضل التحول نحو المصادر المتجددة.

Global energy consumption is gradually decreasing thanks to the shift towards renewable sources.

Subject 'الاستهلاك' (consumption) is singular masculine, hence 'يقل'.

2

مخاطر الإصابة بالأمراض المزمنة تقل مع اتباع نمط حياة صحي.

The risks of developing chronic diseases decrease with the adoption of a healthy lifestyle.

Subject 'مخاطر' (risks) is plural, and the verb 'تقل' is used, indicating a general decrease.

3

الإنتاجية الزراعية تقل في المناطق التي تعاني من ندرة المياه.

Agricultural productivity decreases in areas suffering from water scarcity.

Subject 'الإنتاجية' (productivity) is singular feminine, hence 'تقل'.

4

الاعتماد على الوقود الأحفوري يقل مع تزايد الوعي البيئي.

Reliance on fossil fuels decreases with increasing environmental awareness.

Subject 'الاعتماد' (reliance) is singular masculine, hence 'يقل'.

5

التباين الثقافي يقل في ظل العولمة المتزايدة.

Cultural diversity decreases amidst increasing globalization.

Subject 'التباين' (diversity/contrast) is singular masculine, hence 'يقل'.

6

القدرة التنافسية للشركات المحلية تقل بسبب المنافسة الشديدة.

The competitive edge of local companies decreases due to intense competition.

Subject 'القدرة' (ability/capacity) is singular feminine, hence 'تقل'.

7

فرص العمل في القطاعات التقليدية تقل، بينما تزداد في القطاعات التكنولوجية.

Job opportunities in traditional sectors decrease, while they increase in technological sectors.

Subject 'فرص' (opportunities) is plural, and the verb 'تقل' is used.

8

التضخم يقل بشكل ملحوظ بعد تطبيق السياسات النقدية الانكماشية.

Inflation decreases noticeably after the implementation of contractionary monetary policies.

Subject 'التضخم' (inflation) is singular masculine, hence 'يقل'.

1

تتجه مؤشرات النمو الاقتصادي إلى الانخفاض، مما يشير إلى أن النشاط العام يقل.

Economic growth indicators are trending downwards, indicating that overall activity is decreasing.

The phrase 'النشاط العام يقل' (overall activity decreases) uses 'يقل' for a singular masculine subject 'النشاط'.

2

في ظل التغيرات المناخية، فإن معدلات هطول الأمطار في بعض المناطق تقل بشكل مقلق.

Amidst climate change, rainfall rates in some regions are decreasing alarmingly.

Subject 'معدلات' (rates) is plural, and 'تقل' is used. The context implies a significant and concerning decrease.

3

مع تقدم التكنولوجيا، يقل الاعتماد على العمل اليدوي في العديد من الصناعات.

With technological advancement, reliance on manual labor decreases in many industries.

Subject 'الاعتماد' (reliance) is singular masculine, hence 'يقل'.

4

تُظهر الدراسات أن التنوع اللغوي يقل بوتيرة متسارعة في القرن الحادي والعشرين.

Studies show that linguistic diversity is decreasing at an accelerating pace in the 21st century.

Subject 'التنوع' (diversity) is singular masculine, hence 'يقل'.

5

تتسبب الظروف الاقتصادية المتردية في أن الإنفاق الحكومي على الخدمات الاجتماعية يقل.

Deteriorating economic conditions cause government spending on social services to decrease.

Subject 'الإنفاق' (spending) is singular masculine, hence 'يقل'.

6

الاستقرار الجيوسياسي يقل في مناطق النزاع، مما يؤثر على حركة التجارة الدولية.

Geopolitical stability decreases in conflict zones, affecting international trade flow.

Subject 'الاستقرار' (stability) is singular masculine, hence 'يقل'.

7

في حالات نادرة، قد يقل إنتاج هرمون معين بشكل كبير، مما يستدعي تدخلاً طبياً.

In rare cases, the production of a specific hormone may decrease significantly, requiring medical intervention.

Subject 'إنتاج' (production) is singular masculine, hence 'يقل'.

8

تُشير الاتجاهات الديموغرافية إلى أن معدل الخصوبة يقل في المجتمعات التي تشهد تحضراً متزايداً.

