At the A1 level, you are just starting your journey with Persian. You don't need to worry about the complex history of the word. Simply think of 'فهرست کردن' (fehrest kardan) as 'to make a list'. You might use it when talking about your daily chores or things you need to buy at the store. For example, if you want to say 'I list the fruits', you can say 'Man mive-ha ra fehrest mikonam'. It's a very useful word because it helps you talk about being organized. At this level, focus on the present tense and remember that 'fehrest' stays the same while 'kardan' changes. Practice saying 'List kon' (List it!) to your friends as a simple command. This word will help you feel more in control of your new language as you start to categorize the world around you in Persian. It is one of the most practical compound verbs you can learn early on.
As an A2 learner, you can start using 'فهرست کردن' in more varied sentences. You are likely learning about the past tense, so you can now say 'I listed the names' (Man nam-ha ra fehrest kardam). You can also use it to talk about your plans for the weekend or the things you did yesterday. At this level, you should start noticing that 'fehrest' is a noun that means 'list'. You might see this word at the beginning of your Persian textbook in the 'Table of Contents' (Fehrest-e Mataleb). Try to use it when you are talking about your hobbies, like 'I list the movies I want to see'. This will help you practice the 'ra' marker for direct objects. You are moving beyond simple survival and starting to organize your thoughts in Persian, and this verb is the perfect tool for that. It's a bridge between simple actions and more complex planning.
At the B1 intermediate level, you should be comfortable with 'فهرست کردن' in all major tenses, including the present, past, and future. You can use it to describe professional tasks, such as 'listing the requirements for a job' or 'cataloging office supplies'. You should also start using it in the subjunctive mood, for example: 'It is better that we list the problems' (Behtar ast ke moshkelat ra fehrest konim). At this level, you can also understand the difference between this verb and its more casual counterpart, 'list kardan'. You are expected to use 'fehrest kardan' in more formal writing or when speaking with teachers and supervisors. It's a sign of a maturing vocabulary. You can also start using it with adverbs like 'carefully' (be deghat) or 'quickly' (be sor'at) to add more detail to your sentences. This verb is essential for the kind of practical communication required at the B1 level, where you are often asked to explain your reasoning or organize information.
By the B2 level, you can use 'فهرست کردن' to discuss more abstract concepts. You might list the 'advantages and disadvantages of a policy' or 'the causes of a historical event'. You should be able to use the passive form 'fehrest shodan' (to be listed) naturally in conversation. For example, 'His name is listed among the winners'. You also understand the nuances between 'fehrest kardan' and synonyms like 'bar-shomordan' (to enumerate). You can handle more complex sentence structures, such as 'If we had listed the costs earlier, we wouldn't have this problem now'. Your usage should be precise and grammatically correct, even in long, multi-clause sentences. At this stage, you are not just using the word to describe physical lists, but to structure your arguments and presentations. It's a key part of your 'academic' Persian vocabulary, allowing you to sound professional and organized in both speech and writing.
At the C1 level, your use of 'فهرست کردن' should be indistinguishable from that of an educated native speaker. You can use it in highly formal contexts, such as academic papers, legal documents, or high-level business reports. You understand its stylistic value and when to choose it over 'siahe kardan' or 'namaye-gozari'. You can use it to describe complex systems of categorization and indexing. You also recognize it when it appears in classical or literary contexts, though its modern form is more common. You can discuss the etymology of the word and how it relates to the concept of 'order' in Persian culture. Your ability to use the verb in the perfect and conditional tenses should be flawless. You can also use it metaphorically, such as 'listing someone's virtues' in a eulogy or a speech of praise. At this level, the word is a flexible tool in your vast linguistic arsenal, used with perfect precision and cultural awareness.
At the C2 mastery level, you have a complete grasp of 'فهرست کردن' and its place in the Persian language. You can analyze its usage in various dialects and historical periods. You might use it in a doctoral thesis or a published article to describe the methodology of your data collection. You are aware of the subtle connotations it carries in different professional fields—from the meticulousness of a librarian to the strategic planning of a CEO. You can use the verb to create sophisticated rhetorical effects, perhaps by using it in a long list of parallel structures to emphasize a point. You are also capable of teaching the nuances of this verb to others, explaining the subtle differences in register and meaning that even advanced learners might miss. For you, 'فهرست کردن' is not just a verb; it is a reflection of the systematic and organized way you can now think and communicate in Persian. You move effortlessly between the most formal and the most casual uses of the concept of listing.

فهرست کردن in 30 Sekunden

  • A versatile compound verb meaning 'to list' or 'to catalog', essential for organization in daily life, office work, and academic research.
  • Formed by the noun 'fehrest' (list) and the auxiliary verb 'kardan' (to do), it is the standard term for systematic enumeration.
  • Commonly used in contexts ranging from grocery shopping and task management to inventory control and bibliographic referencing in scholarly writing.
  • While casual speakers may use the loanword 'list kardan', this verb remains the preferred choice for formal, professional, and correct Persian usage.

The Persian verb فهرست کردن (fehrest kardan) is a fundamental compound verb used to describe the action of creating a list, cataloging items, or enumerating objects in a systematic way. At its core, it combines the noun فهرست (fehrest), meaning 'list' or 'index', with the light verb کردن (kardan), meaning 'to do' or 'to make'. This linguistic structure is typical of Persian, where a specific noun or adjective provides the semantic weight, and the auxiliary verb handles the conjugation and grammatical function. Historically, the word 'fehrest' has deep roots in Middle Persian, originally referring to a document that tracks or records information, and it has evolved into the standard modern term for any type of organized list, from a simple grocery list to a complex library catalog.

