A2 Collocation Neutral

চেষ্টা করা

চষট কর 1

To try

Bedeutung

Making an effort to do something.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Kolkata, 'ceshṭā' is often linked to the 'struggle' of daily life, like catching a crowded bus. It's a badge of honor to have 'tried' against the odds. During the Language Movement, the 'ceshṭā' to establish Bengali as a state language is a core part of national identity. The word carries a weight of historical struggle. Teachers often use 'Ceshṭā koro' to encourage students. It is considered rude to say someone 'failed' without acknowledging their 'ceshṭā'. Farmers often use 'ceshṭā' when talking about the harvest and the weather, reflecting a reliance on both effort and fate.

🎯

The -r Rule

Always remember to add '-r' or '-er' to the verb before 'ceshṭā'. It's the most common mistake for beginners!

💬

Polite Refusal

If you can't do something, saying 'Āmi ceshṭā korbo' (I will try) is much more polite than a flat 'No'.

Bedeutung

Making an effort to do something.

🎯

The -r Rule

Always remember to add '-r' or '-er' to the verb before 'ceshṭā'. It's the most common mistake for beginners!

💬

Polite Refusal

If you can't do something, saying 'Āmi ceshṭā korbo' (I will try) is much more polite than a flat 'No'.

⚠️

Not for Food

Don't 'ceshṭā' the biryani! Use 'khēẏē dēkhā' instead.

💡

Intensify it

Add 'khub' (very) or 'onek' (much) before 'ceshṭā' to show how hard you are working.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the verb.

আমি গান ______ চেষ্টা করছি। (I am trying to sing.)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: গাওয়ার

The verb 'gaōẏā' (to sing) must be in the genitive form 'gaōẏāra' before 'ceshṭā'.

Which sentence is correct for 'I will try to come'?

Choose the correct translation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: আমি আসবার চেষ্টা করব।

'Asbara' is the correct genitive form of 'asa' (to come).

Complete the dialogue.

A: তুমি কি অংকটা বুঝতে পেরেছ? B: না, আমি ______ চেষ্টা করছি।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: বোঝার

'Bōjhāra' means 'of understanding', which fits the context of the math problem.

Match the phrase to the situation.

When would you say 'আপ্রাণ চেষ্টা করা' (āprāṇa ceṣṭā karā)?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: When you are trying with all your might for something very important.

'Aproṇ' adds the meaning of 'with one's life/soul'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Try vs. Test vs. Taste

চেষ্টা করা
Attempting a task Try to run
পরীক্ষা করা
Testing a theory Test a car
চেখে দেখা
Tasting food Try the soup

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the verb. Fill Blank A2

আমি গান ______ চেষ্টা করছি। (I am trying to sing.)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: গাওয়ার

The verb 'gaōẏā' (to sing) must be in the genitive form 'gaōẏāra' before 'ceshṭā'.

Which sentence is correct for 'I will try to come'? Choose A2

Choose the correct translation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: আমি আসবার চেষ্টা করব।

'Asbara' is the correct genitive form of 'asa' (to come).

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: তুমি কি অংকটা বুঝতে পেরেছ? B: না, আমি ______ চেষ্টা করছি।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: বোঝার

'Bōjhāra' means 'of understanding', which fits the context of the math problem.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

When would you say 'আপ্রাণ চেষ্টা করা' (āprāṇa ceṣṭā karā)?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: When you are trying with all your might for something very important.

'Aproṇ' adds the meaning of 'with one's life/soul'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

No, for clothes use 'pore dekha' (wear and see).

It is neutral and can be used in both formal and informal settings.

'Proceshṭā' is more formal and often refers to a larger project or endeavor.

You say 'Āmi āprāṇa ceṣṭā karaba'.

Yes, e.g., 'চাকরির চেষ্টা' (trying for a job).

No, it only focuses on the effort. Success is not guaranteed by this phrase.

It is 'ceshṭā korechi' (I tried) or 'ceshṭā korlam' (I tried - simple past).

Younger people often say 'try mara' (to hit a try).

No, it's always 'try to [do something]'.

Say 'Ceshṭā-o koro na'.

Yes, very frequently in motivational and romantic songs.

Yes, 'notun poddhoti ceshṭā kora' is correct.

Verwandte Redewendungen

🔗

প্রচেষ্টা চালানো

specialized form

To conduct an effort

🔗

খাটুনি করা

similar

To work hard

🔗

উদ্যোগ নেওয়া

builds on

To take initiative

🔗

সাফল্য পাওয়া

contrast

To get success

🔗

হাল ছাড়া

contrast

To give up

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!