A2 verb #5,000 am häufigsten 4 Min. Lesezeit

bekehren

When you bekehren someone, it means you help them change their mind about something important, often about religion. It's like persuading someone to believe differently than before. For example, if someone starts believing in a new religion, you could say they have been bekehrt. It’s about changing deep beliefs or opinions.

When you bekehren someone, you are convincing them to change their mind, especially about religious or political beliefs. It implies a significant shift in their views. For example, if someone was not religious and then becomes religious, you could say they were bekehrt.

It's important to note that bekehren can also be used in a more general sense, like converting someone to a new idea or way of thinking, but its primary association is with religious conversion. So, if you manage to convince your friend to switch to your favorite football team, you wouldn't typically use bekehren.

When you encounter the German verb "bekehren," it primarily means to convert someone, often in a religious sense. Think of it as guiding someone to adopt a new faith or belief system. It can also be used more broadly to mean to persuade someone to change their views on a topic, even if it's not strictly religious. For example, you might say someone was "bekehrt" to a new political idea. The key takeaway is a significant change in belief or perspective that results from persuasion.

When you encounter the German verb "bekehren," it most commonly means "to convert" in a religious sense. Think of it as guiding someone to change their religious beliefs or affiliation.

For example, a missionary might try to "bekehren" people to their faith. It can also be used more broadly, though less frequently, to mean converting someone to a new way of thinking or a new ideology.

However, in everyday conversation, if you hear "bekehren," the religious context is almost always implied. The verb is often used reflexively as well, like "sich bekehren," meaning to convert oneself.

When you bekehren someone, you are changing their beliefs, especially religious ones.

It can also be used in a broader sense to mean convincing someone to adopt a new way of thinking or behaving.

For example, you might jemanden zum Vegetarismus bekehren (convert someone to vegetarianism).

The noun form is die Bekehrung (the conversion).

§ How to use 'bekehren' in sentences

Alright, let's break down how to use 'bekehren' in German sentences. This verb means 'to convert' someone, usually in a religious sense, but it can also refer to convincing someone to change their views or habits. It's a regular verb, so its conjugations are pretty straightforward.

Transitive Verb
'Bekehren' is a transitive verb, which means it takes a direct object. You 'bekehren' someone (accusative case). For example, if you convert a person, that person is the direct object.

Er versuchte, sie zu bekehren.

Here, 'sie' (her) is the direct object in the accusative case.

Prepositions
When you talk about converting *to* something, you'll often use the preposition 'zu' (to) followed by the dative case. This specifies the new belief or ideology someone is converted to.

Die Missionare versuchten, die Einheimischen zum Christentum zu bekehren.

In this example, 'zum Christentum' (to Christianity) uses 'zu' with the dative form of 'das Christentum'. Remember, 'zu dem' contracts to 'zum'.

Reflexive Use
'Bekehren' can also be used reflexively, as 'sich bekehren' (to convert oneself). In this case, the person is both the subject and the object of the conversion.

Nach langer Überlegung hat er sich bekehrt.

Here, 'sich' is the reflexive pronoun.

Past Tense (Perfekt)
The auxiliary verb for 'bekehren' in the Perfekt (present perfect) tense is 'haben'. The past participle is 'bekehrt'.

Sie haben viele Menschen bekehrt.

This sentence means 'They have converted many people'.

Passive Voice
You can also use 'bekehren' in the passive voice. This emphasizes the act of being converted rather than who did the converting. The passive voice is formed with 'werden' + past participle.

Er wurde vom Atheismus zum Glauben bekehrt.

Here, 'Er wurde bekehrt' means 'He was converted'.

To sum it up, 'bekehren' is a versatile verb. Remember it's transitive, often uses 'zu' for the 'to what' part of the conversion, can be reflexive, and takes 'haben' in the perfect tense. Keep practicing these sentence structures, and you'll get the hang of it!

§ German Word: bekehren

Word/Phrase
bekehren (verb)
CEFR Level
A2
Definition
to convert; to cause someone to change their religious belief

§ Using 'bekehren'

The verb bekehren is used when someone changes their religious or ideological beliefs. It's often used in a formal or religious context. Remember, this isn't about changing your mind about what to eat for dinner; it's about a significant shift in core beliefs.

Er versuchte, sie zu bekehren.

Translation hint: He tried to convert her.

Viele Menschen wurden im Mittelalter bekehrt.

Translation hint: Many people were converted in the Middle Ages.

§ Mistakes with 'bekehren'

One of the most common mistakes learners make with bekehren is using it too broadly. It is specifically about changing fundamental beliefs, usually religious or political. You wouldn't use it for everyday changes or conversions in a technical sense.