Administrative Context
In professional and administrative settings, فهرست کردن is the go-to verb for inventory management, archiving, and documentation. If an employee is asked to 'list the company assets', the manager would use this verb to imply a formal, organized recording process.
Academic and Literary Usage
In academia, this verb is used when discussing bibliographies, table of contents, or the categorization of research data. It suggests a level of precision and scholarly rigor that simpler verbs like 'neveshtan' (to write) do not convey.
Daily Life and Organization
On a personal level, speakers use it when planning tasks, organizing home libraries, or preparing for events. It implies the act of bringing order to chaos by identifying and naming individual components.

کتابدار تمام کتاب‌های جدید را در سیستم فهرست کرد تا مراجعین بتوانند آن‌ها را پیدا کنند.

— Translation: The librarian cataloged all the new books in the system so that patrons could find them.

When you use فهرست کردن, you are not just writing things down; you are categorizing them. This distinction is crucial in Persian culture, where 'Nazm' (order) is highly valued. The process of listing is seen as the first step toward understanding and managing a set of information. Whether you are a student listing the topics for an exam or a chef listing ingredients for a recipe, this verb captures the transition from a collection of items to a structured set of data. It is also increasingly common in digital contexts, such as 'listing' items on an e-commerce platform or 'indexing' files on a computer.

قبل از سفر، باید تمام وسایل مورد نیاز را فهرست کنیم.

— Translation: Before the trip, we must list all the necessary items.

The verb is versatile across registers. In a formal speech, a politician might 'list' the achievements of the government, while in an informal setting, a friend might 'list' the reasons why they didn't attend a party. However, because it is a compound verb, it maintains a level of clarity that makes it suitable for almost any situation. It avoids the ambiguity of more poetic or archaic terms, making it a staple of modern, functional Persian. Its usage has also been reinforced by the translation of English technical terms, where 'to list' or 'to index' is almost always rendered as فهرست کردن.

استاد از دانشجویان خواست تا منابع تحقیق خود را به دقت فهرست کنند.

— Translation: The professor asked the students to carefully list their research sources.
Digital Contexts
In web development and IT, you will see this verb used for database indexing and listing items in a UI. It is the standard translation for 'to list' in software localization.

او تمام اشتباهات من را فهرست کرد و به من داد.

— Translation: He listed all my mistakes and gave them to me.

Finally, it is worth noting that while Persian has several synonyms for listing (like 'siahe kardan' or 'radif kardan'), فهرست کردن remains the most neutral and widely understood. It is neither too formal for a grocery list nor too informal for a legal document. This balance makes it one of the most useful verbs for an intermediate learner to master, as it applies to productivity, organization, and communication across all spheres of life in Iran and other Persian-speaking regions.

Using فهرست کردن correctly requires an understanding of Persian's compound verb structure. Because 'Kardan' is the active component, you must focus your grammatical energy on its conjugation. The noun 'Fehrest' remains static and precedes the verb. In this section, we will explore how to apply this verb in various tenses and sentence structures, ensuring you can use it naturally in both spoken and written Persian.

Present Tense Construction
To say 'I am listing' or 'I list', you use the present stem of 'Kardan', which is 'kon'. Example: من دارم فهرست می‌کنم (I am listing) or من فهرست می‌کنم (I list). Note the addition of the prefix 'mi-' for continuous or habitual actions.
Past Tense Construction
The past stem is 'kard'. Example: او فهرست کرد (He/She listed). For the perfect tense, you would say او فهرست کرده است (He/She has listed).

ما باید هزینه‌های ماهانه خود را فهرست کنیم تا پول بیشتری پس‌انداز کنیم.

— Translation: We must list our monthly expenses so we can save more money.

One of the key aspects of using this verb is the placement of the object. Since فهرست کردن is transitive, it usually takes a direct object, often marked with 'ra'. For example, 'I listed the names' becomes من نام‌ها را فهرست کردم. However, in informal speech, 'ra' might be dropped if the context is clear, though it is better for learners to include it to maintain clarity. Additionally, you can use adverbs to modify the action, such as به دقت (carefully) or به ترتیب الفبا (alphabetically).

لطفاً تمام کارهای باقی‌مانده را فهرست کن.

— Translation: Please list all the remaining tasks.

In more complex sentences, you might use the subjunctive mood. For instance, if you want to say 'I want you to list...', you would use بخواهم که... فهرست کنی. The subjunctive prefix 'be-' is often omitted in compound verbs where the noun ends in a consonant, but with 'kardan', the 'be-' is frequently dropped anyway in modern usage (e.g., فهرست بکنی vs فهرست کنی). The latter is more common in contemporary Tehran Persian.

مدیر از من خواست که تمام تجهیزات را فهرست کنم.

— Translation: The manager asked me to list all the equipment.
Passive Voice
To say 'to be listed', you replace 'kardan' with 'shodan'. Example: نام او در لیست فهرست شده است (His name has been listed/indexed). This is very common in news reports and official announcements.

Furthermore, the verb can be used in the imperative form to give instructions. فهرست کنید! (List!) is a common command in workbooks, exams, and instructional manuals. It sounds authoritative but polite depending on the tone and the use of 'lotfan' (please). For learners, mastering the imperative of this verb is essential for participating in group projects or following directions in a Persian-speaking environment.

