acampar
acampar in 30 Sekunden
- Acampar is a regular -ar verb meaning to camp or set up a temporary shelter outdoors.
- It is widely used for recreational trips, military operations, and social protests.
- Commonly paired with the preposition 'en' to specify the location of the camp.
- Essential vocabulary for nature lovers and travelers in Spanish-speaking regions.
The Spanish verb acampar is a fundamental term for anyone interested in the outdoors, nature, and travel. At its core, it translates to 'to camp' or 'to set up a camp.' While it primarily refers to the act of sleeping in a tent or a makeshift shelter in the wilderness, its usage extends into various contexts, from organized recreational activities to military operations and even social protests. In the modern Spanish-speaking world, acampar is synonymous with freedom, adventure, and a break from the urban grind. Whether you are planning a trip to the Pyrenees in Spain or the Patagonia region in Argentina, this verb will be your primary tool for describing your overnight stay under the stars.
- Recreational Context
- This is the most common use today. It involves packing a tent, a sleeping bag, and heading to a 'camping' (campsite) or a wild area where 'acampada libre' (wild camping) is permitted. It implies a temporary stay, usually for leisure.
Decidimos acampar cerca del río para escuchar el sonido del agua durante la noche.
Historically, the word has deep roots in military terminology. The word 'campo' (field) is the base, and acampar originally meant for an army to settle in a field for the night or for a duration of time before a battle. You might still encounter this in historical novels or news reports discussing troop movements. Furthermore, the verb has taken on a metaphorical or social meaning in recent decades. In Spain, for instance, the 'indignados' movement involved people 'acampando' in public squares like the Puerta del Sol to protest economic conditions. In this sense, acampar signifies a form of peaceful occupation or a persistent presence in a specific location to make a statement.
- Social and Political Context
- Refers to the act of occupying a public space with tents as a form of protest or social demonstration. It highlights the endurance and visibility of the participants.
In terms of register, acampar is a neutral word. It is used by children, adults, scientists in the field, and soldiers alike. It doesn't carry a particularly formal or informal weight, making it highly versatile. However, the nuances of 'how' one camps can change the vocabulary around it. For example, if you are 'acampar' without a tent, just under the stars, you might use the more specific 'vivaquear' (to bivouac). If you are staying in a camper van, you might still use acampar, though 'pernoctar' (to stay overnight) is often used in legal contexts regarding where vehicles can park.
Es ilegal acampar en esta zona protegida del parque nacional.
- Legal and Regulatory Context
- Often used in signs and laws to indicate where setting up shelters is prohibited. 'Prohibido acampar' is a very common sign found across Spanish-speaking countries.
Los investigadores tuvieron que acampar en la selva durante tres meses para observar a los jaguares.
Si vas a acampar en la alta montaña, asegúrate de llevar un saco de dormir térmico.
Using acampar correctly requires an understanding of its conjugation as a regular '-ar' verb and the prepositions that typically accompany it. Because it is a verb of action and state, it often pairs with temporal expressions and locations. The most common preposition used with acampar is 'en' (in/at), which specifies the location where the camp is set up. You can also use 'con' (with) to indicate company or equipment, and 'para' (to/for) to indicate purpose.
- Basic Conjugation Patterns
- As a regular verb, it follows the standard pattern: Yo acampo, Tú acampas, Él/Ella acampa, Nosotros acampamos, Vosotros acampáis, Ellos/Ellas acampan. In the past tense (pretérito), it becomes: Yo acampé, Tú acampaste, etc.
El verano pasado, mis amigos y yo acampamos en los Picos de Europa.
When discussing future plans, the 'ir + a + infinitive' construction is extremely frequent. 'Vamos a acampar' (We are going to camp) is a phrase you will hear often during holiday planning. Additionally, the gerund form 'acampando' is used for ongoing actions. If someone calls you while you are in the middle of your trip, you might say, 'Estamos acampando en la playa' (We are camping on the beach). It is also important to note that 'acampar' can be used in the infinitive after other verbs like 'gustar', 'preferir', or 'querer'.
- Using with Modal Verbs
- Acampar often follows verbs like 'poder' (to be able to) or 'deber' (should/must). For example: 'No podemos acampar aquí' (We cannot camp here) or 'Deberíamos acampar antes de que oscurezca' (We should camp before it gets dark).
¿Te gustaría acampar este fin de semana en el bosque?