For example, if you want to say 'to convert a file format,' you would use a different verb like umwandeln or konvertieren. You cannot say *eine Datei bekehren*. That simply makes no sense in German.

Wir müssen das Dokument in ein PDF umwandeln.

Translation hint: We need to convert the document to a PDF.

Another error is confusing bekehren with simply convincing someone of something. If you convince someone that your opinion is right, you'd use überzeugen. Bekehren implies a much deeper, often spiritual, change.

Ich konnte ihn von meiner Idee überzeugen.

Translation hint: I could convince him of my idea.

Remember these distinctions to use bekehren correctly and sound more natural in German. It's a specific verb for a specific kind of change.

§ Summary of Key Points

  • Use bekehren for changing religious or deep-seated ideological beliefs.

  • Do not use it for technical conversions (e.g., file formats).

  • Do not use it for simply convincing someone of an idea; use überzeugen instead.

Aussprachehilfe

UK /bəˈkeːʁən/
US /bəˈkɛərən/
second syllable
Reimt sich auf
lehren verkehren gewähren
Häufige Fehler
  • pronouncing 'be-' like the English 'be' (it's more like 'buh')
  • not rolling the 'r' slightly

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

straightforward

Schreiben 1/5

straightforward verb conjugation

Sprechen 1/5

common sound patterns

Hören 1/5

clear pronunciation

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

glauben (to believe) Religion (religion) wechseln (to change)

Als Nächstes lernen

der Glaube (the belief/faith) die Konversion (the conversion) konvertieren (to convert - often used interchangeably with bekehren, especially for religious conversion)

Fortgeschritten

überzeugen (to convince) missionieren (to proselytize/missionize)

Beispiele nach Niveau

1

Er will sie zum Christentum bekehren.

He wants to convert her to Christianity.

2

Die Missionare versuchen, die Leute zu bekehren.

The missionaries try to convert the people.

3

Sie wurde nach langer Zeit zum Islam bekehrt.

She was converted to Islam after a long time.

4

Es ist schwer, jemanden zu bekehren, der nicht will.

It is difficult to convert someone who doesn't want to.

5

Manche Leute versuchen, andere zu bekehren.

Some people try to convert others.

6

Er glaubt, er kann alle bekehren.

He believes he can convert everyone.

7

Die Prediger sprechen oft über das Bekehrung.

Preachers often talk about conversion.

8

Seine Familie hat ihn zum neuen Glauben bekehrt.

His family converted him to the new faith.

1

Er versuchte, seine Freunde zum Christentum zu bekehren, aber sie blieben bei ihrem Glauben.

He tried to convert his friends to Christianity, but they stuck to their beliefs.

Here, 'bekehren' is used with the preposition 'zu' to indicate the target religion.

2

Die Missionare reisten in ferne Länder, um Menschen zu bekehren.

The missionaries traveled to distant lands to convert people.

This shows a common context for the verb 'bekehren'.

3

Sie wurde von einer Predigerin bekehrt und änderte ihr ganzes Leben.

She was converted by a preacher and changed her whole life.

The passive voice 'wurde bekehrt' is used to show that someone was converted.

4

Manche Menschen fühlen sich berufen, andere zu ihrem Glauben zu bekehren.

Some people feel called to convert others to their faith.

This example uses the reflexive verb 'sich berufen fühlen' (to feel called).

5

Die neue Bewegung versuchte, so viele Anhänger wie möglich zu bekehren.

The new movement tried to convert as many followers as possible.

This illustrates 'bekehren' in the context of a new movement or ideology.

6

Es ist schwierig, jemanden zu bekehren, der fest von seinem eigenen Glauben überzeugt ist.

It is difficult to convert someone who is firmly convinced of their own belief.

The phrase 'fest überzeugt sein von' means to be firmly convinced of.

7

Nach vielen Gesprächen konnte er sie nicht von seinen Ansichten bekehren.

After many conversations, he couldn't convert her to his views.

While 'bekehren' often implies religious conversion, it can also be used in a broader sense of changing someone's deep-seated views, though less common.

8

Der Apostel Paulus wurde auf dem Weg nach Damaskus bekehrt.

The Apostle Paul was converted on the road to Damascus.

A historical/biblical example using the passive voice.

1

Er wurde vom Christentum zum Islam bekehrt.

He was converted from Christianity to Islam.

2

Sie versucht, ihren Ehemann zum Vegetarismus zu bekehren.

She is trying to convert her husband to vegetarianism.

3

Die Missionare reisten, um die Einheimischen zu bekehren.

The missionaries traveled to convert the natives.

4

Manche Menschen fühlen sich bekehrt, nachdem sie eine persönliche Krise erlebt haben.

Some people feel converted after experiencing a personal crisis.

