يصون
يصون in 30 Sekunden
- A versatile verb meaning 'to maintain' or 'to preserve' both physical objects and abstract values.
- Essential for discussing car maintenance, home care, and professional responsibility in the workplace.
- Carries a strong moral connotation of safeguarding honor, secrets, and promises in Arabic culture.
- A Form I hollow verb that requires careful conjugation but offers high-level expressive power.
The Arabic verb يصون (yasuun) is a powerful and versatile term that goes far beyond the simple English idea of 'maintenance.' Rooted in the triliteral root ص-و-ن (S-W-N), it fundamentally describes the act of protecting, preserving, and keeping something in its original, pristine, or functional state through active care and vigilance. While a beginner might first encounter it in the context of mechanical maintenance—like keeping a car running smoothly—a deeper dive into the language reveals its profound emotional and ethical weight. In Arabic culture, 'Siyanah' (the noun form) is not just about oil changes; it is about the preservation of honor, the safeguarding of secrets, and the upholding of covenants. When you use this verb, you are implying a sense of responsibility and stewardship. It is the difference between simply 'having' something and 'looking after' it with the intention of preventing decay or loss. This word is ubiquitous in both modern technical manuals and classical literature, making it a bridge between the physical and the metaphysical worlds.
- Mechanical Context
- In everyday modern Arabic, you will see this word on signs for 'Maintenance Centers' (مركز صيانة). Here, it refers to the systematic checking and repairing of machinery, electronics, or infrastructure to ensure longevity.
المواطن الصالح يصون ممتلكات الدولة العامة بعناية فائقة.
Beyond the physical, يصون is frequently used in social and moral contexts. For instance, 'يصون اللسان' (to preserve the tongue) means to speak carefully and avoid gossip or lies. Similarly, 'يصون العهد' (to preserve the covenant) refers to being faithful to one's promises. This breadth of meaning is what makes the word so essential for B1 learners; it allows you to transition from talking about your bicycle to talking about your values using the same linguistic root. In a world that often feels disposable, this word carries the weight of sustainability and respect for what is valuable.
- Moral Stewardship
- Used to describe the act of keeping one's dignity or 'Karamah' intact. It implies a shield against external degradation.
يجب على الصديق أن يصون أسرار أصدقائه ولا يفشيها أبداً.
Finally, the word is often found in political and legal discourse. A constitution might be described as something that 'يصون حقوق الإنسان' (safeguards human rights). This usage highlights the verb’s role in describing formal protections and guarantees. Whether you are discussing a car engine, a childhood friendship, or national security, يصون provides the necessary nuance of protective maintenance that few other verbs can match.
Using يصون correctly requires understanding its grammatical structure as a Form I hollow verb (فعل أجوف). Because the middle root letter is a 'waw' (و), it behaves specifically in different tenses. In the present tense (Al-Mudari'), which is what we are focusing on here, the 'waw' is visible: yasuun. When you conjugate it for different subjects, the 'waw' remains unless the ending requires its removal for phonetic reasons (like in the feminine plural, though that is advanced). For a B1 learner, the most common patterns involve the singular and plural masculine/feminine forms.
- Direct Object Usage
- The verb is transitive, meaning it takes a direct object (Al-Maf'ul Bihi). You preserve *something*. No preposition is needed between the verb and the object.
أنا أصون كتبي القديمة من الغبار والرطوبة.
One of the most common sentence patterns involves using the particle 'أن' (an) followed by the subjunctive mood of the verb. This is frequently used after verbs of necessity or desire, such as 'يجب أن' (it is necessary that) or 'أريد أن' (I want to). For example, 'يجب أن تصون صحتك' (You must maintain your health). Notice how the verb changes slightly in the subjunctive (the final damma becomes a fatha: yasuuna), though in casual speech, this distinction is often dropped. However, for academic writing, it is crucial.