In more complex sentence structures, 'acampar' can be part of conditional sentences. 'Si tuviéramos una tienda mejor, acamparíamos en la nieve' (If we had a better tent, we would camp in the snow). This uses the conditional mood to talk about hypothetical situations. In the subjunctive, it might appear after expressions of desire or doubt: 'Espero que no acampen cerca del acantilado' (I hope they don't camp near the cliff). Understanding these variations allows for more nuanced communication about outdoor experiences.
- Prepositional Nuances
- Use 'acampar a' when referring to specific conditions, like 'acampar a la intemperie' (to camp in the open air) or 'acampar a orillas del mar' (to camp on the shores of the sea).
Aunque llovía, ellos decidieron acampar de todas formas.
Para acampar legalmente en este parque, necesitas un permiso especial.
The word acampar is a staple in several specific environments across the Spanish-speaking world. If you are in Spain, you will hear it frequently in the context of 'turismo rural' (rural tourism). Spain has a massive network of 'campings' (campsites), and families often talk about 'ir a acampar' during the summer months. In Latin American countries like Chile, Argentina, and Mexico, where vast natural landscapes are a major draw, 'acampar' is heard among hikers, mountaineers, and youth groups like the scouts. It is a word that evokes the smell of pine trees and the sound of a crackling campfire.
- Travel and Tourism Industry
- Travel agencies, park rangers, and tourism websites use 'acampar' to describe the facilities available. You'll see it on maps and brochures indicating 'zonas para acampar'.
El guardabosques nos indicó dónde podíamos acampar de manera segura.
Beyond recreation, the word appears in the news. During natural disasters or humanitarian crises, you will hear about 'campos de refugiados' where people have had to 'acampar' in temporary shelters. Similarly, in political news, the term is used to describe protest movements. The phrase 'acampar en la plaza' became a global headline during the 15-M movement in Spain. In these contexts, the word moves away from leisure and takes on a tone of necessity, resilience, or defiance. It is also common in documentaries about wildlife or geography, where explorers must 'acampar' in extreme conditions to conduct their research.
- Humanitarian and News Reports
- Used to describe the living conditions of displaced persons or protesters. It emphasizes the temporary and often precarious nature of the housing.
Another interesting place you'll hear it is in everyday idioms or slang. While not extremely common, 'acampar' can sometimes be used to describe someone who has stayed too long at a friend's house or a specific place. '¿Te vas a acampar aquí o qué?' (Are you going to camp here or what?) is a humorous way to tell someone they are overstaying their welcome. In the gaming world, similar to English, 'campear' (a derivative) is used to describe a player who stays in one spot to ambush others, though 'acampar' itself is occasionally used in this context by non-gamers trying to describe the behavior.
Miles de jóvenes planean acampar fuera del estadio para conseguir entradas para el concierto.
- Events and Festivals
- Refers to the act of waiting in line for a long time, often overnight, to gain access to an event or purchase a limited item.
Los manifestantes decidieron acampar frente al parlamento hasta que sus demandas fueran escuchadas.
No es lo mismo acampar en un recinto habilitado que hacer acampada libre en el monte.
For English speakers learning Spanish, acampar seems straightforward because it looks like 'to camp'. However, there are several subtle pitfalls. The first is the confusion between the verb and the noun. In English, 'camping' can be a noun (the activity) or a gerund. In Spanish, 'el camping' refers to the physical place (the campsite), while 'la acampada' or 'el campamento' refers to the activity or the organized group. A common mistake is saying 'Me gusta el acampar' instead of 'Me gusta acampar' (using the infinitive as a noun) or 'Me gusta ir de acampada'.
- Mistaking 'Camping' for the Verb
- Avoid saying 'Estoy camping' to mean 'I am camping'. The correct way is 'Estoy acampando'. 'Camping' in Spanish is almost exclusively a noun for the location.
Incorrecto: Fuimos a un camping en el bosque (if you mean the action). Correcto: Fuimos a acampar al bosque.
Another frequent error involves prepositions. English speakers might try to say 'acampar el bosque' (to camp the forest). In Spanish, you must use 'en' or 'por'. You camp *in* a place. Also, be careful with the word 'campamento'. While 'acampar' is the verb, 'un campamento' often refers to an organized summer camp for kids or a military base. If you are just two friends in a tent, you are 'acampando', but you haven't necessarily built a 'campamento' in the formal sense. Using 'campamento' for a simple overnight stay can sound a bit overly formal or technical.
