B1 Collocation Neutral

έχω μείνει πίσω

I have stayed back

Bedeutung

Falling behind in work or progress.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'falling behind' is often discussed in the context of the 'Greek Crisis'. It became a political buzzword for the country's need to modernize. In Cyprus, the phrase is used similarly, but you might hear more local idioms for 'being busy' alongside it, like 'έχω πολλή δουλειά'. Second-generation Greeks often use this phrase when talking about their Greek language skills, feeling they have 'fallen behind' compared to their relatives in Greece. In modern Athenian startups, this phrase is being replaced by the English 'I'm behind', but 'έχω μείνει πίσω' remains the standard for formal emails.

💡

Use 'λίγο' to be polite

If you are telling your boss you are behind, add 'λίγο' (a little) to make it sound less like a disaster.

⚠️

Don't forget the 'έχω'

Just saying 'Μείνει πίσω' is grammatically incomplete. Always use the auxiliary verb.

Bedeutung

Falling behind in work or progress.

💡

Use 'λίγο' to be polite

If you are telling your boss you are behind, add 'λίγο' (a little) to make it sound less like a disaster.

⚠️

Don't forget the 'έχω'

Just saying 'Μείνει πίσω' is grammatically incomplete. Always use the auxiliary verb.

🎯

Combine with 'ύλη'

If you are a student, 'έχω μείνει πίσω στην ύλη' is the most natural way to say you haven't studied enough chapters.

💬

Honesty is valued

In Greek work culture, admitting you are behind is often better than pretending everything is fine and missing a deadline.

Teste dich selbst

Συμπληρώστε το κενό με τον σωστό τύπο του ρήματος 'έχω μείνει'.

Εμείς __________ πίσω στα μαθήματα φέτος.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: έχουμε μείνει

The subject is 'Εμείς' (We), so we use the first person plural 'έχουμε μείνει'.

Ποια πρόθεση είναι η πιο σωστή;

Έχω μείνει πίσω ___ δουλειά.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: στη

In Greek, we say 'πίσω στη δουλειά' to mean 'behind in work'.

Ταιριάξτε τη φράση με την κατάσταση.

Έχω μείνει πίσω με τις δόσεις της κάρτας.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Τράπεζα

'Δόσεις' means installments, usually related to a bank or credit card.

Συμπληρώστε τον διάλογο.

- Γιατί δεν ήρθες στο πάρτι; - Συγγνώμη, αλλά __________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: έχω μείνει πίσω με το διάβασμα

This is a common excuse for missing social events.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Late vs. Behind

Αργώ (Late)
Meeting Ραντεβού
Μένω πίσω (Behind)
Progress Πρόοδος

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Συμπληρώστε το κενό με τον σωστό τύπο του ρήματος 'έχω μείνει'. Fill Blank A2

Εμείς __________ πίσω στα μαθήματα φέτος.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: έχουμε μείνει

The subject is 'Εμείς' (We), so we use the first person plural 'έχουμε μείνει'.

Ποια πρόθεση είναι η πιο σωστή; Choose B1

Έχω μείνει πίσω ___ δουλειά.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: στη

In Greek, we say 'πίσω στη δουλειά' to mean 'behind in work'.

Ταιριάξτε τη φράση με την κατάσταση. situation_matching B1

Έχω μείνει πίσω με τις δόσεις της κάρτας.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Τράπεζα

'Δόσεις' means installments, usually related to a bank or credit card.

Συμπληρώστε τον διάλογο. dialogue_completion B1

- Γιατί δεν ήρθες στο πάρτι; - Συγγνώμη, αλλά __________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: έχω μείνει πίσω με το διάβασμα

This is a common excuse for missing social events.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes! 'Έμεινα πίσω στο περπάτημα' means you were walking slower than the group.

Yes, it's perfectly acceptable in a professional email to explain a delay.

'Μένω πίσω' is the general act, while 'έχω μείνει πίσω' describes your current state of being behind.

Yes, 'έχω μείνει πίσω στις πληρωμές' means you are behind on payments.

You use the verb 'προλαβαίνω' or 'καλύπτω το χαμένο έδαφος'.

It's neutral-negative. It describes a problem, but it's not a 'bad word'.

Yes, 'έχω μείνει πίσω στη μόδα' means you aren't wearing current styles.

The opposite is 'είμαι μπροστά' or 'προηγούμαι'.

Yes, it is standard in Cypriot Greek as well.

No, the correct phrase is 'έμεινα πίσω στον χρόνο'.

Verwandte Redewendungen

🔗

τρέχω και δεν φτάνω

similar

To be extremely busy

🔗

χάνω το τρένο

similar

To miss the boat/opportunity

🔗

είμαι μπροστά

contrast

To be ahead

🔗

παίρνω τα πάνω μου

builds on

To recover/catch up

🔗

μένω στάσιμος

similar

To remain stagnant

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!