- Abstract vs. Concrete
- You can use it for concrete items (cars, buildings) or abstract concepts (honor, rights, secrets). The sentence structure remains identical.
المتحف يصون الآثار التاريخية للأجيال القادمة.
When talking about professional maintenance, you might see the verb used in the passive voice or as a participle, but as a B1 learner, focus on the active voice. Phrases like 'هو يصون' (he maintains) or 'هم يصونون' (they maintain) will cover 90% of your needs. Remember to match the verb to the gender and number of the subject. For instance, 'الشركة تصون' (the company maintains) uses the feminine prefix 'ta-' because 'sharika' is a feminine noun. This consistency is key to sounding natural in Arabic.
In the Arab world, you are likely to encounter the root of يصون daily, though the specific verb form might vary depending on the context. If you are walking down a street in Cairo, Amman, or Riyadh, look for signs that say Siyanah (صيانة). These are maintenance shops. If your phone breaks or your car needs a tune-up, that is where you go. You might hear a mechanic say, 'نحن نصون جميع أنواع المحركات' (We maintain all types of engines). This is the most practical, down-to-earth application of the word.
- News and Media
- On Al Jazeera or BBC Arabic, you will hear news anchors discussing how a new law 'يصون الحريات العامة' (safeguards public freedoms). It is a staple of political rhetoric.
سمعتُ في الأخبار أن الحكومة تصون التراث الثقافي القديم.
In religious and social settings, the word takes on a more spiritual tone. During a Friday sermon (Khutbah), an Imam might talk about how a believer 'يصون نفسه عن الخطأ' (guards himself against error). Here, it’s about internal discipline and moral protection. You will also hear it in weddings or family gatherings when people talk about 'صون العرض' (preserving one's honor/dignity), which is a core cultural value in many Middle Eastern societies. It implies a protective shield around the family's reputation.
- Literature and Education
- In textbooks, students learn how the environment 'يصون التوازن البيئي' (maintains ecological balance). It is a key term in scientific and environmental Arabic.
قال لي جدي: 'من يصون القليل، يبارك الله له في الكثير'.
Lastly, in the workplace, 'يصون' appears in safety briefings and contracts. Employees are often required to 'يصون أسرار المهنة' (safeguard professional secrets/trade secrets). Whether you are reading a technical manual, listening to a high-level political debate, or chatting with a shopkeeper about repairing your watch, the concept of 'Siyanah' and the verb 'yasuun' will be there, signifying the universal human need to keep what is valuable safe and functional.
One of the most frequent errors English speakers make with يصون is confusing it with the verb 'يحفظ' (yahfadh). While both can be translated as 'to keep' or 'to preserve,' they are not always interchangeable. 'يحفظ' is more about memorization or 'keeping' something in a safe place (like a bank or a memory), whereas يصون specifically implies active maintenance, repair, or safeguarding against degradation. If you say you 'يصون' a poem, people might think you are physically cleaning the paper it's written on, rather than memorizing it (which would be 'يحفظ').
- Preposition Errors
- Learners often try to add a preposition like 'بـ' or 'في' after the verb. Remember, 'يصون' is a direct transitive verb. You 'يصون الشيء' (maintain the thing), not 'يصون في الشيء'.
يجب أن يصون بالسيارة.(Incorrect)يجب أن يصون السيارة. (Correct)
Another common pitfall is conjugation, specifically with the 'hollow' nature of the verb. In the past tense, the 'waw' (و) changes to an 'alif' (أ): Saana (صان). Many students mistakenly try to say 'Sawana' or 'Suna'. In the present tense, the 'waw' returns as a long vowel. If you don't elongate the 'u' sound, it might be confused with other roots. For example, 'يصن' (yasun) is a different grammatical form (the jussive mood), used after 'لم' (lam). Pronouncing the long vowel correctly is essential for clarity.