- Overusing 'Campamento'
- Use 'acampada' for a short, informal trip and 'campamento' for something more structured or long-term. Don't say 'Hicimos un campamento' for a one-night tent stay; 'Acampamos una noche' is better.
Finally, learners sometimes confuse 'acampar' with 'pernoctar'. While 'acampar' implies setting up a tent or shelter, 'pernoctar' simply means to spend the night. If you sleep in your car at a rest stop, you are 'pernoctando', but you are not 'acampando' unless you put out chairs, a table, or a tent. In many Spanish coastal towns, this distinction is legally very important, as 'pernoctar' might be allowed in a van, but 'acampar' (deploying gear) is strictly forbidden and can lead to heavy fines. Understanding this distinction can save you from a lot of trouble with the 'Guardia Civil'.
- Confusion with 'Pernoctar'
- Remember: Acampar = Gear out, tent up. Pernoctar = Just sleeping inside a vehicle or building without external setup.
El cartel decía que se permite pernoctar, pero está prohibido acampar.
No digas 'voy a hacer acampar', simplemente di 'voy a acampar'.
While acampar is the go-to word for camping, Spanish offers several synonyms and related terms that can make your speech more precise and sophisticated. Depending on the level of comfort, the duration of the stay, and the equipment used, you might choose a different verb. For instance, if you are looking for a more formal or technical term for staying overnight, 'pernoctar' is the best choice. If you are talking about a very basic, often emergency or high-altitude stay without a tent, 'vivaquear' is the specific term used by mountaineers.
- acampar vs. vivaquear
- 'Acampar' usually involves a tent (tienda de campaña). 'Vivaquear' (to bivouac) means sleeping in the open air, perhaps with just a sleeping bag or a 'funda de vivac' (bivy sack).
Como no teníamos tienda, tuvimos que vivaquear bajo las estrellas.
Another related term is 'asentarse', which means 'to settle' or 'to establish oneself'. While 'acampar' is temporary, 'asentarse' implies a more permanent or long-term stay. You might hear this in historical contexts: 'Las tribus se asentaron cerca del río'. In a modern context, if a group of protesters 'acampa' for weeks, they might be said to have 'asentado un campamento'. There is also 'instalarse', which means 'to install oneself' or 'to get settled'. This is a great verb to use once you arrive at the campsite: 'Primero vamos a instalarnos y luego buscamos leña'.
- acampar vs. instalarse
- 'Acampar' is the overall activity. 'Instalarse' is the specific process of setting up your gear and making yourself comfortable once you've arrived at the spot.
For those who prefer a more luxurious version of camping, the English loanword 'glamping' is becoming increasingly common in Spanish marketing, though 'acampar con lujos' is the descriptive way to say it. Lastly, consider 'alojarse' (to lodge/stay). While 'acampar' is specific to tents and nature, 'alojarse' is the general term for staying anywhere—hotels, hostels, or even a friend's house. If someone asks where you are staying, you could say 'Nos alojamos en un camping', which uses the location name but describes the act of staying.
- acampar vs. pernoctar
- 'Pernoctar' is often used in legal or official documents. 'Acampar' is the common, everyday word for the recreational activity.
Es mucho más cómodo alojarse en un hotel que acampar cuando hace frío.
Decidieron asentarse en el valle debido a la fertilidad de la tierra.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
The word 'campus' in English (for a university) and 'acampar' share the same Latin ancestor, both referring to an open field or space.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it like the English 'camping' (camp-ing).
- Forgetting to trill or tap the final 'r'.
- Nasalizing the 'am' too much; keep the 'a' pure.
- Adding an 'e' at the beginning (e-acampar), a common habit for some speakers.
- Stress on the second syllable (a-CAM-par) instead of the last.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize due to its similarity to 'camp'.
Regular conjugation makes it easy, but remember the single 'c'.
The final 'r' and the 'mp' cluster require some attention.
Clear sounds and high frequency in travel contexts.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Regular -ar verb conjugation in the present tense.
Yo acampo, tú acampas, él acampa...
Using the infinitive after verbs of preference (gustar, preferir).
Me gusta acampar.
The use of 'en' for location with verbs of staying.
Acampamos en el bosque.
Formation of the gerund by adding -ando to the stem.
Estamos acampando.
Using the future tense to express plans.