5

Der Priester hofft, viele Ungläubige zu bekehren.

The priest hopes to convert many unbelievers.

6

Es ist schwer, jemanden zu bekehren, der fest in seinem Glauben ist.

It is difficult to convert someone who is firm in their belief.

7

Ihr Vater wurde in seinen letzten Jahren bekehrt.

Her father was converted in his last years.

8

Die neue Partei versucht, Wähler von anderen Parteien zu bekehren.

The new party is trying to convert voters from other parties.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Religious conversion

  • Jemanden zum Christentum bekehren. (To convert someone to Christianity.)
  • Er wurde zum Islam bekehrt. (He was converted to Islam.)
  • Sie wollen Menschen bekehren. (They want to convert people.)

Changing opinions/beliefs (figurative use)

  • Ich konnte ihn nicht bekehren. (I couldn't convert him/change his mind.)
  • Man kann mich nicht bekehren. (You can't convert me/change my mind.)
  • Sie hat versucht, mich von ihrer Idee zu bekehren. (She tried to convert me to her idea.)

Persuading someone to join a cause/group (figurative use)

  • Er hat viele Anhänger bekehrt. (He converted many followers.)
  • Die Bewegung hat neue Mitglieder bekehrt. (The movement converted new members.)
  • Sie versuchen, mich zu ihrer Sache zu bekehren. (They are trying to convert me to their cause.)

Historical/literary context of conversion

  • Der Missionar bekehrte die Eingeborenen. (The missionary converted the natives.)
  • Viele wurden im Mittelalter bekehrt. (Many were converted in the Middle Ages.)
  • Die Geschichte der Bekehrung. (The story of conversion.)

Difficulties in convincing someone

  • Es ist schwer, ihn zu bekehren. (It's hard to convert him/convince him.)
  • Ich habe aufgegeben, sie zu bekehren. (I gave up trying to convert her.)
  • Manchmal ist es unmöglich, jemanden zu bekehren. (Sometimes it's impossible to convert someone.)

Gesprächseinstiege

"Haben Sie schon einmal versucht, jemanden von Ihrer Meinung zu bekehren?"

"Was denken Sie über religiöse Bekehrungen?"

"Glauben Sie, dass man Menschen zu einer anderen Überzeugung bekehren kann?"

"Kennen Sie jemanden, der bekehrt wurde?"

"Würden Sie sich selbst als leicht bekehrbar bezeichnen?"

Tagebuch-Impulse

Beschreiben Sie eine Situation, in der Sie jemanden bekehren wollten (oder jemand Sie). Wie endete es?

Reflektieren Sie über die Rolle der Bekehrung in der Geschichte. Welche Beispiele fallen Ihnen ein?

Denken Sie über den Unterschied zwischen 'überzeugen' und 'bekehren' nach. Gibt es einen?

Schreiben Sie über eine fiktive Figur, die versucht, andere zu bekehren. Was ist ihr Motiv?

Wie würden Sie reagieren, wenn jemand versuchen würde, Sie zu bekehren?

Teste dich selbst 108 Fragen

fill blank A1

Er wollte sie zum Christentum ___. (He wanted to convert her to Christianity.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

The verb 'bekehren' means 'to convert'.

fill blank A1

Die Missionare versuchten, die Menschen zu ___. (The missionaries tried to convert the people.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

Here, 'bekehren' is used to show the act of changing someone's belief.

fill blank A1

Es ist schwer, jemanden von seiner Religion zu ___. (It is hard to convert someone from their religion.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

The sentence implies a change in religious belief, so 'bekehren' is the correct verb.

fill blank A1

Sie hat ihn nicht ___. (She did not convert him.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

The context requires a verb that means to change someone's belief, which is 'bekehren'.

fill blank A1

Man kann Menschen nicht zum Glauben ___. (You cannot convert people to belief.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

This sentence refers to changing someone's belief, so 'bekehren' is suitable.

fill blank A1

Wollte er dich etwa ___? (Did he want to convert you?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

The question is about changing someone's religious belief, so 'bekehren' is the correct choice.

multiple choice A1

Welches Wort bedeutet „to convert“?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

'Bekehren' means to convert, especially in a religious sense.

multiple choice A1

Was bedeutet „bekehren“?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: to convert

The German word 'bekehren' translates to 'to convert' in English.

multiple choice A1

Ich möchte jemanden zu einer neuen Religion ____.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

In this sentence, 'bekehren' fits as it means to convert someone to a new religion.

true false A1

Das Wort 'bekehren' bedeutet 'to bake'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Bekehren' means 'to convert', not 'to bake'.

true false A1

Man kann jemanden zu einer Idee 'bekehren'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

While primarily religious, 'bekehren' can also be used in a broader sense for convincing someone of an idea.

true false A1

'Bekehren' ist ein Nomen.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Bekehren' is a verb, not a noun.

writing A1

Write a short sentence using 'bekehren' to describe someone changing their religion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Er will seine Freunde bekehren. (He wants to convert his friends.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Complete the sentence: Sie versuchen, die Menschen zu ____.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Sie versuchen, die Menschen zu bekehren. (They try to convert the people.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Form a simple sentence using the past participle of 'bekehren' (bekehrt).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Er wurde bekehrt. (He was converted.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

Was möchte Lisa tun?

