Bedeutung
Standard formal way to say goodbye
Kultureller Hintergrund
In Bulgaria, it is considered very rude to leave a small shop or a doctor's waiting room without saying 'Довиждане' to the staff, even if no one else is there. In villages, you might say 'Довиждане' to people sitting on benches as you walk past, even if you didn't talk to them. In Sofia, it's strictly for interactions. There is a lingering respect for titles. Adding 'господине' (sir) or 'госпожо' (madam) after 'Довиждане' is highly respected. While 'Довиждане' is the standard, the Italian 'Chao' has taken over the youth culture completely. Using 'Довиждане' among teens might be seen as a joke.
The Smile Rule
Bulgarians might not smile while saying 'Довиждане', but that doesn't mean they are unhappy. It's just the formal standard.
Don't shorten it!
Don't just say 'До' (Until). It sounds incomplete and confusing.
Bedeutung
Standard formal way to say goodbye
The Smile Rule
Bulgarians might not smile while saying 'Довиждане', but that doesn't mean they are unhappy. It's just the formal standard.
Don't shorten it!
Don't just say 'До' (Until). It sounds incomplete and confusing.
Add a wish
Pairing 'Довиждане' with 'Приятен ден' (Have a nice day) makes you sound like a pro.
Teste dich selbst
You are leaving a bank. What do you say to the teller?
Приключихте работата си в банката. Какво казвате на служителя?
A bank is a formal environment where 'Довиждане' is the most appropriate.
Complete the formal goodbye.
До________, госпожо Иванова!
The phrase requires the verbal noun 'виждане'.
Match the phrase to the person.
С кого използвате тези фрази?
'Довиждане' is for formal figures like professors.
Complete the dialogue in a shop.
Продавач: Приятен ден! Клиент: Благодаря, ________!
The client should respond with a goodbye after being wished a nice day.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
When to use Dovizhdane
Formal
- • Bank
- • Doctor
- • Office
Neutral
- • Shop
- • Taxi
- • Street
Informal (Avoid)
- • Family
- • Best Friend
- • Party
Aufgabensammlung
4 AufgabenПриключихте работата си в банката. Какво казвате на служителя?
A bank is a formal environment where 'Довиждане' is the most appropriate.
До________, госпожо Иванова!
The phrase requires the verbal noun 'виждане'.
С кого използвате тези фрази?
'Довиждане' is for formal figures like professors.
Продавач: Приятен ден! Клиент: Благодаря, ________!
The client should respond with a goodbye after being wished a nice day.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it might sound a bit stiff. Try 'До скоро' or 'Чао' if the date went well.
It's okay for a very casual business email, but 'С уважение' is better for formal ones.
'Довиждане' is formal/neutral; 'Чао' is informal/friendly.
It's like the 'g' in 'mirage' or the 's' in 'vision'.
It is written as one word: Довиждане.
Yes, it's very common and polite to say it when leaving a taxi.
You still say 'Довиждане'. It's a polite convention, not a literal promise.
You can, but 'Чао' is more natural for children.
No, 'Довиждане' remains the same for one person or a hundred.
Younger people might say 'Айде' (Ayde) as they walk away.
Verwandte Redewendungen
До скоро
similarSee you soon
Чао
synonymBye
Сбогом
contrastFarewell
Всичко хубаво
builds onAll the best
Лека вечер
specialized formGood evening