Demographic trends indicate that the fertility rate decreases in societies experiencing increasing urbanization.

Subject 'معدل' (rate) is singular masculine, hence 'يقل'.

Häufige Kollokationen

يقل عدد
يقل الطلب
يقل السعر
يقل الاهتمام
يقل التأثير
يقل مستوى
يقل الإنتاج
يقل الوقت
يقل الضوء
يقل المطر

Häufige Phrasen

كلما زاد X، قل Y

— The more X increases, the less Y becomes.

كلما زاد الضغط، قل تركيزي. (The more the pressure increases, the less my concentration becomes.)

يقل عن

— To be less than (a certain amount or number).

عدد الطلاب <mark>يقل عن</mark> عشرين. (The number of students is less than twenty.)

بدأ يقل

— Started to decrease.

الطقس <mark>بدأ يقل</mark> حرارته. (The weather started to decrease in temperature.)

يقل تدريجياً

— To decrease gradually.

الضوضاء <mark>تقل تدريجياً</mark>. (The noise decreases gradually.)

يقل بشكل ملحوظ

— To decrease noticeably.

الإنتاج <mark>يقل بشكل ملحوظ</mark>. (Production decreases noticeably.)

لا يقل

— Does not decrease; is not less than.

هذا الرقم <mark>لا يقل</mark> عن خمسة. (This number is not less than five.)

يقل مع مرور الوقت

— Decreases with the passage of time.

تأثير الدواء <mark>يقل مع مرور الوقت</mark>. (The effect of the medicine decreases with the passage of time.)

يقل شيئاً فشيئاً

— To decrease little by little.

الأمل <mark>يقل شيئاً فشيئاً</mark>. (Hope decreases little by little.)

يقل باستمرار

— To decrease continuously.

الرطوبة <mark>تقل باستمرار</mark>. (The humidity decreases continuously.)

يجعل الشيء يقل

— To make something decrease (transitive action).

الرياح <mark>تجعل</mark> اللهب <mark>يقل</mark>. (The wind makes the flame decrease.)

Wird oft verwechselt mit

يَقِلّ vs يزيد (yazīdu)

This is the direct opposite, meaning 'to increase'. It's important to distinguish between increasing and decreasing.

يَقِلّ vs قليل (qalīl)

This is an adjective meaning 'few' or 'little'. 'يَقِلّ' is a verb indicating the action of decreasing, while 'قليل' describes a state of being few.

يَقِلّ vs ينقص (yunqiṣu)

This is a transitive verb meaning 'to reduce' or 'to cause to decrease'. 'يَقِلّ' is intransitive, meaning 'to decrease' on its own.

Redewendungen & Ausdrücke

"قلّ ما"

— Rarely; it is rare that...

قلّما نرى مثل هذا المشهد الجميل. (Rarely do we see such a beautiful scene.)

Formal/Literary
"ما قلّ ودلّ"

— Concise and to the point; brevity is the soul of wit.

كانت كلماته ما قلّ ودلّ. (His words were concise and to the point.)

Proverbial
"قلّب الأمر"

— To ponder, consider, or turn over an issue in one's mind.

ظل يقلّب الأمر في رأسه طوال الليل. (He kept pondering the matter in his head all night.)

Figurative
"قلّب الصفحة"

— To turn the page (literally or figuratively, meaning to move on from the past).

لقد حان الوقت لـ تقليب الصفحة والمضي قدماً. (It's time to turn the page and move forward.)

Figurative
"قلّب الطاولة"

— To turn the tables; to reverse a situation.

لقد نجح في تقليب الطاولة على خصومه. (He succeeded in turning the tables on his opponents.)

Figurative
"قلّب المعدة"

— To feel nauseous; to make one's stomach churn.

رؤية هذا المنظر يقلب المعدة. (Seeing this sight churns the stomach.)

Informal/Figurative
"قلّ وزنه"

— To lose weight (literally 'his weight decreased').

المريض قلّ وزنه كثيراً. (The patient lost a lot of weight.)

Medical/General
"قلّ صبره"

— His patience decreased; he became impatient.

قلّ صبره وانتظر بفارغ الصبر. (His patience decreased, and he waited impatiently.)