آیا می‌توانی مزایا و معایب این تصمیم را فهرست کنی؟

— Translation: Can you list the pros and cons of this decision?

In summary, فهرست کردن is a versatile tool. Whether you are dealing with simple lists or complex inventories, the grammatical structure remains the same. By focusing on the conjugation of 'Kardan' and ensuring your objects are correctly marked, you can communicate organizational tasks with the same precision as a native speaker. Practice using it with different categories of objects—books, people, tasks, ideas—to become comfortable with its wide range of applications.

You will encounter فهرست کردن in a variety of real-world scenarios across the Persian-speaking world. From the bustling offices of Tehran to the quiet libraries of Dushanbe and the tech hubs of Kabul, this verb is a staple of organized life. Understanding the specific contexts where it appears will help you recognize it in the wild and use it appropriately yourself.

In the Office and Workplace
This is perhaps the most common place to hear the word. Managers will ask employees to فهرست کردن کارهای روزانه (list daily tasks) or فهرست کردن موجودی انبار (list warehouse inventory). In meetings, someone might say, 'Let's list the points we discussed' (بیایید نکاتی را که بحث کردیم فهرست کنیم).
In Schools and Universities
Teachers use this verb constantly. You will hear it in instructions: 'List the causes of the Iranian Revolution' or 'List the chemical elements in this compound'. It is also prominent in academic writing, particularly when referring to the فهرست منابع (list of sources/bibliography).

در ابتدای هر کتاب، نویسنده فصل‌ها را فهرست می‌کند.

— Translation: At the beginning of every book, the author lists the chapters.

In the digital world, Persian speakers use this verb when interacting with technology. When you open a shopping app like Digikala, the interface might refer to فهرست کردن کالاها (listing products). Similarly, in social media marketing, influencers might 'list' the benefits of a product. The term has seamlessly transitioned from physical paper lists to digital databases, maintaining its relevance in the 21st century.

دولت باید اولویت‌های اقتصادی خود را برای سال جدید فهرست کند.

— Translation: The government must list its economic priorities for the new year.

In daily domestic life, you'll hear it during moments of planning. A parent might tell a child to 'list the things you need for school' or a spouse might say, 'I've listed the groceries we need to buy'. While people often use the shorter loanword 'list' (لیست) in very casual speech (e.g., لیست کن), فهرست کردن remains the standard for anything that feels even slightly formal or deliberate. It carries a sense of 'proper' Persian that many speakers prefer in semi-formal contexts.

او تمام خاطرات خوش خود را در دفترچه‌اش فهرست کرده بود.

— Translation: She had listed all her happy memories in her notebook.

Finally, in the legal and medical fields, this verb is essential. Doctors might 'list' symptoms, and lawyers might 'list' the evidence in a case. In these high-stakes environments, the precision of فهرست کردن is preferred over more general verbs. If you are watching a Persian legal drama or a medical show, pay attention to how the characters use this verb to organize their arguments or diagnoses. It is a word that signifies clarity, evidence, and systematic thinking.

While فهرست کردن is a relatively straightforward verb, learners often make a few common errors. These usually stem from confusing it with similar-looking words, misapplying the compound verb structure, or using the wrong register. By being aware of these pitfalls, you can sound more like a native speaker and avoid confusing your audience.

Mistake 1: Confusing with 'Neveshtan'
Many learners simply use نوشتن (to write) when they mean to list. While listing involves writing, 'neveshtan' is too general. If you say 'I wrote the items', it doesn't imply the organizational structure that فهرست کردن does. Use the latter when the structure of a list is important.
Mistake 2: Incorrect Prepositions
Learners sometimes try to use English-influenced prepositions like 'in a list' (در یک فهرست) when the verb already implies the action. Instead of saying 'Write them in a list', just say 'List them' (آن‌ها را فهرست کن). Adding unnecessary prepositions can make the sentence feel clunky.

Incorrect: من نام‌ها را فهرست نوشتم.
Correct: من نام‌ها را فهرست کردم.

— Explanation: You must use the verb 'kardan' (to do/make) with 'fehrest', not 'neveshtan' (to write).

Another common error involves the word order in negative sentences. In Persian compound verbs, the negative prefix 'na-' or 'ma-' attaches to the auxiliary verb, not the noun. So, 'Do not list' is فهرست نکن, not نفهرست کن. This is a rule that applies to all compound verbs, but it is a frequent stumbling block for beginners who are used to simple verbs.

Incorrect: او کالاها را فهرست نکند.
Correct: او کالاها را فهرست نکرد.

— Note: Ensure the tense and negation are correctly applied to the auxiliary verb.

Register confusion is also a factor. While فهرست کردن is correct, using it in an extremely casual conversation with a close friend about a shopping list might sound a bit stiff. In those cases, many Iranians use the loanword 'list' as a verb: لیست کردن. However, as a learner, sticking to the standard 'fehrest kardan' is safer and will never be considered 'wrong', just slightly more formal.

Mistake 3: Overusing synonyms
Don't confuse فهرست کردن with طبقه‌بندی کردن (to classify). While listing is a form of classification, 'taghabe-bandi' implies a much deeper level of sorting into categories or hierarchies. If you just need a list, stick to 'fehrest kardan'.

