Bekehren refers to a deep, transformative change in someone's core beliefs or convictions.
Word in 30 Seconds
- To cause someone to change their religious beliefs.
- Often used metaphorically for changing opinions.
- Can be used reflexively for self-conversion.
Überblick
'Bekehren' ist ein starkes Verb, das eine fundamentale Änderung der inneren Einstellung oder des Glaubens impliziert. Es stammt aus dem Mittelhochdeutschen und trägt oft eine missionarische oder überzeugende Komponente in sich. 2) Verwendungsmuster: Das Wort wird meist transitiv verwendet, also mit einem Akkusativobjekt ('jemanden bekehren'). Die reflexive Form 'sich bekehren' wird genutzt, wenn der Prozess von der Person selbst ausgeht. Es kann auch in einem übertragenen, humorvollen Sinne gebraucht werden, etwa wenn man jemanden von einer neuen Diät oder politischen Meinung überzeugt. 3) Häufige Kontexte: Klassischerweise findet man den Begriff in religiösen Texten oder historischen Berichten über Missionierung. Im Alltag wird es jedoch ironisch verwendet, wenn man versucht, Freunde von einer bestimmten Meinung zu überzeugen. 4) Vergleich: 'Überzeugen' ist neutraler und bezieht sich meist auf Fakten oder Argumente, während 'bekehren' eine tiefere, oft weltanschauliche oder emotionale Wandlung suggeriert.
Examples
Der Missionar wollte die Einheimischen bekehren.
everydayThe missionary wanted to convert the locals.
Er konnte sie schließlich von seiner Idee bekehren.
formalHe was finally able to convert her to his idea.
Du wirst mich nicht zum Fußballfan bekehren!
informalYou won't convert me into a football fan!
Die Bekehrung zum Glauben war ein langer Prozess.
academicThe conversion to the faith was a long process.
Common Collocations
Common Phrases
zum wahren Glauben bekehren
to convert to the true faith
sich bekehren lassen
to let oneself be converted
Often Confused With
Überzeugen means to convince someone with facts or arguments. Bekehren implies a deeper, often spiritual or fundamental change.
Verkehren means to associate with someone, to operate (like a train), or to turn something inside out. It has no religious meaning.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word is generally used in a formal or slightly elevated tone. When used in casual conversation, it often carries a humorous or ironic tone. Avoid using it in professional settings unless referring to a specific historical or religious context.
Common Mistakes
Learners often use 'bekehren' as a synonym for 'convince' in every situation, which sounds unnatural. Remember that 'überzeugen' is much safer for facts and opinions. Also, ensure you use the reflexive 'sich bekehren' when the subject is changing their own mind.
Tips
Use in metaphorical contexts
Don't limit yourself to religion. Use it when someone finally adopts your favorite hobby or diet.
Avoid pushy connotations
Be careful when using it in social settings, as it can imply you are trying to force your opinion on others.
Historical mission context
Be aware that the word has deep roots in European church history, specifically regarding the spread of Christianity.
Word Origin
Derived from the Old High German 'kēren', meaning to turn. The prefix 'be-' emphasizes the process of changing someone's orientation or direction.
Cultural Context
The term is heavily influenced by the history of Christian missions in Europe. It reflects a time when religious uniformity was a central societal goal.
Memory Tip
Think of 'be-kehren' as 'be-turning' your heart or mind. It sounds like a 'turn' (Kehre) towards a new direction.
Frequently Asked Questions
4 questionsUrsprünglich ja, aber heute wird es oft metaphorisch benutzt, um auszudrücken, dass man jemanden von einer Idee oder Lebensweise überzeugt hat.
Das Partizip Perfekt lautet 'bekehrt'. Es ist ein regelmäßiges Verb.
Ja, man verwendet dann die reflexive Form 'sich bekehren'. Dies beschreibt einen inneren Prozess der Umkehr.
Es kann als aufdringlich empfunden werden, wenn man versucht, anderen seine Meinung aufzuzwingen. Es schwingt daher oft eine Note von Missionierung mit.
Test Yourself
Er versuchte, seine Freunde zum Vegetarismus zu ___.
Bekehren ist hier das korrekte Verb für das Überzeugen von einer neuen Lebensweise.
Score: /1
Summary
Bekehren refers to a deep, transformative change in someone's core beliefs or convictions.
- To cause someone to change their religious beliefs.
- Often used metaphorically for changing opinions.
- Can be used reflexively for self-conversion.
Use in metaphorical contexts
Don't limit yourself to religion. Use it when someone finally adopts your favorite hobby or diet.
Avoid pushy connotations
Be careful when using it in social settings, as it can imply you are trying to force your opinion on others.
Historical mission context
Be aware that the word has deep roots in European church history, specifically regarding the spread of Christianity.
Examples
4 of 4Der Missionar wollte die Einheimischen bekehren.
The missionary wanted to convert the locals.
Er konnte sie schließlich von seiner Idee bekehren.
He was finally able to convert her to his idea.
Du wirst mich nicht zum Fußballfan bekehren!
You won't convert me into a football fan!
Die Bekehrung zum Glauben war ein langer Prozess.
The conversion to the faith was a long process.
Related Content
Related Vocabulary
More religion words
abergläubisch
B1superstitious; having or showing superstition
Altar
A2altar
anbeten
A2to worship; to adore a deity or sacred object
andächtig
B2devoutly; in a devout or reverent manner
asketisch
C1ascetic; characterized by severe self-discipline and abstention from indulgences
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1atheistic; relating to or characterized by atheism
auferstehen
A2to resurrect; to rise from the dead, as Christ did
Auferstehung
B2resurrection
aufklären
A2To provide enlightenment or clarification; to educate.