- Overusing for 'Cleaning'
- While maintenance involves cleaning, 'يصون' is too heavy a word for just washing dishes or a floor. Use 'ينظف' (yunadhif) for simple cleaning and 'يصون' for technical or long-term preservation.
هو يصون الأمانة، ولا يخون الثقة.
Finally, remember the level of formality. While 'صيانة' (maintenance) is used everywhere, using the verb 'يصون' in a very casual conversation about a broken toy might sound a bit 'stiff' or overly formal to some speakers. In those cases, people might use 'يصلح' (yuslih - to fix). However, if you want to emphasize that you are taking care of something so it *doesn't* break, يصون is the perfect choice.
Arabic is famous for its rich vocabulary, and 'يصون' has many neighbors. Understanding the nuances between them will elevate your Arabic from 'functional' to 'fluent.' The most common alternative is يحفظ (yahfadh). As mentioned before, 'يحفظ' is about storage and memorization. If you put money in a safe, you 'تحفظ' it. If you keep a car running for 20 years through regular oil changes and repairs, you 'تصون' it. 'يحفظ' is passive protection; 'يصون' is active stewardship.
- يصون vs. يحمي
- 'يحمي' (yahmi) means 'to protect' from an external threat or enemy. You 'يحمي' a city from invaders. 'يصون' is about protecting something from internal decay or neglect.
الجيش يحمي الحدود، والمهندس يصون الجسور.
Another related verb is يصلح (yuslih), which means 'to repair' or 'to fix.' This is what you do *after* something breaks. In contrast, يصون is what you do so that it *doesn't* break. Think of 'يصون' as preventative maintenance and 'يصلح' as corrective repair. In a professional setting, 'صيانة' (maintenance) often includes 'إصلاح' (repair) as one of its components. If you are a B1 learner, using these two words in the same sentence will show a high level of vocabulary awareness.
- يصون vs. يرعى
- 'يرعى' (yar'a) means 'to care for' or 'to shepherd.' It is used for living things like children, animals, or even projects. 'يصون' is more formal and technical.
يجب أن نصون البيئة كما نصون بيوتنا.
Lastly, consider يحافظ على (yuhafidh 'ala). This is perhaps the closest synonym to 'يصون' in many contexts. However, 'يحافظ على' is often followed by the preposition 'على', whereas 'يصون' is direct. 'يحافظ على' is also slightly more common in daily speech for 'keeping' a habit or 'maintaining' a level of performance. 'يصون' remains the more prestigious, formal, and technically precise term for preservation and maintenance.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'Sawan' in old Arabic referred to a piece of cloth used to wrap and protect valuable garments. This evolved into the general concept of maintenance and preservation.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as 'yason' (short 'o' sound).
- Forgetting the long 'u' (waw) sound.
- Confusing the final 'n' with 'm' (yasuun vs yasuum).
- Stress on the first syllable.
- Missing the initial 'y' sound.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize once you know the root, but looks similar to other hollow verbs.
Requires knowledge of hollow verb conjugation in different moods.
Pronunciation of the long 'u' is key to being understood.
Can be confused with 'يصوم' (fasting) if not heard clearly.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Hollow Verb Conjugation
In the past tense, the 'waw' turns to 'alif': صان (Saana).
Subjunctive Mood
After 'أن', the verb becomes 'يصونَ' (yasuuna).
Jussive Mood
After 'لم', the long vowel is dropped: 'لم يصُنْ' (lam yasun).
Passive Voice
The present passive is 'يُصان' (yusaan).
Transitivity
'يصون' takes a direct object without a preposition.
Beispiele nach Niveau
أنا أصون ألعابي.
I take care of my toys.
Simple present tense, first person.
هو يصون غرفته.
He keeps his room in good condition.
Subject 'هو' takes prefix 'يـ'.
نحن نصون كتبنا.
We take care of our books.
Plural 'نحن' takes prefix 'نـ'.
هي تصون ملابسها.
She takes care of her clothes.