Finally, remember that 'fehrest' is a noun. Sometimes learners try to use it as a verb without 'kardan'. In Persian, nouns cannot function as verbs on their own. You always need the auxiliary. Thinking 'I list' and saying 'Man fehrest' is a major grammatical error. Always pair it with the appropriate form of 'kardan'.

Persian is a rich language with many ways to describe the act of organizing information. While فهرست کردن is the most common and versatile term for listing, understanding its synonyms and related terms will help you choose the most precise word for your specific context. Here, we compare several alternatives and explain when to use each one.

لیست کردن (List Kardan)
Usage: This uses the English loanword 'list'. It is extremely common in casual speech, texting, and modern business contexts. It is less formal than 'fehrest kardan'. Use it with friends or in a modern startup environment.
سیاهه کردن (Siahe Kardan)
Usage: This is a more traditional and sometimes bureaucratic term. It specifically refers to making an inventory or a manifest. You might hear it in legal or historical contexts. It feels slightly more 'old-fashioned' than 'fehrest'.
برشمردن (Bar-shomordan)
Usage: This means 'to enumerate' or 'to count out'. It is often used in formal speeches or writing when someone is listing reasons, benefits, or problems one by one. It emphasizes the act of counting or identifying each item individually.

او تمام مزایای طرح جدید را برشمرد.

— Translation: He enumerated (listed one by one) all the benefits of the new plan.

Another related verb is ردیف کردن (radif kardan). While it can mean to list, it more accurately means 'to line up' or 'to arrange in order'. It is often used figuratively to mean 'to get things ready' or 'to fix a situation'. For example, if you 'radif' your tasks, you are not just listing them; you are organizing them so they can be completed. It has a more active, pragmatic feel than the neutral 'fehrest kardan'.

For more technical categorization, you might use دسته‌بندی کردن (daste-bandi kardan), which means 'to group' or 'to categorize'. While listing is often the first step, 'daste-bandi' involves putting items into specific groups. If you are organizing a grocery list by 'fruits', 'vegetables', and 'dairy', you are performing 'daste-bandi' as well as 'fehrest kardan'.

ما باید کتاب‌ها را بر اساس موضوع دسته‌بندی کنیم.

— Translation: We must categorize the books based on subject.

Finally, in the context of computer science or data management, you might encounter نمایه‌گذاری کردن (namaye-gozari kardan), which specifically means 'to index'. This is the technical term used for creating an index for a book or a database search. It is more specialized than 'fehrest kardan' and is used when the list is intended to be a searchable reference tool. By knowing these distinctions, you can navigate Persian conversations and texts with much greater nuance.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'Fihrist' of al-Nadim, written in the 10th century, is one of the most famous historical uses of the word, serving as a massive catalog of all books written in Arabic at the time, including translations from Persian and Greek.

Aussprachehilfe

UK /feh.rest kær.dæn/
US /feh.rest kɑːr.dæn/
The primary stress is on the last syllable of the first word: feh-REST, followed by a secondary stress on the first syllable of the verb: KAR-dan.
Reimt sich auf
بهشت (Behesht - Heaven) سرنوشت (Sarnavesht - Fate) نوشت (Nevesht - Wrote) کشت (Kosht - Killed) درشت (Dorosht - Coarse) انگشت (Angosht - Finger) مشت (Mosht - Fist) خشت (Khesht - Brick)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'h' in 'fehrest' too harshly like a 'kh'. It should be a soft breath.
  • Merging 'fehrest' and 'kardan' into one word. They are distinct.
  • Misplacing the stress on 'feh' instead of 'rest'.
  • Pronouncing 'kardan' with an English 'u' sound like 'kur-dan'.
  • Skipping the 't' at the end of 'fehrest'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in texts as it usually appears in organized sections.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of compound verb conjugation and the 'ra' marker.

Sprechen 3/5

Very common and follows standard light verb patterns.

Hören 3/5

The 'h' can be subtle, but the word is distinct enough to be caught easily.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

کردن (Kardan) کتاب (Ketab) نام (Nam) نوشتن (Neveshtan) خرید (Kharid)

Als Nächstes lernen

طبقه‌بندی کردن (Taghabe-bandi kardan) برنامه‌ریزی کردن (Barname-rizi kardan) یادداشت کردن (Yaddasht kardan) سازماندهی کردن (Sazmandehi kardan) اولویت‌بندی کردن (Olaviyat-bandi kardan)

Fortgeschritten

کتابشناسی (Ketabshenasi) نمایه‌سازی (Namaye-sazi) تدوین کردن (Tadvin kardan) احصاء کردن (Ehsa kardan) تعدید کردن (Ta'did kardan)

Wichtige Grammatik

Compound Verb Negation

فهرست نکردم (I did not list) - The 'na-' goes before 'kard'.

Direct Object Marker 'Ra'

کتاب‌ها را فهرست کردم (I listed the books) - Use 'ra' for specific objects.

Subjunctive with 'Bayad'

باید فهرست کنیم (We must list) - Use the present stem 'kon'.

Passive Voice with 'Shodan'

فهرست شده است (It has been listed) - Replace 'kardan' with 'shodan'.

Present Continuous with 'Dashtan'

دارم فهرست می‌کنم (I am listing) - Use 'dashtan' as an auxiliary.

Beispiele nach Niveau

1

من میوه‌ها را فهرست می‌کنم.

I list the fruits.

Simple present tense with 'mi-' prefix.