Acamparemos el próximo mes.
Beispiele nach Niveau
Me gusta acampar con mis amigos.
I like to camp with my friends.
Uses 'me gusta' + infinitive.
¿Quieres acampar este fin de semana?
Do you want to camp this weekend?
Question using 'querer' + infinitive.
Nosotros acampamos en el bosque.
We camp in the forest.
Present tense, 'nosotros' form.
No acampamos en la playa.
We do not camp on the beach.
Simple negation with 'no'.
Ella quiere acampar cerca del lago.
She wants to camp near the lake.
Third person singular 'quiere' + infinitive.
Ellos acampan cada verano.
They camp every summer.
Present tense, 'ellos' form, habitual action.
Es divertido acampar en la montaña.
It is fun to camp in the mountain.
Impersonal expression 'es divertido' + infinitive.
Voy a acampar mañana.
I am going to camp tomorrow.
Future with 'ir + a + infinitive'.
El verano pasado acampamos en un camping muy bonito.
Last summer we camped at a very beautiful campsite.
Pretérito indefinido (past tense).
Estábamos acampando cuando empezó a llover.
We were camping when it started to rain.
Past progressive (estar in imperfect + gerund).
Si hace buen tiempo, acamparemos en el valle.
If the weather is good, we will camp in the valley.
Future tense 'acamparemos'.
No pude acampar porque olvidé la tienda.
I couldn't camp because I forgot the tent.
Pretérito indefinido of 'poder' + infinitive.
¿Has acampado alguna vez en la nieve?
Have you ever camped in the snow?
Pretérito perfecto (present perfect).
Mis padres acampaban mucho cuando eran jóvenes.
My parents used to camp a lot when they were young.
Imperfect tense for habitual past actions.
Tienes que pedir permiso para acampar aquí.
You have to ask for permission to camp here.
'Tener que' + infinitive.
Prefiero acampar en lugares tranquilos.
I prefer to camp in quiet places.
Verb 'preferir' + infinitive.
Dudo que nos dejen acampar en este parque nacional.
I doubt they will let us camp in this national park.
Subjunctive after 'dudar que'.
Si tuviéramos más equipo, podríamos acampar en la cima.
If we had more equipment, we could camp at the summit.
Conditional sentence (imperfect subjunctive + conditional).
Es importante que acampéis lejos del cauce del río.
It is important that you (plural) camp far from the riverbed.
Subjunctive after 'es importante que'.
Aunque no tenemos mucha experiencia, vamos a acampar solos.
Although we don't have much experience, we are going to camp alone.
Concessive clause with 'aunque'.
Buscamos un sitio donde se pueda acampar legalmente.
We are looking for a place where one can camp legally.
Relative clause with subjunctive.
Acampar al aire libre es una experiencia inolvidable.
Camping in the open air is an unforgettable experience.
Infinitive used as a noun/subject.
Nos recomendaron acampar en la zona norte del lago.
They recommended that we camp in the northern area of the lake.
Infinitive after a verb of recommendation.
Llevamos acampando tres días y nos estamos quedando sin comida.
We have been camping for three days and we are running out of food.
'Llevar' + gerund to express duration.
A pesar de las restricciones, algunos decidieron acampar en la zona prohibida.
Despite the restrictions, some decided to camp in the prohibited area.
Adversative phrase 'a pesar de'.
No creo que acampar en esta época del año sea una buena idea.
I don't think that camping at this time of year is a good idea.
Subjunctive after 'no creo que'.
El grupo de manifestantes lleva acampando frente al ayuntamiento más de una semana.
The group of protesters has been camping in front of the city hall for more than a week.
'Llevar' + gerund used in a social/political context.
Para acampar en alta montaña, es imprescindible contar con un equipo técnico adecuado.
To camp in high mountains, it is essential to have appropriate technical equipment.
Infinitive of purpose + impersonal expression.
Se prohíbe acampar a menos de cien metros de la orilla del mar.
Camping is prohibited less than one hundred meters from the seashore.
Impersonal 'se' construction.
Habíamos planeado acampar, pero el temporal nos obligó a buscar un hotel.
We had planned to camp, but the storm forced us to look for a hotel.
Past perfect (pluscuamperfecto) + preterite.
Cualquiera que desee acampar en este terreno debe solicitar una autorización previa.
Anyone who wishes to camp on this land must request prior authorization.
Relative clause with 'cualquiera que' + subjunctive.