Feminine 'هي' takes prefix 'تـ'.
أنت تصون قلمك.
You take care of your pen.
Masculine 'أنت' takes prefix 'تـ'.
هم يصونون البيت.
They take care of the house.
Masculine plural ending '-oon'.
أنا أصون صحتي.
I take care of my health.
Abstract object 'health'.
أمي تصون الحديقة.
My mother takes care of the garden.
Subject 'أمي' is feminine.
يجب أن تصون دراجتك.
You must maintain your bicycle.
Subjunctive after 'يجب أن'.
هو يصون السر دائماً.
He always keeps the secret.
Common collocation 'يصون السر'.
نحن نصون سيارتنا القديمة.
We maintain our old car.
Focus on mechanical maintenance.
هل تصون أدواتك في العمل؟
Do you maintain your tools at work?
Question form.
هي تصون ذكرياتها في ألبوم.
She preserves her memories in an album.
Metaphorical use of 'preserve'.
الشركة تصون أجهزة الكمبيوتر.
The company maintains the computers.
Professional context.
أنا أصون وقتي ولا أضيعه.
I safeguard my time and don't waste it.
Abstract use: 'safeguarding time'.
صن لسانك عن الكلام السوء.
Guard your tongue against bad talk.
Imperative 'صن' (hollow verb rule).
يصون المهندس الجسر من الصدأ.
The engineer maintains the bridge against rust.
Verb-Subject-Object order.
المتحف يصون الآثار التاريخية بعناية.
The museum preserves historical artifacts with care.
B1 level vocabulary: 'artifacts'.
من الضروري أن نصون البيئة للأجيال القادمة.
It is necessary to preserve the environment for future generations.
Subjunctive 'نصون'.
هذا القانون يصون حقوق العمال.
This law safeguards workers' rights.
Legal context.
يصون المؤمن نفسه عن المعاصي.
The believer guards himself against sins.
Reflexive use 'نفسه'.
يجب صيانة الآلات لضمان سلامتها.
Machines must be maintained to ensure their safety.
Noun form 'صيانة' (Masdar).
البلدية تصون الطرق العامة في المدينة.
The municipality maintains the public roads in the city.
Public infrastructure context.
الصديق الحقيقي هو من يصون عهدك.
A true friend is one who keeps your covenant/promise.
Abstract collocation 'يصون العهد'.
الدستور يصون حرية التعبير لكل مواطن.
The constitution safeguards the freedom of expression for every citizen.
Political terminology.
يصون العلماء اللغة العربية من الاندثار.
Scholars preserve the Arabic language from extinction.
Cultural preservation.
يجب أن تصان هذه المنطقة من التلوث.
This area must be protected from pollution.
Passive voice 'تصان'.
هو رجل يصون كرامته فوق كل شيء.
He is a man who preserves his dignity above all else.
Moral context.
البرنامج يصون البيانات من الاختراق.
The program safeguards data from hacking.
Cybersecurity context.
يصون الأب عائلته من الفقر والحاجة.
The father protects/safeguards his family from poverty and need.
Social role context.
تلتزم الدولة بأن تصون التراث المعماري.
The state is committed to preserving architectural heritage.
Commitment verbs.
يصون العقد حقوق الطرفين بالتساوي.
The contract safeguards the rights of both parties equally.
Contractual Arabic.
يصون الفكر النقدي المجتمع من التضليل.
Critical thinking safeguards society from misinformation.
Abstract philosophical subject.
لطالما صان العرب قيم الكرم والشهامة.
Arabs have long preserved the values of generosity and chivalry.
Past tense 'صان'.
يصون هذا البحث الأمانة العلمية بدقة.
This research meticulously safeguards scientific integrity.
Academic integrity.
العدالة هي الحصن الذي يصون المجتمع.
Justice is the fortress that safeguards society.
Metaphorical 'fortress'.
يصون الكاتب أسلوبه من التكلف والتعقيد.