2

لطفاً کارها را فهرست کن.

Please list the tasks.

Imperative form (informal).

3

او نام‌ها را فهرست کرد.

He listed the names.

Simple past tense.

4

ما باید غذاها را فهرست کنیم.

We must list the foods.

Modal 'bayad' + subjunctive.

5

کتاب‌ها را فهرست نکن.

Do not list the books.

Negative imperative.

6

آیا تو خریدها را فهرست کردی؟

Did you list the purchases?

Past tense question.

7

آن‌ها وسایل را فهرست می‌کنند.

They are listing the items.

Present continuous/habitual.

8

من فردا کارها را فهرست می‌کنم.

I will list the tasks tomorrow.

Future intent using present tense.

1

دیروز تمام لباس‌هایم را فهرست کردم.

Yesterday, I listed all my clothes.

Past tense with time adverb 'diruz'.

2

او همیشه خریدهایش را فهرست می‌کند.

He always lists his purchases.

Present habitual with 'hamishe'.

3

می‌توانی مهمان‌ها را فهرست کنی؟

Can you list the guests?

Question using 'mitavani' + subjunctive.

4

ما نام دانش‌آموزان را فهرست کردیم.

We listed the students' names.

Compound noun 'nam-e daneshamuzan' as object.

5

نباید اشتباهات را فهرست کنی.

You should not list the mistakes.

Negative modal 'nabayad'.

6

آن‌ها شماره تلفن‌ها را فهرست کرده‌اند.

They have listed the phone numbers.

Present perfect tense.

7

لطفاً این لغات را فهرست کنید.

Please list these words.

Formal imperative.

8

من دارم کتاب‌هایم را فهرست می‌کنم.

I am listing my books.

Present progressive with 'daram'.

1

مدیر از من خواست که تجهیزات را فهرست کنم.

The manager asked me to list the equipment.

Past tense 'khast' + 'ke' clause with subjunctive.

2

اگر وقت داری، منابع تحقیق را فهرست کن.

If you have time, list the research sources.

Conditional 'agar' + imperative.

3

ما باید هزینه‌های سفر را به دقت فهرست کنیم.

We must carefully list the travel expenses.

Adverbial phrase 'be deghat' (carefully).

4

او تمام مشکلات پروژه را فهرست کرده است.

He has listed all the project problems.

Present perfect with plural object.

5

آیا شما توانستید تمام شهرها را فهرست کنید؟

Were you able to list all the cities?

Question using 'tavanestid' (past ability).

6

من قصد دارم تمام اهدافم را فهرست کنم.

I intend to list all my goals.

Phrase 'ghasd daram' (I intend).

7

او قبل از جلسه، نکات مهم را فهرست کرد.

Before the meeting, he listed the important points.

Prepositional phrase 'ghabl az jalase'.

8

بهتر است مزایا و معایب را فهرست کنیم.

It is better that we list the pros and cons.

Impersonal 'behtar ast' + subjunctive.

1

نویسنده در ابتدای کتاب، فصول را فهرست کرده است.

The author has listed the chapters at the beginning of the book.

Present perfect in a descriptive context.

2

دولت باید اولویت‌های اقتصادی خود را فهرست کند.

The government must list its economic priorities.

Formal administrative usage.

3

نام او در فهرست برندگان فهرست شده است.

His name has been listed among the winners.

Passive voice 'fehrest shode ast'.

4

او با دقت تمام شواهد را فهرست کرد تا به دادگاه ارائه دهد.

He carefully listed all the evidence to present to the court.

Purpose clause with 'ta' (so that).

5

کتابدار در حال فهرست کردن کتاب‌های خطی است.

The librarian is currently cataloging the manuscripts.

Gerund-like use 'dar hal-e fehrest kardan'.

6

ما باید تمام متغیرهای تحقیق را فهرست می‌کردیم.

We should have listed all the research variables.

Past conditional/obligation 'bayad ... mi-kardim'.

7

این نرم‌افزار به شما اجازه می‌دهد فایل‌ها را فهرست کنید.

This software allows you to list the files.

Technical usage in software context.

8

او تمام خاطرات سفرش را در وبلاگش فهرست کرد.

She listed all her travel memories on her blog.

Modern digital context usage.

1

منتقد ادبی ویژگی‌های سبک نویسنده را فهرست کرد.

The literary critic listed the characteristics of the author's style.

Academic context with abstract object.

2

در این گزارش، تمام تخلفات مالی فهرست شده‌اند.

In this report, all financial violations have been listed.

Formal passive voice with plural subject.

3

او با مهارتی خاص، تمام جزئیات واقعه را فهرست کرد.

With a special skill, he listed all the details of the incident.

Adverbial phrase 'ba maharati khass'.

4

لازم است که تمام منابع مورد استفاده را فهرست کنید.

It is necessary that you list all the sources used.

Formal 'lazem ast' + subjunctive.

5

او با برشمردن و فهرست کردن مشکلات، همه را قانع کرد.

By enumerating and listing the problems, he convinced everyone.

Using two synonyms for emphasis.

6

این دایره‌المعارف تمام گیاهان دارویی را فهرست کرده است.

This encyclopedia has listed all medicinal plants.

Personification of the subject (encyclopedia).

7

او پیش از مرگ، تمام دارایی‌های خود را فهرست کرد.

Before his death, he listed all his assets.

Legal/inheritance context.