Acampar bajo las estrellas te permite desconectar del estrés de la ciudad.
Camping under the stars allows you to disconnect from city stress.
Infinitive phrase as a subject.
La expedición se vio obligada a acampar en una cornisa estrecha debido a la ventisca.
The expedition was forced to camp on a narrow ledge due to the blizzard.
Passive construction 'se vio obligada a'.
Resulta paradójico que, buscando la soledad, muchos terminen por acampar en zonas masificadas.
It is paradoxical that, seeking solitude, many end up camping in overcrowded areas.
Subjunctive after 'resulta paradójico que'.
No es que no me guste acampar, es que prefiero la comodidad de una cama de verdad.
It's not that I don't like camping, it's that I prefer the comfort of a real bed.
Subjunctive after 'no es que'.
El ejército acampó estratégicamente en las colinas que dominaban el paso.
The army camped strategically on the hills overlooking the pass.
Adverb 'estratégicamente' modifying the verb.
A menos que consigamos el permiso, no podremos acampar legalmente en la reserva.
Unless we get the permit, we won't be able to camp legally in the reserve.
Conditional clause with 'a menos que' + subjunctive.
Acampar a la intemperie requiere una fortaleza física y mental considerable.
Camping in the open air requires considerable physical and mental strength.
Complex noun phrase as subject.
Quien haya acampado alguna vez en el desierto sabe lo fría que puede ser la noche.
Whoever has camped in the desert at least once knows how cold the night can be.
Relative clause with 'quien' + perfect subjunctive.
La normativa municipal sobre acampar en espacios públicos ha sido objeto de gran controversia.
The municipal regulation on camping in public spaces has been the subject of great controversy.
Passive voice 'ha sido objeto de'.
La hueste decidió acampar al raso, desafiando las gélidas temperaturas de la estepa.
The host decided to camp in the open, defying the freezing temperatures of the steppe.
Archaic/Literary term 'hueste' and phrase 'al raso'.
Hubiera preferido acampar en el valle, de no haber sido por el riesgo inminente de riada.
I would have preferred to camp in the valley, had it not been for the imminent risk of a flash flood.
Pluperfect subjunctive in a conditional structure.
La transitoriedad inherente al acto de acampar contrasta con la solidez de las urbes modernas.
The transience inherent in the act of camping contrasts with the solidity of modern cities.
High-level abstract vocabulary and complex syntax.
Pese a lo agreste del terreno, los exploradores lograron acampar con relativa comodidad.
Despite the ruggedness of the terrain, the explorers managed to camp with relative comfort.
Nominalization 'lo agreste' and concessive 'pese a'.
No se puede soslayar el impacto ecológico que supone acampar de forma masiva en ecosistemas frágiles.
One cannot overlook the ecological impact of massive camping in fragile ecosystems.
Sophisticated verb 'soslayar' and impersonal 'se'.
Acampar, en su acepción más pura, es un retorno a los orígenes atávicos del ser humano.
Camping, in its purest sense, is a return to the atavistic origins of the human being.
Philosophical tone and advanced vocabulary.
El nomadismo digital ha redefinido lo que significa acampar y trabajar simultáneamente.
Digital nomadism has redefined what it means to camp and work simultaneously.
Modern sociological context.
Sea como fuere, acampar seguirá siendo la opción predilecta de los amantes de la libertad.
Be that as it may, camping will continue to be the favorite option of freedom lovers.
Fixed expression 'sea como fuere' (subjunctive).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To go on a camping trip. Very common way to express the hobby.
Mañana nos vamos de acampada a la sierra.
— Camping tent. A synonym for 'tienda de campaña'.
Compramos una tienda de acampar para cuatro personas.
— Campsite or camping spot.
Encontramos un lugar de acampada perfecto junto al río.
— To do wild camping (camping outside of designated campsites).
Hacer acampada libre está muy regulado en España.
— Camping gear/supplies.
No olvides revisar todo el material de acampada antes de salir.
— To camp (or live/be) comfortably and without restrictions; to do as one pleases.
Los animales acampan a sus anchas en este parque nacional.
— A designated and regulated camping area.
Es mejor quedarse en una zona de acampada controlada por seguridad.
— To camp in the middle of the countryside.
Nada supera la sensación de acampar en pleno campo.
— To camp on the banks or shore of a body of water.
Acampamos a la orilla del lago Nahuel Huapi.