The writer preserves his style from affectation and complexity.
Literary criticism context.
من واجبنا أن نصون الذاكرة الجماعية للأمة.
It is our duty to preserve the collective memory of the nation.
Sociological terminology.
يصون هذا الجهاز توازن الضغط تلقائياً.
This device maintains pressure balance automatically.
Technical/Scientific Arabic.
لقد صانوا العهد رغم كل الصعاب.
They kept the covenant despite all the difficulties.
Past tense plural.
يصون النص القرآني فصاحة اللغة وبلاغتها.
The Quranic text preserves the eloquence and rhetoric of the language.
High-level linguistic analysis.
إنما تصان الممالك بالعدل لا بالقوة.
Kingdoms are preserved by justice, not by force.
Classical political philosophy.
يصون الحكيم صمته كما يصون سره.
The wise man guards his silence as he guards his secret.
Proverbial/Wisdom literature.
يصون هذا البروتوكول سلامة المعاملات المالية.
This protocol safeguards the integrity of financial transactions.
Advanced fintech Arabic.
يصون التنوع البيولوجي استدامة الحياة على الأرض.
Biodiversity safeguards the sustainability of life on Earth.
Environmental science.
صان الشاعر في قصيدته ذكرى وطنه المفقود.
The poet preserved in his poem the memory of his lost homeland.
Literary nostalgia.
يصون القضاء استقلال السلطات في الدولة.
The judiciary safeguards the independence of the state's powers.
Constitutional law.
إن الوعي التاريخي هو ما يصون الهوية.
Historical awareness is what safeguards identity.
Identity politics/Philosophy.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Under maintenance (often seen on websites or buildings).
الموقع الإلكتروني تحت الصيانة حالياً.
Wird oft verwechselt mit
Means 'to fast' (Ramadan). Ends with Meem (م) instead of Noon (ن).
In the jussive mood (e.g., after 'لم'), it becomes 'يصن' without the long 'waw'.
Means 'to keep/memorize'. 'يصون' is more about active maintenance.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be careful with what one says to avoid trouble or sin.
الحكيم يصون لسانه في المجالس.
Formal/Moral— To save face or preserve one's dignity in a difficult situation.
حاول أن يصون ماء وجهه بالاعتذار.
Common— To be extremely faithful to one's word and commitments.
عرف عنه أنه يصون العهد والوعد.
Literary— To fulfill a trust perfectly without any betrayal.
لقد صان الأمانة التي تركتها عنده.
Formal— One who protects the honor of his family and self.
هو رجل صائن للعرض ومحترم.
Cultural— To keep the affection between friends or lovers alive.
لا يصون الوداد إلا الأوفياء.
Poetic— To keep oneself away from base or shameful acts.
يصون نفسه عن الدنايا طمعاً في المعالي.
Classical— Respecting and protecting the rights of neighbors.
من شيم العرب صيانة الجوار.
Cultural/Classical— To protect those who are under one's protection/family.
البطل هو من يصون الذمار.
Archaic/Poetic— Used to describe someone who failed to protect anything valuable.
ضاع ماله لأنه ما صان شيئاً.
NeutralLeicht verwechselbar
Both translate to 'keep' or 'preserve'.
Yahfadh is for storage/memory; Yasuun is for maintenance/stewardship.
أحفظ القصيدة (I memorize the poem) vs أصون الآثار (I preserve the artifacts).
Both involve protection.
Yahmi is protection from external attack; Yasuun is protection from internal decay/neglect.
يحمي الجندي الحدود vs يصون المهندس المحرك.
Both are used for fixing things.
Yuslih is to repair after damage; Yasuun is to maintain to prevent damage.
أصلح الكرسي المكسور vs أصون السيارة بانتظام.
Very close synonyms.
Yuhafidh usually needs 'ala' (على) and is more common for habits; Yasuun is direct and more formal.