8

فهرست کردن این همه داده، زمان زیادی می‌برد.

Listing all this data takes a lot of time.

Infinitive as the subject of the sentence.

1

فیلسوف در رساله خود، مقولات وجود را فهرست کرد.

The philosopher, in his treatise, listed the categories of being.

Highly abstract and formal context.

2

دقت در فهرست کردن منابع، اعتبار علمی اثر را تضمین می‌کند.

Precision in listing sources guarantees the scientific validity of the work.

Gerund phrase as the subject.

3

او با وسواس عجیبی تمام اشتباهات گذشتگان را فهرست می‌کرد.

With a strange obsession, he used to list all the mistakes of those before him.

Past habitual 'mi-kard' implying obsession.

4

فهرست کردن مطالبات مردمی، گام نخست در اصلاحات است.

Listing people's demands is the first step in reforms.

Political/sociological context.

5

او توانست با فهرست کردن متغیرهای پنهان، مسئله را حل کند.

He was able to solve the problem by listing the hidden variables.

Instrumental use of the gerund.

6

در این کتابشناسی ملی، تمام آثار چاپی فهرست شده‌اند.

In this national bibliography, all printed works have been listed.

Technical bibliographic usage.

7

او تمام صفات رذیله را در کتاب اخلاق خود فهرست کرد.

He listed all the base traits in his book on ethics.

Theological/ethical register.

8

فهرست کردن این وقایع تاریخی، نیازمند پژوهشی ژرف است.

Listing these historical events requires deep research.

Formal/academic register.

Häufige Kollokationen

به ترتیب الفبا فهرست کردن
به دقت فهرست کردن
فهرست کردن منابع
فهرست کردن موجودی
فهرست کردن کارهای روزانه
فهرست کردن اولویت‌ها
فهرست کردن هزینه‌ها
فهرست کردن مشکلات
فهرست کردن مزایا و معایب
فهرست کردن نامزدها

Häufige Phrasen

فهرست مطالب

— Table of contents. Found at the start of books.

فهرست مطالب را نگاه کن.

فهرست سیاه

— Blacklist. A list of people or things to be avoided.

نام او در فهرست سیاه قرار گرفت.

فهرست خرید

— Shopping list. Items needed from a store.

فهرست خرید را گم کردم.

فهرست انتظار

— Waiting list. A list of people waiting for a service.

من در فهرست انتظار هستم.

فهرست پخش

— Playlist. A list of songs or videos.

یک فهرست پخش جدید درست کردم.

فهرست اموال

— Inventory of assets. Official list of belongings.

فهرست اموال شرکت تهیه شد.

فهرست اسامی

— List of names. A roster.

فهرست اسامی را به من بده.

فهرست قیمت‌ها

— Price list. A catalog of costs.

فهرست قیمت‌ها تغییر کرده است.

فهرست کتب

— List of books. A bibliography.

فهرست کتب کتابخانه به‌روز شد.

فهرست کارهای انجام شده

— Done list. A record of completed tasks.

فهرست کارهای انجام شده را چک کن.

Wird oft verwechselt mit

فهرست کردن vs نوشتن (Neveshtan)

Neveshtan is general 'to write'; Fehrest kardan is specific 'to list'.

فهرست کردن vs شمردن (Shomordan)

Shomordan means 'to count' the number of items, not necessarily to write them in a list.

فهرست کردن vs طبقه‌بندی کردن (Taghabe-bandi kardan)

This means 'to classify' into groups, which is more complex than just listing.

Redewendungen & Ausdrücke

"طومار فهرست کردن"

— To make an extremely long list, often of complaints.

او طوماری از گلایه‌ها را فهرست کرد.

Literary/Metaphorical
"ردیف و فهرست کردن"

— To organize everything perfectly and systematically.

همه چیز را ردیف و فهرست کردیم.

General
"فهرست کردن و کنار گذاشتن"

— To finish organizing something and move on.

کارها را فهرست کردیم و کنار گذاشتیم.

Informal
"در فهرست نبودن"

— To be irrelevant or not part of the plan.

این موضوع در فهرست ما نبود.

Metaphorical
"فهرست بلندبالا"

— A very long list, often implying it is tedious.

یک فهرست بلندبالا از خریدها داریم.

General
"فهرست کردن در ذهن"

— To mentally list or categorize something.

خطرات را در ذهنم فهرست کردم.

General
"فهرست کردن به ترتیب اهمیت"

— To prioritize items in a list.

کارها را به ترتیب اهمیت فهرست کن.

Professional
"از فهرست خارج کردن"

— To remove someone or something from a list or consideration.

او را از فهرست کاندیداها خارج کردند.

Formal
"فهرست کردن برای روز مبادا"

— To list things for a future emergency.

وسایل را برای روز مبادا فهرست کردیم.

General
"فهرست کردن از الف تا ی"

— To list everything from A to Z (completely).

همه چیز را از الف تا ی فهرست کرد.

General

Leicht verwechselbar

فهرست کردن vs ردیف کردن

Both involve organization.

Radif kardan often means to arrange physically or to fix a situation, while fehrest kardan is about recording in a list.

کتاب‌ها را در قفسه ردیف کردم (I lined up the books) vs کتاب‌ها را فهرست کردم (I listed the books).

فهرست کردن vs ثبت کردن

Both mean recording information.

Sabt kardan means to register or officially record (like a birth), while fehrest kardan is about making a list.

