B2 Idiom Informell

Ser chupado

To be very easy

Bedeutung

To be extremely simple or effortless to do.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Spain, 'ser chupado' is a staple of 'cheli' (Madrid slang) and general youth speak. It's often accompanied by a gesture of clicking one's fingers. Be careful! In Mexico, 'chupado' can mean someone who is very thin or, in some contexts, someone who has been drinking. For 'easy', Mexicans prefer 'está de pelos' or 'está papita'. In Argentina, 'estar chupado' is a very common way to say someone is drunk. To say something is easy, they use 'es una papa' or 'es una pavada'. In Chile, 'chupado' can describe someone who is shy or embarrassed ('se chupó'). For 'easy', they might say 'está tirado' or 'es pan comido'.

💡

Agreement is key

Always check if the thing you are describing is masculine or feminine. 'La clase es chupada', not 'chupado'.

⚠️

Regional check

If you are in Argentina or Mexico, use 'pan comido' instead to avoid being misunderstood as 'drunk'.

Bedeutung

To be extremely simple or effortless to do.

💡

Agreement is key

Always check if the thing you are describing is masculine or feminine. 'La clase es chupada', not 'chupado'.

⚠️

Regional check

If you are in Argentina or Mexico, use 'pan comido' instead to avoid being misunderstood as 'drunk'.

🎯

Use with 'estar'

While 'ser' is correct, using 'estar' makes you sound much more like a native speaker when referring to a specific event.

Teste dich selbst

Completa la frase con la forma correcta de 'chupado'.

Las preguntas del examen eran muy fáciles, estaban ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: chupadas

The subject is 'las preguntas' (feminine plural), so the adjective must be 'chupadas'.

Selecciona la situación más adecuada para usar 'ser chupado'.

En qué contexto usarías esta frase:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Hablando con tu mejor amigo sobre un videojuego.

It is an informal idiom best suited for friends and casual settings.

Completa el diálogo.

A: ¿Te costó mucho montar el mueble? B: ¡Qué va! ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Estuvo chupado

The context implies the task was easy, so 'estuvo chupado' is the correct idiom.

Empareja el sujeto con la forma correcta del adjetivo.

Une los elementos:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

All pairs follow the gender and number agreement rules.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Ser vs Estar Chupado

Ser Chupado
General nature Math is easy
Estar Chupado
Specific event This exam was easy

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Completa la frase con la forma correcta de 'chupado'. Fill Blank B1

Las preguntas del examen eran muy fáciles, estaban ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: chupadas

The subject is 'las preguntas' (feminine plural), so the adjective must be 'chupadas'.

Selecciona la situación más adecuada para usar 'ser chupado'. Choose A2

En qué contexto usarías esta frase:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Hablando con tu mejor amigo sobre un videojuego.

It is an informal idiom best suited for friends and casual settings.

Completa el diálogo. dialogue_completion B1

A: ¿Te costó mucho montar el mueble? B: ¡Qué va! ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Estuvo chupado

The context implies the task was easy, so 'estuvo chupado' is the correct idiom.

Empareja el sujeto con la forma correcta del adjetivo. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

All pairs follow the gender and number agreement rules.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it's not rude, but it is very informal. Don't use it with your boss or in a formal essay.

If you say 'Él es chupado', it doesn't mean he is easy. It usually means he is very thin or haggard.

They mean the same thing. 'Pan comido' is more common in Latin America, while 'chupado' is very popular in Spain.

Yes! Adding '-ísimo' makes it mean 'super easy'. It's very common in casual speech.

Usually yes, or 'estar'. You can't just say 'Chupado!' as a standalone exclamation as easily as '¡Qué fácil!'.

Only in very casual business settings with colleagues you know well. Avoid it in presentations.

Because sucking a candy requires no effort compared to chewing hard food.

Much more common in Spain. In Mexico, it has other meanings.

Yes, it's very common to describe an easy match or opponent.

Chupadas. Example: 'Las misiones eran chupadas'.

Verwandte Redewendungen

🔄

Ser pan comido

synonym

To be eaten bread (very easy).

🔄

Estar tirado

synonym

To be lying down (extremely easy).

🔗

Ser un hueso

contrast

To be a bone (very hard/difficult).

🔗

Ser coser y cantar

similar

To be sewing and singing.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!