يحافظ على صلاته vs يصون كرامته.
Both imply care.
Yahris means to be careful or keen; Yasuun is the actual act of preservation.
يحرص على النظافة vs يصون البيئة.
Satzmuster
أنا أصون [Object].
أنا أصون كتبي.
يجب أن نصون [Object].
يجب أن نصون البيئة.
هو يصون [Abstract Object].
هو يصون السر.
[Subject] يصون [Object] من [Harm].
الدهان يصون الحديد من الصدأ.
يُصان [Subject] بـ [Means].
يُصان العهد بالوفاء.
إن ما يصون [Object] هو [Reason].
إن ما يصون المجتمع هو العدل.
صان [Subject] [Object] حق الصيانة.
صان الرجل الأمانة حق الصيانة.
لا يصون [Object] إلا [Subject].
لا يصون الوداد إلا كريم.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in technical, legal, and formal social contexts.
-
Using 'يصون' for memorizing a book.
→
أحفظ الكتاب.
'يصون' is for physical or moral preservation, not mental memorization.
-
Saying 'يصون بالسيارة'.
→
يصون السيارة.
The verb is transitive and does not need a preposition.
-
Pronouncing it like 'yasuun' but meaning 'he fasts'.
→
يصوم (yasuum).
The final letter 'n' vs 'm' changes the meaning completely.
-
Forgetting the 'waw' in present tense: 'يصن'.
→
يصون.
'يصن' is only used in the jussive mood (e.g., after 'لم').
-
Using 'يصون' for simple cleaning like washing dishes.
→
ينظف الأطباق.
'يصون' implies a higher level of maintenance or repair.
Tipps
Think Preventative
Use 'يصون' when talking about things you do *before* they break. It shows you are a responsible owner.
Hollow Verb Rule
Remember that the 'waw' is only there in the present tense. In the past, it’s 'صان'. This is a common pattern for many Arabic verbs.
Level Up
Replace 'يحافظ على' with 'يصون' in your formal essays to sound more academic and precise.
Friendship
Tell your friend 'أنا أصون سرك' to show deep loyalty. It’s a very strong and respected statement.
CV Tip
If you are an engineer or technician, use 'صيانة' and 'يصون' to describe your skills. It’s the standard industry term.
The Long U
Don't rush the 'uu' sound. Arabic vowels are either short or long; this one is long and needs its full time.
Context Clues
If you see 'صيانة' on a building, look for tools or cars nearby. It’s the most common way to see the word in the wild.
Direct Object
Don't add 'bi' or 'fi' after 'يصون'. Just put the object right after the verb.
Honor Matters
Understand that 'صون' is often about more than just things; it's about the 'Siyanah' of one's character and family.
Media Watch
Listen for 'يصون' in news reports about human rights. It’s a very common 'anchor word' for those topics.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'SOON' (يصون) that never comes because you maintained your car so well it lasts forever. Or, imagine 'SUUN' as the sound of a smooth-running engine.
Visuelle Assoziation
Imagine a mechanic gently polishing a vintage car, or a knight holding a shield over a treasure chest. Both represent 'يصون'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'يصون' in three different contexts today: one for a physical object, one for a secret, and one for a promise.
Wortherkunft
From the Arabic root ص-و-ن (S-W-N), which relates to the concept of covering, shielding, or guarding something to keep it safe.
Ursprüngliche Bedeutung: To put something in a 'Sawan' (a protective case or wrap) to prevent it from being damaged.
Semitic (Afroasiatic).Kultureller Kontext
Be careful when using 'يصون العرض' as it is a very heavy term related to family honor and can be culturally sensitive.