Read this passage:

Lisa ist Christin. Ihr Freund, Max, ist Muslim. Lisa möchte Max zu ihrer Religion bekehren. Max ist nicht sicher.

Was möchte Lisa tun?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sie möchte Max bekehren.

Lisa möchte Max zu ihrer Religion bekehren, was 'to convert' bedeutet.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sie möchte Max bekehren.

Lisa möchte Max zu ihrer Religion bekehren, was 'to convert' bedeutet.

reading A1

Was machen Missionare oft?

Read this passage:

Viele Missionare reisen in andere Länder, um die Leute zu bekehren. Sie sprechen über ihren Glauben.

Was machen Missionare oft?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sie bekehren Leute.

Der Text sagt, dass Missionare reisen, um Leute zu bekehren.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sie bekehren Leute.

Der Text sagt, dass Missionare reisen, um Leute zu bekehren.

reading A1

Was hat die alte Frau getan?

Read this passage:

Die alte Frau war früher Atheistin, aber jetzt hat sie sich bekehrt. Sie geht jeden Sonntag in die Kirche.

Was hat die alte Frau getan?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sie hat ihre Religion gewechselt.

Wenn sie sich bekehrt hat und jetzt in die Kirche geht, bedeutet das, dass sie ihre Religion gewechselt hat.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sie hat ihre Religion gewechselt.

Wenn sie sich bekehrt hat und jetzt in die Kirche geht, bedeutet das, dass sie ihre Religion gewechselt hat.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ich möchte Deutsch lernen.

This sentence means 'I want to learn German.' It's a basic sentence structure in German.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Wo ist die Toilette?

This sentence means 'Where is the toilet?' It's a common and useful question.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Wie geht es dir?

This sentence means 'How are you?' It's a standard greeting.

multiple choice A2

Welches Wort bedeutet, jemanden dazu zu bringen, eine andere Religion anzunehmen?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

To 'bekehren' means to convert someone to a different religious belief.

multiple choice A2

In welchem Satz wird 'bekehren' richtig verwendet?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Er wollte die Menschen zu seiner Religion bekehren.

You convert people, not animals, books, or food.

multiple choice A2

Was ist ein Synonym für 'bekehren' in Bezug auf Religion?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: konvertieren

'Konvertieren' is a direct synonym for 'bekehren' when talking about religious conversion.

true false A2

Das Wort 'bekehren' wird verwendet, wenn man über das Ändern einer Religion spricht.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

'Bekehren' specifically refers to changing or causing someone to change their religious belief.

true false A2

Man kann einen Gegenstand bekehren.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

You cannot 'bekehren' an object. It applies to people and their beliefs.

true false A2

'Bekehren' bedeutet dasselbe wie 'lernen'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Bekehren' means to convert, while 'lernen' means to learn. They are different concepts.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Er versucht sie zu bekehren.

This sentence means 'He tries to convert her.' The structure is 'Subject + verb (versucht) + object (sie) + zu + infinitive (bekehren).'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Wirst du ihn bekehren können?

This means 'Will you be able to convert him?' It's a question using a modal verb ('können') which sends the main verb ('bekehren') to the end.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Die Rede konnte nicht bekehren.

This translates to 'The speech could not convert.' 'Konnte' is the past tense of 'können' (could).

listening B1

What did the missionary want to do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Der Missionar wollte die Dorfbewohner bekehren.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

What couldn't they do to 'me'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sie haben mich nicht zu ihrer Ideologie bekehren können.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

What is difficult to do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Es ist schwer, jemanden von einer festen Überzeugung zu bekehren.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

Er wollte sie bekehren.

Focus: bekehren

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

Wirst du mich bekehren?

Focus: Wirst du mich

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

Die Leute wurden bekehrt.