Figurative
"قلّت أو زادت"

— Whether it decreases or increases; regardless of the change.

سنوافق على العرض، قلّت أو زادت القيمة. (We will agree to the offer, whether the value decreases or increases.)

Formal/Negotiation
"قلّ الكلام"

— To speak less; to become quiet.

بعد الحادث، قلّ كلامه. (After the accident, he spoke less.)

Figurative

Leicht verwechselbar

يَقِلّ vs ينخفض (yankhafiḍu)

Both 'يَقِلّ' and 'ينخفض' mean 'to decrease' and are often interchangeable.

'يَقِلّ' is derived from the root meaning 'fewness' and is very general. 'ينخفض' often implies a more noticeable lowering or dropping, especially for levels, prices, or physical positions.

سعر السهم <mark>يقل</mark> (The stock price decreases - general). سعر السهم <mark>ينخفض</mark> (The stock price drops - often implying a more significant fall).

يَقِلّ vs يهبط (yahbiṭu)

Can be used for prices decreasing, similar to 'يَقِلّ'.

'يهبط' specifically implies a downward movement or descent. It's commonly used for airplanes landing, prices dropping sharply, or levels falling. 'يَقِلّ' is more general for any kind of decrease.

الطائرة <mark>تهبط</mark> (The plane lands). سعر الدولار <mark>يقل</mark> (The dollar price decreases). سعر الدولار <mark>يهبط</mark> (The dollar price drops sharply).

يَقِلّ vs يتراجع (yatarājaʿu)

Can indicate a decline or falling back, which is a type of decrease.

'يتراجع' suggests a retreat or falling back from a previous position or level. It's often used for economic performance, military positions, or even opinions. 'يَقِلّ' is a more general term for simply becoming less.

الاقتصاد <mark>يتراجع</mark> (The economy is declining/falling back). عدد الموظفين <mark>يقل</mark> (The number of employees is decreasing).

يَقِلّ vs يُنقِص (yunqiṣu)

Both relate to reduction.

'يَقِلّ' is intransitive: the subject decreases on its own. 'يُنقِص' is transitive: the subject causes something else to decrease.

كمية الماء <mark>تقل</mark> (The amount of water decreases). المطر <mark>ينقص</mark> كمية الماء (The rain reduces the amount of water).

يَقِلّ vs قليل (qalīl)

Related in meaning and root to 'يَقِلّ'.

'يَقِلّ' is a verb (to decrease), while 'قليل' is an adjective (few, little). You use 'يَقِلّ' to describe the action of becoming less, and 'قليل' to describe the state of being less.

عدد الناس <mark>يقل</mark> (The number of people decreases). عدد الناس <mark>قليل</mark> (The number of people is few).

Satzmuster

A1

Subject + يَقِلّ.

الماء يقل.

A1

Subject + تقل.

النقود تقل.

A2

Subject (Number/Amount) + يَقِلّ/تقل + Location/Time.

عدد الطلاب يقل في الفصل.

A2

Subject + يَقِلّ/تقل + Preposition + Noun.

كمية المطر تقل في الصيف.

B1

Subject + يَقِلّ/تقل + بشكل + Adverb.

الطلب يقل بشكل ملحوظ.

B1

When + Verb + Subject + يَقِلّ/تقل.

عندما يقل الضوء، تنام الحيوانات.

B2

Subject + يَقِلّ/تقل + Prepositional Phrase + بسبب + Cause.

الاستثمار يقل بسبب عدم الاستقرار.

C1

Subject + يَقِلّ/تقل + تدريجياً / باستمرار / مع مرور الوقت.

الاستهلاك يقل تدريجياً.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

High

Häufige Fehler
  • Using 'يَقِلّ' for a feminine subject. Using 'تَقِلّ' for a feminine subject.

    For example, 'كمية الماء يقل' is incorrect. It should be 'كمية الماء تقل' because 'كمية' is feminine.

  • Confusing 'يَقِلّ' (intransitive) with 'ينقص' (transitive). Using 'يَقِلّ' when the subject decreases on its own, and 'ينقص' when the subject causes something else to decrease.

    Incorrect: 'الطقس ينقص حرارته.' (The weather reduces its heat.) Correct: 'الطقس يقل حرارته.' (The weather decreases its heat.) Or, 'الشمس تنقص الماء.' (The sun reduces the water.)