نامم را در کلاس ثبت کردم (I registered for the class) vs اسامی را فهرست کردم (I listed the names).

فهرست کردن vs یادداشت کردن

Both involve writing things down.

Yaddasht kardan is 'to take a note', which might not be a formal list.

شماره‌اش را یادداشت کردم (I noted his number).

فهرست کردن vs برشمردن

Both mean to list items.

Bar-shomordan is more formal and often used in speech to enumerate points one by one.

او فواید ورزش را برشمرد.

فهرست کردن vs نظم دادن

Both relate to order.

Nazm dadan is 'to give order' or 'to organize' generally, not specifically by making a list.

به اتاق نظم دادم.

Satzmuster

A1

من [Object] را فهرست می‌کنم.

من سیب‌ها را فهرست می‌کنم.

A2

او [Object] را فهرست کرد.

او نام‌ها را فهرست کرد.

B1

باید [Object] را فهرست کنیم.

باید مخارج را فهرست کنیم.

B1

او [Object] را فهرست کرده است.

او منابع را فهرست کرده است.

B2

[Object] در حال فهرست شدن است.

کتاب‌ها در حال فهرست شدن هستند.

C1

با فهرست کردن [Object]، می‌توانیم...

با فهرست کردن مشکلات، می‌توانیم راه حل پیدا کنیم.

C2

دقت در فهرست کردن [Object] الزامی است.

دقت در فهرست کردن مراجع الزامی است.

B2

اگر [Object] را فهرست می‌کردی، بهتر بود.

اگر کارها را فهرست می‌کردی، بهتر بود.

Wortfamilie

Substantive

فهرست (Fehrest - List/Index)
فهرست‌نویسی (Fehrest-nevisi - Cataloging)
فهرست‌برداری (Fehrest-bardari - Inventory taking)

Verben

فهرست شدن (Fehrest shodan - To be listed)
فهرست کردن (Fehrest kardan - To list)

Adjektive

فهرست‌شده (Fehrest-shode - Listed/Cataloged)
فهرست‌وار (Fehrest-var - List-like)

Verwandt

لیست (List)
جدول (Jadval - Table)
نمایه (Namaye - Index)
صورت (Surat - Form/List)
آمار (Amar - Statistics/Count)

So verwendest du es

frequency

Very high in administrative, academic, and organizational contexts.

Häufige Fehler
  • فهرست نوشتن فهرست کردن

    You must use the auxiliary verb 'kardan' (to do) with 'fehrest', not 'neveshtan' (to write).

  • نفهرست کردم فهرست نکردم

    The negative prefix 'na-' must go on the verb 'kard', not the noun 'fehrest'.

  • فهرست در یک کاغذ فهرست کردن روی یک کاغذ

    In Persian, you list 'on' a paper or simply 'list the items'.

  • لیست کردن (in formal paper) فهرست کردن

    Avoid loanwords in formal academic or official writing.

  • فهرست کردن (without 'ra') نام‌ها را فهرست کردن

    If the names are specific, you must use the 'ra' marker.

Tipps

Light Verb Conjugation

Remember that only the 'kardan' part changes. Practice 'mikonam', 'kardi', 'kardand' while keeping 'fehrest' the same.

Academic Use

In university, always use 'fehrest kardan' for your bibliographies to sound more academic.

Informal Alternative

When with friends, feel free to use 'list kardan'—it's very common and sounds natural in a relaxed setting.

The 'Ra' Marker

Don't forget the 'ra' after the object you are listing if it is specific. 'Mive-ha ra fehrest kardam'.

Table of Contents

Check the first few pages of any Persian book; you will see the word 'فهرست' used as the heading for the Table of Contents.

Fehrest = First

Link 'Fehrest' to 'First' in your mind. You make a list 'first' before doing anything else.

Soft 'H'

Listen carefully to native speakers; the 'h' is there but very light. Don't over-pronounce it.

Inventory Management

In a business context, use 'fehrest kardan-e moujoodi' for taking inventory.

Software Localization

If you change your phone language to Persian, look for 'fehrest' in the menu—it's usually the word for 'List' or 'Menu'.

Enumerate

Use 'bar-shomordan' if you want to emphasize that you are listing points one by one in a speech.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'Fair' (Feh) where you 'Rest' (rest) while making a list of all the rides you want to 'Do' (kardan). Feh-rest Kardan.

Visuelle Assoziation

Picture a long, ancient scroll being unrolled. As it unrolls, a hand is ticking off items with a quill. The scroll is the 'Fehrest', and the hand is 'Kardan'.

Word Web

کتاب (Book) انبار (Warehouse) خرید (Shopping) نام (Name) ترتیب (Order) کاغذ (Paper) قلم (Pen) نظم (Organization)

Herausforderung

Try to list five things in your room right now using the sentence: 'Man [item] ra fehrest mikonam.' Do this for five different items to lock in the 'ra' marker and the verb conjugation.

Wortherkunft

The word 'فهرست' (fehrest) originates from Middle Persian 'pahrist', which is related to the concept of standing or placing things in order. It entered Arabic as 'fihris' and then returned to Modern Persian in its current form. The verb 'کردن' is a core Persian light verb derived from the Old Persian 'kar-', meaning to do or make.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally, it referred to a table of contents or a registry of items, often in a scholarly or administrative manuscript.

Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > New Persian.