Focus: Leute wurden

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Stellen Sie sich vor, Sie haben eine sehr überzeugende Rede über ein Thema gehalten, an das Sie fest glauben. Beschreiben Sie in drei bis vier Sätzen, wie Sie versuchen würden, andere von Ihrer Meinung zu überzeugen oder zu 'bekehren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ich würde zuerst meine Argumente klar und logisch darlegen, um mein Publikum zu überzeugen. Es ist wichtig, auch die emotionalen Aspekte meiner Überzeugung zu teilen, um eine tiefere Verbindung herzustellen. Dann würde ich geduldig auf Fragen antworten und versuchen, Zweifel zu beseitigen, in der Hoffnung, sie von meiner Sichtweise zu bekehren.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Erklären Sie in zwei bis drei Sätzen, was es bedeutet, 'bekehrt' zu werden, wenn man über religiöse Überzeugungen spricht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Wenn jemand 'bekehrt' wird, bedeutet das, dass er seine religiösen Überzeugungen ändert und eine neue Religion oder eine andere Form des Glaubens annimmt. Dieser Prozess beinhaltet oft eine tiefgreifende persönliche Transformation und eine Hinwendung zu neuen spirituellen Werten und Praktiken.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Formulieren Sie einen Satz, der das Verb 'bekehren' im Kontext einer ideologischen Veränderung (nicht religiös) verwendet. Zum Beispiel, wenn jemand seine politische Meinung ändert.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Nach intensiver Recherche und vielen Diskussionen ließ er sich von den neuen politischen Ideen bekehren und änderte seine Parteizugehörigkeit.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

Was kann laut dem Text ein Grund dafür sein, dass jemand seinen Glauben wechselt?

Read this passage:

In vielen Kulturen gibt es Geschichten über Menschen, die durch ein besonderes Ereignis oder die Worte eines Weisen ihren Glauben gewechselt haben. Manchmal geschieht dies nach einer tiefen persönlichen Krise, manchmal durch die Überzeugungskraft anderer. Der Akt des Bekehrten kann eine komplette Neuorientierung des Lebens bedeuten.

Was kann laut dem Text ein Grund dafür sein, dass jemand seinen Glauben wechselt?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ein besonderes Ereignis oder die Worte eines Weisen

Der Text nennt 'ein besonderes Ereignis oder die Worte eines Weisen' als mögliche Ursachen für einen Glaubenswechsel, neben einer 'tiefen persönlichen Krise' und der 'Überzeugungskraft anderer'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ein besonderes Ereignis oder die Worte eines Weisen

Der Text nennt 'ein besonderes Ereignis oder die Worte eines Weisen' als mögliche Ursachen für einen Glaubenswechsel, neben einer 'tiefen persönlichen Krise' und der 'Überzeugungskraft anderer'.

reading B1

Was war ein Hauptziel der Missionare, wie im Text beschrieben?

Read this passage:

Die Geschichte der Missionare ist oft eng mit dem Konzept des 'Bekehrens' verbunden. Sie reisten in ferne Länder, um den Menschen ihre religiösen Botschaften zu überbringen und sie für ihren Glauben zu gewinnen. Dies war nicht immer einfach und stieß oft auf Widerstand, aber auch auf Offenheit.

Was war ein Hauptziel der Missionare, wie im Text beschrieben?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Menschen für ihren Glauben zu gewinnen

Der Text besagt, dass Missionare reisten, 'um den Menschen ihre religiösen Botschaften zu überbringen und sie für ihren Glauben zu gewinnen'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Menschen für ihren Glauben zu gewinnen

Der Text besagt, dass Missionare reisten, 'um den Menschen ihre religiösen Botschaften zu überbringen und sie für ihren Glauben zu gewinnen'.

reading B1

In welchem Kontext kann das Wort 'bekehren' laut dem Text auch verwendet werden, abgesehen von Religion?

Read this passage:

Es ist wichtig zu verstehen, dass 'bekehren' nicht immer nur religiös gemeint sein muss. Man kann auch jemanden zu einer bestimmten Lebensweise, einer Philosophie oder sogar zu einem neuen Produkt 'bekehren', wenn man ihn davon überzeugt, dass es das Richtige oder Beste ist. Das Prinzip der Überzeugung bleibt dabei dasselbe.

In welchem Kontext kann das Wort 'bekehren' laut dem Text auch verwendet werden, abgesehen von Religion?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Im Kontext einer Lebensweise, Philosophie oder eines Produkts

Der Text erklärt: 'Man kann auch jemanden zu einer bestimmten Lebensweise, einer Philosophie oder sogar zu einem neuen Produkt 'bekehren''.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Im Kontext einer Lebensweise, Philosophie oder eines Produkts

Der Text erklärt: 'Man kann auch jemanden zu einer bestimmten Lebensweise, einer Philosophie oder sogar zu einem neuen Produkt 'bekehren''.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Er versuchte, sie zu bekehren.

This sentence means 'He tried to convert her.' The correct order of words forms a grammatically sound German sentence.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sie ließen sich nicht bekehren.