Wird oft verwechselt mit
In Spanish, 'camping' is a noun meaning 'campsite', not the verb 'to camp'.
Refers to the organized group or the physical setup, often military or for children.
Means 'to spend the night' anywhere, while 'acampar' implies setting up gear.
Redewendungen & Ausdrücke
— To move about freely or do whatever one wants in a place, often implying a lack of supervision.
Sin el jefe en la oficina, los empleados acampan a sus anchas.
Informal— To stay on someone's couch for an extended period, like a guest who won't leave.
Mi hermano ha decidido acampar en el sofá hasta que encuentre trabajo.
Informal— To wait for a long time outside a place (like a store or stadium), usually overnight.
Los fans acamparon fuera del estadio tres días antes del show.
Neutral— To have an idea or worry that stays persistently in one's mind.
Esa duda empezó a acampar en su mente y no le dejaba dormir.
Literary— To act according to one's own will without considering others; similar to 'acampar a sus anchas'.
En ese barrio, los delincuentes acampan por sus respetos.
Colloquial/Older— Literally to set up camp, but figuratively to settle in for a long stay or a complex task.
Montamos el campamento en la biblioteca para estudiar para el examen.
Informal— To finish an activity and leave, often used when a group of people moves on.
A las diez de la noche, la policía les obligó a levantar el campamento.
Neutral— To describe a place that is messy or full of temporary things/people.
Tu habitación parece un campamento con tanta ropa en el suelo.
Informal— To be in a state of great happiness or comfort (rare).
Después de la caminata, acampamos en la gloria junto al fuego.
Literary— Though 'campear' is different, it's often confused; it means to weather a storm or a difficult situation.
La empresa logró campear el temporal económico sin despedir a nadie.
NeutralLeicht verwechselbar
Looks like 'camp'.
It is the verb. In English 'camping' is both a verb and a noun; in Spanish, they are distinct.
Quiero acampar (verb) en ese camping (noun).
Both involve sleeping outside.
Vivaquear is specifically without a tent, usually just a sleeping bag.
No trajimos tienda, así que vamos a vivaquear.
Both mean staying in a place.
Asentarse implies a longer-term or permanent settlement.
Los colonos se asentaron en la costa.
Very similar spelling.
Campear means to weather a storm or to stand out. In gaming, it means staying in one spot.
Logramos campear la crisis.
Both mean staying overnight.
Hospedarse is usually for paid accommodation like hotels or hostels.
Nos hospedamos en un hotel de cinco estrellas.
Satzmuster
Me gusta acampar en [lugar].
Me gusta acampar en la playa.
Fuimos a acampar el [tiempo] pasado.
Fuimos a acampar el verano pasado.
Si [condición], acamparía en [lugar].
Si tuviera vacaciones, acamparía en el sur.
Espero que podamos acampar cerca de [lugar].
Espero que podamos acampar cerca del lago.
A pesar de [obstáculo], decidimos acampar.
A pesar del frío, decidimos acampar.
Se prohíbe acampar en [lugar] por [razón].
Se prohíbe acampar en las dunas por protección ambiental.
[Sujeto] se vio obligado a acampar en [lugar].
El equipo se vio obligado a acampar en la cueva.
Sea cual sea el clima, acampar es [adjetivo].
Sea cual sea el clima, acampar es revitalizante.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in travel, nature, and social protest contexts.
-
Me gusta el acampar.
→
Me gusta acampar.
In Spanish, the infinitive itself acts as a noun. You don't need the article 'el' before it in this context.
-
Estamos camping en el bosque.
→
Estamos acampando en el bosque.
You cannot use the noun 'camping' as a verb. You must use the gerund of 'acampar'.
-
Acampamos la montaña.
→
Acampamos en la montaña.
Acampar is intransitive and requires a preposition like 'en' to indicate location.
-
Hicimos un campamento ayer.
→
Acampamos ayer.
'Hacer un campamento' implies setting up a large, organized facility. For a simple trip, use the verb 'acampar'.
-
Quiero acampar en un hotel.
→
Quiero alojarme en un hotel.
'Acampar' specifically refers to outdoor camping in a tent. For hotels, use 'alojarse' or 'quedarse'.
Tipps
Use the Infinitive
After verbs like 'gustar', 'querer', and 'preferir', always use the infinitive 'acampar'. Example: 'Me gusta acampar'.