  • Pronouncing 'ق' as 'ك'. Pronouncing the 'ق' sound distinctly.

    Pronouncing 'يَكِلّ' instead of 'يَقِلّ' can lead to confusion with other words. The 'ق' is a guttural sound made further back in the throat.

  • Using 'يَقِلّ' when the subject is a non-human plural and incorrectly applying masculine singular agreement. Using the feminine singular form 'تَقِلّ' for non-human plurals.

    For example, 'الأسعار يقل' is less common than 'الأسعار تقل'. While singular masculine agreement is sometimes seen for non-human plurals, feminine singular is generally preferred and more standard.

  • Using 'يَقِلّ' to describe a state of being few, rather than the action of decreasing. Using the adjective 'قليل' to describe a state of being few.

    Incorrect: 'عدد الطلاب يقل.' (The number of students decreases - implying a trend). Correct: 'عدد الطلاب قليل.' (The number of students is few - describing the current state). If you mean a trend, 'عدد الطلاب يقل' is correct.

Tipps

Subject-Verb Agreement is Key

Always identify the subject of your sentence and determine its grammatical gender and number. This will dictate whether you use 'يَقِلّ' (masculine singular) or 'تَقِلّ' (feminine singular, or for non-human plurals). Incorrect agreement is a common mistake.

Distinguish from 'ينقص'

Remember that 'يَقِلّ' is intransitive (something decreases), while 'ينقص' is transitive (someone/something reduces something). Don't confuse causing a decrease with the act of decreasing itself.

Master the 'ق' Sound

The Arabic letter 'ق' (qāf) is a guttural sound produced at the back of the throat. Practice this sound to avoid confusing 'يَقِلّ' with words that start with a 'ك' (kāf).

Context is Crucial

While 'يَقِلّ' is general, its synonyms like 'يهبط' (to drop sharply) or 'يتراجع' (to retreat/decline) offer more specific meanings. Pay attention to the context to choose the most precise verb.

Connect to 'Fewness'

The root of 'يَقِلّ' relates to 'fewness' and 'scarcity'. Associating the verb with the adjective 'قليل' (few/little) can help reinforce its meaning of reduction.

Use in Sentences

Actively use 'يَقِلّ' in your own sentences. Try describing things that are decreasing in your surroundings or in the news. The more you use it, the more natural it will become.

Listen for Patterns

When listening to Arabic, pay attention to how 'يَقِلّ' is used with different subjects and in various contexts. Notice the verb agreement and the surrounding vocabulary.

Read About Trends

Reading articles about economics, statistics, or environmental changes will expose you to 'يَقِلّ' used in its natural habitat, helping you understand its application in formal and informal settings.

Learn Antonyms and Synonyms

Understanding 'يزيد' (to increase) as its antonym and verbs like 'ينخفض' and 'يهبط' as synonyms will broaden your expressive capabilities and help you grasp the nuances of describing reduction.

Think of 'Going Down'

Visualize a graph or a scale. 'يَقِلّ' represents the line or measurement moving downwards. This simple visual can be a powerful aid in remembering its core meaning.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'Q' (ق) shaped funnel where things are poured in, but the opening at the bottom is small, so the flow 'decreases' as it comes out. Or, think of a 'Q' tip that is very small and 'decreases' the amount of liquid you can hold.

Visuelle Assoziation

Picture a graph with a line going down, labeled with the Arabic letter 'ق' (qāf) at the beginning of the downward trend. Or, visualize a scale where the numbers are 'decreasing'.

Word Web

Decrease Lessen Diminish Reduce Become fewer Decline Fall Shrink

Herausforderung

Try to use 'يَقِلّ' in three different sentences describing things that are decreasing in your daily life, such as your energy levels, the amount of free time, or the number of tasks on your to-do list.

Wortherkunft

The verb 'يَقِلّ' originates from the Semitic root ق-ل-ل (q-l-l), which fundamentally signifies smallness, fewness, or scarcity.

Ursprüngliche Bedeutung: To be few, to be small in number or quantity.

Semitic

Kultureller Kontext

When discussing topics like population decrease or economic decline, be mindful of the context and the potential impact on individuals or communities. The verb itself is neutral, but the subject matter it describes can be sensitive.