This sentence means 'They would not be converted.' The correct order of words forms a grammatically sound German sentence.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Missionare bekehren Menschen oft zu ihrem Glauben.

This sentence means 'Missionaries often convert people to their faith.' The correct order of words forms a grammatically sound German sentence.

fill blank B2

Er versuchte, sie zu seiner Religion zu ___. (He tried to ___ her to his religion.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

The context implies changing religious beliefs, which is the specific meaning of 'bekehren'.

fill blank B2

Die Missionare reisten um die Welt, um Menschen zu ___. (The missionaries traveled the world to ___ people.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

Missionaries typically aim to convert individuals to their faith, aligning with 'bekehren'.

fill blank B2

Man kann niemanden gegen seinen Willen ___. (You cannot ___ anyone against their will.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

The sentence speaks about changing someone's core beliefs, making 'bekehren' the appropriate verb.

fill blank B2

Nach langer Diskussion gelang es ihm, seinen Freund zu ___. (After a long discussion, he managed to ___ his friend.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

This context implies a significant shift in belief, which 'bekehren' specifically addresses.

fill blank B2

Sie weigerte sich, sich von anderen ___. (She refused to be ___ by others.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren zu lassen

The reflexive 'sich bekehren lassen' means to allow oneself to be converted.

fill blank B2

Historische Dokumente zeigen, wie das Volk zum Christentum ___ wurde. (Historical documents show how the people ___ to Christianity.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehrt

The phrase 'zum Christentum bekehrt werden' is the standard way to express conversion to Christianity.

multiple choice B2

Welches Wort ist ein Synonym für „bekehren“?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: überzeugen

Das Wort 'überzeugen' (to convince) ist dem Sinn von 'bekehren' (to convert, to convince someone to change their belief) am ähnlichsten.

multiple choice B2

In welchem Kontext wird das Wort „bekehren“ am häufigsten verwendet?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Bei religiösen Überzeugungen

Das Wort 'bekehren' wird primär im Kontext von religiösen Konversionen verwendet.

multiple choice B2

Was bedeutet es, wenn jemand "bekehrt" wird?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Die Person hat eine andere religiöse Überzeugung angenommen.

Eine Bekehrung bedeutet die Annahme einer neuen religiösen Überzeugung.

true false B2

Man kann eine Person zu einer neuen Sportart bekehren.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Das Wort 'bekehren' wird spezifisch für die Änderung religiöser Überzeugungen verwendet, nicht für Hobbys oder Sportarten. Hier würde man eher 'überzeugen' oder 'begeistern' nutzen.

true false B2

Das Wort „bekehren“ hat immer eine positive Konnotation.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Während eine Bekehrung für die betreffende Person positiv sein kann, kann der Begriff auch in kritischen oder neutralen Kontexten verwendet werden und hat nicht immer eine intrinsisch positive Konnotation.

true false B2

Wenn jemand seinen Glauben wechselt, kann man sagen, er wurde bekehrt.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Dies ist die primäre Bedeutung des Wortes 'bekehren'.

writing B2

Stellen Sie sich vor, Sie sprechen mit jemandem, der seine Meinung über ein bestimmtes Thema geändert hat. Wie würden Sie auf Deutsch beschreiben, dass diese Person 'bekehrt' wurde, ohne das Wort 'bekehren' zu benutzen? Schreiben Sie drei Sätze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Er hat seine Meinung völlig geändert. Früher dachte er anders, aber jetzt hat er eine neue Ansicht angenommen. Man könnte sagen, er wurde von den Argumenten der anderen Seite überzeugt.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Schreiben Sie einen kurzen Absatz (3-4 Sätze) darüber, wie wichtig es ist, offen für neue Ideen zu sein. Verwenden Sie das Verb 'bekehren' in einem übertragenen Sinne, um den Prozess der Meinungsänderung zu beschreiben.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Es ist entscheidend, offen für neue Ideen und Perspektiven zu sein. Manchmal begegnen wir Argumenten, die so überzeugend sind, dass sie uns 'bekehren' und unsere bisherige Meinung ändern. Nur so können wir wachsen und lernen.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Beschreiben Sie in zwei Sätzen, wie Sie jemandem erklären würden, was es bedeutet, 'bekehrt' zu werden, wenn es um eine politische Ideologie geht, und nicht um eine Religion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Wenn jemand in einer politischen Ideologie 'bekehrt' wird, bedeutet das, dass er seine früheren politischen Ansichten zugunsten einer neuen Ideologie vollständig geändert hat. Er wurde von den Argumenten dieser neuen Richtung überzeugt.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

Was beschreibt der Text als einen möglichen Einflussfaktor für eine Konversion?

