Bedeutung
To inflict harm or destruction.
Kultureller Hintergrund
The 'Haftpflichtversicherung' (liability insurance) is almost a cultural requirement. Germans are very conscious of 'Schaden' because they are legally responsible for any damage they cause, even by accident. Directness is key. If you 'Schaden anrichten' at work, it is better to admit it immediately than to hide it. This is seen as 'professionell'. News reports use 'Schaden anrichten' constantly for weather events. It sounds objective and serious. The phrase 'Da hast du ja was Schönes angerichtet!' is a very common sarcastic way to tell someone they've made a mess or caused trouble.
The 'An' Rule
If you want to say *where* the damage happened, use 'an' + Dative. Example: Schaden an der Umwelt.
Avoid 'Machen'
Never say 'Schaden machen'. It is the #1 sign of an English speaker translating literally.
Bedeutung
To inflict harm or destruction.
The 'An' Rule
If you want to say *where* the damage happened, use 'an' + Dative. Example: Schaden an der Umwelt.
Avoid 'Machen'
Never say 'Schaden machen'. It is the #1 sign of an English speaker translating literally.
Sarcasm Alert
Use 'Da hast du ja was Schönes angerichtet!' to tell someone they've made a huge, annoying mistake.
Teste dich selbst
Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'anrichten'.
Der starke Regen hat gestern große Schäden ______.
In the perfect tense with 'hat', we use the past participle 'angerichtet'.
Welcher Satz ist grammatikalisch richtig?
Wähle den richtigen Satz:
'Schaden anrichten' is the correct collocation. 'An der Tisch' is wrong because it should be dative 'am Tisch'.
Vervollständige den Dialog.
A: Warum bist du so nervös? B: Ich habe aus Versehen die Datei gelöscht. Ich hoffe, ich habe keinen ______ ______.
While 'Fehler gemacht' works, 'Schaden angerichtet' specifically refers to the negative consequence of deleting the file.
Welches Wort passt am besten?
Ein Skandal ______ bei der Bank einen großen Rufschaden ______.
'Rufschaden anrichten' is a standard professional collocation.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenDer starke Regen hat gestern große Schäden ______.
In the perfect tense with 'hat', we use the past participle 'angerichtet'.
Wähle den richtigen Satz:
'Schaden anrichten' is the correct collocation. 'An der Tisch' is wrong because it should be dative 'am Tisch'.
A: Warum bist du so nervös? B: Ich habe aus Versehen die Datei gelöscht. Ich hoffe, ich habe keinen ______ ______.
While 'Fehler gemacht' works, 'Schaden angerichtet' specifically refers to the negative consequence of deleting the file.
Ein Skandal ______ bei der Bank einen großen Rufschaden ______.
'Rufschaden anrichten' is a standard professional collocation.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but usually for their reputation or career. If you mean physical injury, use 'verletzen'.
Use 'einen' for general damage and 'den' if you are talking about a specific, already mentioned damage.
'Anrichten' is more descriptive and common in daily life; 'verursachen' is more formal and used in legal or insurance contexts.
In news headlines, yes. In full sentences, you need a subject like 'Der Sturm hat viel Schaden angerichtet'.
When paired with 'Schaden', 'Unheil', or 'Verwüstung', yes. In a kitchen context, it is neutral/positive.
The German term is 'Flurschaden' or 'Kollateralschaden'. You can use 'anrichten' with both.
Yes, it is always {der|m} Schaden.
Absolutely. 'Er hat in der Firma viel Schaden angerichtet' means he made many bad decisions.
The plural is 'die Schäden'. Note the Umlaut!
Yes, you can say 'der angerichtete Schaden' (the caused damage).
Verwandte Redewendungen
Unheil anrichten
similarTo cause calamity or mischief
Verwüstung anrichten
specialized formTo wreak havoc/devastation
Schaden verursachen
synonymTo cause damage
jemandem Schaden zufügen
similarTo inflict harm on someone
Mist bauen
informalTo screw up