Kultureller Kontext

There are no major sensitivities, but using 'list kardan' (loanword) in a formal academic paper might be seen as a sign of poor Persian skills.

While English speakers use 'to list' casually, Persian speakers use 'fehrest kardan' to sound more educated or formal, similar to 'to catalog' or 'to enumerate'.

Kitab al-Fihrist (The Book of the Catalog) by Ibn al-Nadim. Fihrist-e Kutub-e Khatti (Catalog of Manuscripts) in the National Library of Iran. Modern Persian software interfaces where 'List' is translated as 'Fehrest'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Grocery Shopping

  • فهرست خرید رو نوشتی؟
  • باید میوه‌ها رو فهرست کنیم.
  • چیزی رو از فهرست جا ننداز.
  • فهرست رو چک کن.

Office Work

  • کارهای امروز رو فهرست کن.
  • موجودی انبار رو فهرست کردیم.
  • نام مشتری‌ها رو فهرست کنید.
  • فهرست جلسات رو به من بده.

Academic Writing

  • منابع رو باید فهرست کنی.
  • فهرست مطالب در اول کتابه.
  • نویسنده‌ها رو فهرست کردیم.
  • دقت در فهرست کردن مهمه.

Home Organization

  • کتاب‌هامو فهرست کردم.
  • لباس‌های زمستونی رو فهرست کن.
  • فهرست کارهای خونه رو بنویس.
  • وسایل انباری رو فهرست کردیم.

Travel Planning

  • جاهای دیدنی رو فهرست کن.
  • وسایل سفر رو فهرست کردیم؟
  • هزینه‌ها رو باید فهرست کنیم.
  • فهرست هتل‌ها رو نگاه کن.

Gesprächseinstiege

"آیا تا به حال کارهای روزانه‌ات را فهرست کرده‌ای؟ (Have you ever listed your daily tasks?)"

"بهترین راه برای فهرست کردن هزینه‌ها چیست؟ (What is the best way to list expenses?)"

"چرا فهرست کردن منابع در تحقیق مهم است؟ (Why is listing sources in research important?)"

"می‌توانی پنج تا از کتاب‌های محبوبت را فهرست کنی؟ (Can you list five of your favorite books?)"

"آیا برای خرید رفتن، همیشه وسایل را فهرست می‌کنی؟ (Do you always list items for going shopping?)"

Tagebuch-Impulse

امروز تمام کارهایی که باعث خوشحالی‌ات شدند را فهرست کن و درباره یکی از آن‌ها بنویس. (List all the things that made you happy today and write about one of them.)

اهدافی که برای سال آینده داری را فهرست کن و توضیح بده چطور به آن‌ها می‌رسی. (List the goals you have for next year and explain how you will achieve them.)

پنج ویژگی مثبت خودت را فهرست کن و مثالی برای هر کدام بزن. (List five positive traits of yourself and give an example for each.)

اگر بخواهی یک کتاب بنویسی، فهرست مطالب آن شامل چه فصل‌هایی خواهد بود؟ (If you wanted to write a book, what chapters would its table of contents include?)

تمام مکان‌هایی که دوست داری در زندگی ببینی را فهرست کن. (List all the places you would like to see in your life.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it is the standard term for listing items in software, apps, and databases. For example, 'fehrest-e tamas-ha' means 'call list' on a phone.

In casual speech, yes. Iranians use 'list kardan' frequently. However, 'fehrest kardan' is better for formal writing or professional settings.

'Fehrest' is the modern, general word for a list. 'Siahe' is older and usually refers to a formal inventory or a manifest of goods.

You use 'fehrest shodan'. For example, 'Nam-e u fehrest shode ast' means 'His name has been listed'.

It comes from the Middle Persian word 'pahrist', which means a record or order. It was also used in Arabic as 'fihris'.

It is always 'kardan'. 'Sakhtan' (to build/make) is not used with 'fehrest'.

Usually, yes. But it can also refer to a mental list or the 'Table of Contents' in a book.

It is 'fehrest-e kharid' (فهرست خرید).

No, it is pronounced softly, like the 'h' in 'ahead'.

Yes, 'fehrest kardan-e asami' means 'to list names'.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'I list the books' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please list' (informal) in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He listed the names' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We are listing the fruits' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We must list the expenses' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He has listed the problems' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The librarian is cataloging the books' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The names were listed' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It is necessary to list the research sources' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He listed all his assets before death' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'List the tasks' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Did you list the shopping?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I want to list my goals' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'List the pros and cons' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Precision in listing is important' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am not listing' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'They didn't list the names' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It's better to list alphabetically' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The inventory was listed yesterday' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The critic listed the style features' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I list the names' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Did you list the books?' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone 'We must list the tasks' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain 'The names are being listed' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have carefully listed the sources' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'List it!' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'They didn't list the items.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to list my daily tasks.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please list the pros and cons.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Listing is the first step in organization.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I list' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We listed' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He has listed' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It is listed' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Enumerate the reasons' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'فهرست کن.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'من فهرست کردم.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'باید فهرست کنیم.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'فهرست شده است.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'دقت در فهرست کردن.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'فهرست خرید.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'نام‌ها را فهرست کن.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'او فهرست کرده است.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'فهرست مطالب کجاست؟'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'منابع را فهرست کنید.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'یک فهرست.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'فهرست نکردیم.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'می‌خواهم فهرست کنم.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'فهرست پخش جدید.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and transcribe: 'فهرست کردن اموال.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!