Read this passage:

In vielen Kulturen spielt Religion eine zentrale Rolle. Manchmal entscheiden sich Menschen, ihre Religion zu wechseln. Dieser Prozess wird oft als 'bekehren' bezeichnet. Es kann eine sehr persönliche Entscheidung sein, die tiefgreifende Auswirkungen auf das Leben einer Person hat und von verschiedenen Faktoren, wie spiritueller Suche oder gemeinschaftlichem Einfluss, beeinflusst wird.

Was beschreibt der Text als einen möglichen Einflussfaktor für eine Konversion?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Spirituelle Suche

Der Text erwähnt die 'spirituelle Suche' als einen Faktor, der eine Konversion beeinflussen kann.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Spirituelle Suche

Der Text erwähnt die 'spirituelle Suche' als einen Faktor, der eine Konversion beeinflussen kann.

reading B2

Was war laut dem Text ein Grund für historische Bekehrungen?

Read this passage:

Historisch gesehen gab es viele Fälle, in denen ganze Bevölkerungen zu einer neuen Religion 'bekehrt' wurden, oft durch Missionare oder Eroberer. Diese Bekehrungen waren manchmal freiwillig, aber auch unter Zwang. Die langfristigen Folgen solcher Ereignisse sind bis heute spürbar und prägen kulturelle Identitäten.

Was war laut dem Text ein Grund für historische Bekehrungen?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Missionare oder Eroberer

Der Text sagt, dass Bekehrungen oft durch 'Missionare oder Eroberer' stattfanden.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Missionare oder Eroberer

Der Text sagt, dass Bekehrungen oft durch 'Missionare oder Eroberer' stattfanden.

reading B2

Wofür kann das Wort 'bekehren' laut dem Text auch metaphorisch verwendet werden?

Read this passage:

Es ist wichtig zu verstehen, dass 'bekehren' nicht nur religiöse Konversionen beschreibt. Man kann auch von einer 'Bekehrung' im Sinne einer Meinungsänderung sprechen, wenn jemand seine Überzeugungen zu einem bestimmten Thema, zum Beispiel in der Politik oder Philosophie, grundlegend ändert. Dieser metaphorische Gebrauch des Wortes ist im Deutschen üblich.

Wofür kann das Wort 'bekehren' laut dem Text auch metaphorisch verwendet werden?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Für eine grundlegende Meinungsänderung

Der Text erklärt, dass 'bekehren' auch 'im Sinne einer Meinungsänderung' verwendet werden kann.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Für eine grundlegende Meinungsänderung

Der Text erklärt, dass 'bekehren' auch 'im Sinne einer Meinungsänderung' verwendet werden kann.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Es dauerte viele Jahre, ihn zu bekehren.

The sentence structure in German often places the verb in the second position in a main clause, and dependent clauses are typically introduced by a conjunction or infinitive 'zu' + verb at the end.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sie versuchten, ihn zu bekehren, aber er blieb standhaft.

This sentence uses a dependent clause with 'zu' and an infinitive, followed by a coordinating conjunction 'aber' connecting two independent clauses.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Der Missionar wollte die Einheimischen bekehren.

In this sentence, the modal verb 'wollte' takes the second position, and the main verb 'bekehren' goes to the end of the sentence.

fill blank C1

Er versuchte, sie zu einer anderen Religion zu ___, aber sie lehnte ab.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

The verb 'bekehren' means 'to convert' someone to a different belief, which fits the context of changing religion.

fill blank C1

Die Missionare reisten in ferne Länder, um die Menschen zum Christentum zu ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

Here, 'bekehren' is used in the context of missionaries changing people's religious beliefs.

fill blank C1

Nach langer Überlegung ließ er sich ___ und trat der neuen Glaubensgemeinschaft bei.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

The phrase 'sich bekehren lassen' means to allow oneself to be converted, which is suitable for someone joining a new faith.

fill blank C1

Es ist schwierig, jemanden zu ___ dessen Überzeugungen tief verwurzelt sind.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

The context implies a change in deep-seated beliefs, making 'bekehren' the most appropriate verb.

fill blank C1

Historische Dokumente zeigen, wie Herrscher versuchten, ganze Völker zu ihrem Glauben zu ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

This sentence describes the act of converting entire populations to a specific faith, which is the definition of 'bekehren'.

fill blank C1

Ihre Familie war schockiert, als sie sich zum Buddhismus ___ ließ.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: bekehren

The phrase 'sich bekehren lassen' is correctly used here to describe someone converting to a new religion.

multiple choice C1

Welches Wort ist ein Synonym für 'bekehren' im Kontext der Religion?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: überzeugen

'Überzeugen' (to convince) ist im religiösen Kontext oft ähnlich wie bekehren. Die anderen Optionen passen hier nicht so gut.

multiple choice C1

Wenn jemand 'bekehrt' wird, was ändert sich hauptsächlich bei ihm?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sein religiöser Glaube

Das Verb 'bekehren' bezieht sich primär auf die Änderung des religiösen Glaubens einer Person.

multiple choice C1

In welchem Satz wird 'bekehren' korrekt verwendet?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sie versucht, ihren Freund zum Veganismus zu bekehren.