In English, we use verbs like 'decrease', 'lessen', 'diminish', 'go down', 'drop', 'fall', and phrases like 'get smaller'.

News reports on economic trends (e.g., unemployment rates, inflation). Discussions about environmental conservation (e.g., decreasing biodiversity, water levels). Everyday conversations about prices, crowds, or personal energy levels.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Economics and Finance

  • سعر النفط يقل.
  • الطلب يقل.
  • الإنتاج يقل.
  • معدل التضخم يقل.

Weather and Environment

  • المطر يقل.
  • درجة الحرارة تقل.
  • مستوى المياه يقل.
  • التلوث يقل.

Population and Demographics

  • عدد السكان يقل.
  • عدد المواليد يقل.
  • عدد السياح يقل.

Personal Life and Health

  • طاقتي تقل.
  • التركيز يقل.
  • الوزن يقل.
  • الألم يقل.

Technology and Science

  • قوة الإشارة تقل.
  • الضوء يقل.
  • سرعة التحميل تقل.

Gesprächseinstiege

"What are some things that have decreased in your country recently?"

"How does the decrease in something affect people's lives?"

"When does something decreasing become a positive thing?"

"Can you think of a time when something you wanted decreased?"

"What are the reasons why the number of something might decrease?"

Tagebuch-Impulse

Describe a situation where you observed a decrease in something important to you and how it made you feel.

Write about a time when a decrease in something was beneficial, and explain why.

Imagine you are a news reporter. Write a short report about a significant decrease in a specific sector (e.g., economy, environment).

Reflect on a personal habit you are trying to decrease. What steps are you taking?

Discuss the potential consequences of a continuous decrease in a vital resource like water or clean air.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'يَقِلّ' (yaqillu) means 'to decrease' or 'to become less', while 'يزيد' (yazīdu) means 'to increase' or 'to become more'. They are direct antonyms and are used in similar grammatical structures to describe changes in quantity, number, or intensity.

The choice between 'يَقِلّ' and 'تَقِلّ' depends on the grammatical gender of the subject. Use 'يَقِلّ' for singular masculine subjects (e.g., 'الطقس يقل' - the weather decreases) and 'تَقِلّ' for singular feminine subjects (e.g., 'السيارة تقل سرعتها' - the car's speed decreases). For non-human plurals, the feminine singular form 'تَقِلّ' is often used.

Yes, 'يَقِلّ' can be used for both tangible things like quantities, numbers, and prices, as well as intangible concepts like patience, interest, or concentration. For example, 'صبره يقل' (his patience decreases) and 'سعر الذهب يقل' (the price of gold decreases).

'يَقِلّ' is an intransitive verb meaning 'to decrease' (something decreases on its own). 'ينقص' is a transitive verb meaning 'to reduce' or 'to cause to decrease' (someone or something reduces something else). For example, 'الماء يقل' (the water decreases), but 'الشمس تنقص الماء' (the sun reduces the water).

Yes, 'يَقِلّ' describes the process of becoming less. If something becomes very small, you could say its quantity or size 'يَقِلّ'. However, for the state of being small, you would use the adjective 'صغير' (ṣaghīr) or 'قليل' (qalīl).

'يَقِلّ' is a very common verb and is frequently used in everyday conversations, news reports, and written materials to describe any situation where something is becoming less.

Yes, there are several synonyms and related verbs like 'ينخفض' (to lower/decrease), 'يهبط' (to drop/descend), and 'يتراجع' (to decline/retreat), each with slightly different nuances in usage.

The root is ق-ل-ل (q-l-l), which is associated with concepts of fewness, scarcity, and smallness. This root also gives us the adjective 'قليل' (qalīl - few/little) and the noun 'قِلَّة' (qillah - scarcity).

Yes, the past tense is 'قَلَّ' (qalla), meaning 'it decreased' or 'it was few'. For example, 'عدد الطلاب قلّ' (the number of students decreased).

Try to form sentences describing things that are decreasing in your environment. Listen to Arabic media and note how native speakers use the verb. Practice with exercises like fill-in-the-blanks and sentence construction.

Teste dich selbst 53 Fragen

writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 53 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!