Bedeutung
Expressing a fondness for the country.
Kultureller Hintergrund
Danes are very proud of their flag, the Dannebrog. It is common to see it at birthdays and celebrations, and saying 'Jeg elsker Danmark' often goes hand-in-hand with displaying the flag. For many foreigners, this phrase is a 'rite of passage'. Saying it to a local often breaks the ice and shows that you have integrated into the culture. Danes can be self-deprecating. Sometimes they might respond to 'Jeg elsker Danmark' with a joke about the rain or the high taxes, but they secretly appreciate the compliment. The national anthem 'Der er et yndigt land' expresses the same sentiment as 'Jeg elsker Danmark' but in a more poetic, 19th-century style.
Use it with a smile
Danes are reserved, but a genuine compliment about their country is always well-received.
Don't overdo it
If you say it every five minutes, it might lose its sincerity. Save it for the 'wow' moments.
Bedeutung
Expressing a fondness for the country.
Use it with a smile
Danes are reserved, but a genuine compliment about their country is always well-received.
Don't overdo it
If you say it every five minutes, it might lose its sincerity. Save it for the 'wow' moments.
Mention 'Hygge'
If you say 'Jeg elsker Danmark på grund af hyggen', you will sound like a pro.
Teste dich selbst
Fill in the missing verb to say 'I love Denmark'.
Jeg ______ Danmark.
In the present tense, the verb 'at elske' becomes 'elsker'.
Which sentence is the most natural way to express deep love for the country?
Select the best option:
Danish doesn't use prepositions or articles with 'elsker' and country names in this context.
Complete the dialogue.
A: Kan du lide at bo her? B: Ja! ______ ______ Danmark.
'Jeg' is the subject 'I', and 'elsker' is the present tense.
Match the phrase to the most likely situation.
Phrase: 'Jeg elsker Danmark!'
The phrase is an emotional expression of joy and appreciation.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenJeg ______ Danmark.
In the present tense, the verb 'at elske' becomes 'elsker'.
Select the best option:
Danish doesn't use prepositions or articles with 'elsker' and country names in this context.
A: Kan du lide at bo her? B: Ja! ______ ______ Danmark.
'Jeg' is the subject 'I', and 'elsker' is the present tense.
Phrase: 'Jeg elsker Danmark!'
The phrase is an emotional expression of joy and appreciation.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
4 FragenNo, it is perfectly normal to use 'elsker' for a country you feel a strong connection to.
Only if you follow it with a description, like 'Jeg elsker det Danmark, jeg mødte i 90'erne'. Otherwise, just say 'Jeg elsker Danmark'.
'Elsker' is more passionate and direct. 'Holder af' is more like 'to be fond of' or 'to care for'.
The most natural way is 'Jeg elsker Danmark meget højt'.
Verwandte Redewendungen
Jeg kan godt lide Danmark
similarI like Denmark
Jeg savner Danmark
builds onI miss Denmark
Danmark er dejlig
similarDenmark is lovely
Jeg er vild med Danmark
synonymI am wild about Denmark