Obwohl 'bekehren' primär religiös ist, kann es umgangssprachlich auch für eine starke Überzeugung zu einer anderen Lebensweise (wie Veganismus) verwendet werden.

true false C1

Das Wort 'bekehren' wird nur im Kontext von Religion verwendet.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Obwohl es primär religiös ist, kann es auch für starke Überzeugungen oder Änderungen einer Lebensweise verwendet werden.

true false C1

Wenn man 'bekehrt' wird, bedeutet das, dass man seine Meinung über etwas Weltliches geändert hat.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Die Hauptbedeutung von 'bekehren' ist die Änderung des religiösen Glaubens, nicht unbedingt eine weltliche Meinung.

true false C1

Das Verb 'bekehren' kann sowohl transitiv als auch reflexiv verwendet werden.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Man kann jemanden bekehren (transitiv) oder sich bekehren lassen (passiv/reflexiv).

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Es dauerte viele Jahre, ihn zu bekehren.

This sentence structure (subject-verb-time-object-infinitive clause) is common in German.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Die Missionare versuchten, die Stammesmitglieder zu bekehren.

The 'zu' + infinitive construction often follows verbs like 'versuchen' (to try) when there's an action being attempted.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sein Ziel war es, Ungläubige zu bekehren.

The phrase 'es war + noun + zu + infinitive' indicates a purpose or goal.

multiple choice C2

Welches Wort ist ein Synonym für „bekehren“?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: überzeugen

Das Wort „überzeugen“ passt am besten, da es auch den Aspekt des Überzeugens zu einem neuen Glauben oder einer neuen Ansicht beinhaltet, ähnlich wie „bekehren“.

multiple choice C2

In welchem Satz wird „bekehren“ korrekt verwendet?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Sie bekehrte ihren Freund zum christlichen Glauben.

„Bekehrten“ bezieht sich hier auf eine religiöse Konversion, was die korrekte Verwendung des Wortes ist. Die anderen Optionen nutzen das Wort in einem falschen Kontext.

multiple choice C2

Welcher Satz beschreibt am besten die Bedeutung von „bekehren“?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Jemanden dazu bringen, die Meinung zu ändern.

Die Definition von „bekehren“ impliziert, dass jemand seine Überzeugungen oder Ansichten ändert, insbesondere im religiösen Kontext. Die anderen Optionen beschreiben keine Überzeugungsänderung im Kern.

true false C2

Das Wort „bekehren“ wird oft im Kontext von Sport verwendet, um den Wechsel zu einem anderen Team zu beschreiben.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

„Bekehren“ wird primär im religiösen oder weltanschaulichen Kontext verwendet, um die Änderung von Überzeugungen zu beschreiben, nicht den Wechsel eines Sportteams.

true false C2

Wenn jemand „bekehrt“ wird, bedeutet dies, dass er seine religiösen Ansichten vollständig geändert hat.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Die Hauptbedeutung von „bekehren“ ist die Umwandlung oder Änderung religiöser Überzeugungen oder Weltanschauungen.

true false C2

Man kann sich selbst bekehren, ohne äußeren Einfluss.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Es ist durchaus möglich, dass eine Person durch eigene Erkenntnisse oder Erfahrungen zu neuen Überzeugungen findet und sich selbst "bekehrt", also intern eine Änderung vollzieht.

listening C2

Listen for how 'bekehrte' is used in the context of changing philosophical beliefs.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Die Bewegung bekehrte viele Anhänger zu einer neuen Philosophie.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Pay attention to the nuance of 'bekehren' when referring to convincing colleagues about change.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Er versuchte, seine Kollegen von der Notwendigkeit des Wandels zu bekehren.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Notice the use of 'bekehren' in a religious conversion context.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Die Missionare reisten in ferne Länder, um die Einheimischen zu bekehren.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Die neue Doktrin bekehrte zahlreiche Skeptiker zu glühenden Verfechtern.

Focus: bekehrte, Skeptiker, Verfechtern

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Man kann Menschen nicht erzwingen, ihre Überzeugungen zu bekehren.

Focus: erzwingen, Überzeugungen, bekehren

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

Seine leidenschaftliche Rede konnte selbst die hartnäckigsten Gegner bekehren.

Focus: leidenschaftliche, hartnäckigsten, bekehren

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 108 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!