English speakers might use 'maintain' for cars and 'keep' for secrets. Arabic uses 'يصون' for both, showing a unified concept of stewardship.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Mechanical/Technical
- صيانة دورية
- مركز صيانة
- قطع غيار
- فحص فني
Social/Moral
- يصون السر
- يصون العهد
- يصون الود
- يصون الكرامة
Legal/Political
- يصون الحقوق
- يصون الحريات
- يصون الدستور
- يصون السيادة
Environmental
- صيانة البيئة
- صيانة الموارد
- يصون الطبيعة
- صيانة التوازن
Domestic
- صيانة المنزل
- يصون الأثاث
- صيانة الحديقة
- يصون الممتلكات
Gesprächseinstiege
"كيف تصون سيارتك في فصل الشتاء؟"
"هل تعتقد أن من السهل أن يصون الإنسان أسرار الآخرين؟"
"ما هي أفضل طريقة لكي يصون المجتمع تراثه القديم؟"
"هل تصون أدواتك الخاصة بعناية أم تهملها؟"
"لماذا يجب على الدولة أن تصون حقوق المواطنين؟"
Tagebuch-Impulse
اكتب عن شيء تمتلكه وتصونه بعناية فائقة ولماذا هو مهم لك.
تحدث عن صديق يصون أسرارك دائماً وكيف تشعر تجاه ذلك.
ما هي القيم التي يجب أن نصونها في مجتمعنا الحديث؟
صف عملية صيانة قمت بها لشيء مكسور في منزلك.
هل من الصعب أن يصون الإنسان عهوده في هذا الزمن؟ ناقش ذلك.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but usually in a moral sense, like 'safeguarding' someone's rights or honor. You don't 'maintain' a person like a machine.
No, 'صيانة' is used for anything that needs upkeep: buildings, software, relationships, and even the environment.
The past tense is 'صان' (saana). The middle 'waw' changes to an 'alif'.
It is 'مركز صيانة' (Markaz Siyanah).
The noun 'صيانة' is very common. The verb 'يصون' is slightly more formal, but still understood and used in certain contexts.
'ينظف' means to clean. 'يصون' includes cleaning but also checking, repairing, and protecting.
Yes, this is a very common idiom meaning 'to keep a secret'.
The root is used in various forms in classical Arabic literature and religious texts to denote protection and preservation.
It is 'نحن نصون' (Nahnu nasuun).
The best opposites are 'يهمل' (neglect) or 'يضيع' (waste/lose).
Teste dich selbst 180 Fragen
اكتب جملة تستخدم فيها الفعل 'يصون' مع كلمة 'السيارة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن أهمية 'صيانة' البيئة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ماذا يفعل الصديق الوفي بالأسرار؟ استخدم 'يصون'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب نصيحة لشخص يمتلك آلة غالية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم كلمة 'يصون' في سياق قانوني.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تحدث عن 'صيانة' الكتب القديمة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ما معنى 'يصون لسانه'؟ اكتب جملة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة باستخدام 'نحن' والفعل 'يصون'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
كيف تصف الشخص الذي يحافظ على كرامته؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن 'مركز الصيانة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ماذا تفعل لكي تبقى صحتك جيدة؟ استخدم 'أصون'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'يصون' في جملة عن التراث.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن مهندس الصيانة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
لماذا يجب أن نصون الأمانة؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن صيانة الطرق.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم الفعل 'يصون' في صيغة الأمر (Imperative).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن صيانة أجهزة الكمبيوتر.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ماذا يعني 'يصون الود'؟ اكتب جملة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن صيانة الحديقة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم كلمة 'مصون' في جملة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
قل جملة: 'أنا أصون سيارتي'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اسأل صديقك: 'هل تصون السر؟'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'يجب أن نصون البيئة'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن مهنتك: 'أنا أعمل في صيانة الحاسوب'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل نصيحة: 'صن لسانك عن السوء'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'نحن نصون ممتلكاتنا'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اسأل: 'أين يوجد مركز الصيانة؟'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'هو رجل يصون كلمته'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'الدولة تصون حقوقنا'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'الصيانة الدورية مهمة جداً'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'أصون كتبي من الغبار'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'هي تصون كرامتها'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'يصون العلم العقول'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'لقد صان الأمانة'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'أنا أصون صحتي بالرياضة'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'يجب صيانة البيت كل سنة'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'هم يصونون التراث'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'يصون الوفاء الصداقة'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'أحتاج إلى صيانة هاتفي'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'صن نفسك عن الخطأ'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
استمع واكتب الكلمة: 'يصون'.
استمع للجملة: 'المهندس يصون المحرك'. ما الذي يصونه المهندس؟
استمع واكتب: 'صيانة دورية'.
استمع للجملة: 'هو يصون عهده'. ما هو الشيء الذي يصونه؟
استمع واكتب: 'يصون السر'.
استمع للجملة: 'يجب أن نصون البيئة'. ما هو الواجب؟
استمع واكتب الفعل الماضي من 'يصون'.
استمع واكتب: 'مركز صيانة'.
استمع للجملة: 'هي تصون كرامتها'. عمن نتحدث؟
استمع واكتب كلمة 'مصون'.
استمع للجملة: 'نحن نصون ممتلكاتنا'. من الذي يصون؟
استمع واكتب: 'صيانة الحاسوب'.
استمع واكتب: 'صُن لسانك'.
استمع للجملة: 'الدولة تصون التراث'. ماذا تصون الدولة؟
استمع واكتب: 'يصونون الأمانة'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يصون' is your go-to word for 'active protection.' Whether you are talking about keeping your car in top shape or being a loyal friend who keeps secrets, this word expresses the dedicated effort required to maintain value and integrity. Example: 'المؤمن يصون عهده' (The believer keeps his promise).
- A versatile verb meaning 'to maintain' or 'to preserve' both physical objects and abstract values.
- Essential for discussing car maintenance, home care, and professional responsibility in the workplace.
- Carries a strong moral connotation of safeguarding honor, secrets, and promises in Arabic culture.
- A Form I hollow verb that requires careful conjugation but offers high-level expressive power.
Think Preventative
Use 'يصون' when talking about things you do *before* they break. It shows you are a responsible owner.
Hollow Verb Rule
Remember that the 'waw' is only there in the present tense. In the past, it’s 'صان'. This is a common pattern for many Arabic verbs.
Level Up
Replace 'يحافظ على' with 'يصون' in your formal essays to sound more academic and precise.
Friendship
Tell your friend 'أنا أصون سرك' to show deep loyalty. It’s a very strong and respected statement.
Beispiel
يجب أن نصون سياراتنا بانتظام لتجنب الأعطال.
Verwandte Inhalte
Mehr tools Wörter
إبرة
A1Das ist ein kleines, spitzes Metallteil mit einem Loch für Faden, mit dem du Kleidung nähst.
آلة
A1Das ist ein Gerät, das Energie nutzt, um eine Aufgabe zu erledigen, oft mit beweglichen Teilen.
آلي
A2Selbsttätig arbeitend, ohne direkte menschliche Steuerung.
آلياً
B1Automatisch; auf mechanische Weise.
آليًا
A1Das bedeutet, dass etwas von selbst passiert, ohne dass jemand es berührt.
بدقة
B1Mit Genauigkeit oder Präzision. Der Ingenieur hat die Brücke mit äußerster Genauigkeit entworfen, um ihre Stabilität zu gewährleisten.
برغي
A2Ein Metallgegenstand mit einem spiralförmigen Gewinde zum Befestigen von Teilen.
دهان
A2Das ist eine bunte Flüssigkeit, die du auf Wände oder Möbel streichst, um sie schöner zu machen oder zu schützen.
فأس
A2Eine Axt ist ein Werkzeug mit einer schweren Metallklinge und einem Griff, das zum Holzhacken verwendet wird.
غراء
A1Kleber ist eine Substanz, die zum Zusammenkleben von Dingen verwendet wird.