Campsite vs. Camping
Remember that 'el camping' is the place. To describe the action, use the verb 'acampar' or the noun 'la acampada'.
Carpa vs. Tienda
In Spain, use 'tienda de campaña'. In Argentina, Chile, and other parts of LatAm, 'carpa' is much more common for a tent.
Check the Signs
Look for 'Prohibido acampar' signs in nature reserves. Fines can be very high in countries like Spain.
Protest Context
If you hear 'acampada' in the news, it's likely referring to a protest movement occupying a square.
Stress the End
The word ends in -ar, so the stress is on the last syllable. Practice: a-cam-PAR.
A Camp
The word is almost the same as in English. Just add 'ar' to 'A-CAMP' to get the Spanish verb.
Nature Words
Learn 'acampar' along with 'bosque', 'lago', and 'montaña' to build a nature-themed vocabulary set.
Duration
Use 'llevar + acampando' to say how long you've been camping. Example: 'Llevamos tres días acampando'.
Spelling
It's 'acampar' with one 'c'. Don't let the English 'camp' or other languages confuse you.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'A CAMP' - 'A-CAMP-AR'. It’s almost identical to the English 'A camp'. Just add 'ar' to make it a verb.
Visuelle Assoziation
Visualize a large 'A' shaped tent in a field (campo). The 'A' stands for Acampar.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'acampar' in three different tenses (present, past, future) while describing your dream vacation.
Wortherkunft
Derived from the Spanish noun 'campo', which comes from the Latin 'campus', meaning 'level space' or 'field'.
Ursprüngliche Bedeutung: Originally referred to the military action of an army settling in a field for the night or for a duration of time.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
Be mindful that in some contexts, 'campos' (camps) can refer to refugee or concentration camps, though 'acampar' as a recreational verb is generally safe and positive.
Camping is equally popular in English-speaking countries, but the legal distinction between 'camping' and 'overnight parking' is often more strictly enforced in Spain and coastal Europe.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Planning a trip
- ¿Dónde podemos acampar?
- Necesitamos una tienda para acampar.
- Me gustaría acampar cerca de un río.
- Vamos a acampar tres noches.
At a National Park
- ¿Está permitido acampar aquí?
- ¿Dónde está la zona de acampada?
- ¿Cuánto cuesta acampar por noche?
- No se puede acampar sin permiso.
Talking about hobbies
- Mi hobby favorito es acampar.
- Suelo acampar todos los veranos.
- Nunca he ido a acampar solo.
- Prefiero acampar que ir a un hotel.
News/Protests
- Los manifestantes decidieron acampar.
- La policía desalojó a los que estaban acampando.
- Llevan semanas acampando en la plaza.
- Se ha organizado una acampada solidaria.
Survival/Adventure
- Tuvimos que acampar bajo la lluvia.
- Es difícil acampar en este terreno.
- Aprendí a acampar cuando era niño.
- Debemos acampar antes de que anochezca.
Gesprächseinstiege
"¿Te gusta acampar o prefieres quedarte en un hotel?"
"¿Cuál es el lugar más bonito donde has acampado?"
"¿Qué equipo es esencial para ti cuando vas a acampar?"
"¿Has acampado alguna vez en un lugar prohibido por accidente?"
"¿Prefieres acampar en la playa o en la montaña?"
Tagebuch-Impulse
Describe tu experiencia ideal al acampar. ¿Con quién irías y qué harías?
Escribe sobre una vez que fuiste a acampar y algo salió mal. ¿Cómo lo solucionaste?
¿Cuáles son las ventajas y desventajas de acampar comparado con otras formas de viajar?
Si pudieras acampar en cualquier lugar del mundo, ¿dónde sería y por qué?
Reflexiona sobre cómo el acto de acampar nos conecta con la naturaleza.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenSe puede decir 'ir a acampar' o 'ir de acampada'. Ambas son muy comunes, aunque 'ir de acampada' suena un poco más natural para referirse al hobby en España.
Acampar implica instalar una tienda o sacar equipo fuera de un vehículo. Pernoctar simplemente significa pasar la noche durmiendo, por ejemplo, dentro de una furgoneta sin sacar nada al exterior.
Sí, es un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Sigue el mismo modelo que 'hablar' o 'cantar' en todos sus tiempos y modos.
No, en español 'camping' es un sustantivo que se refiere al lugar (el camping). No se dice 'estoy camping', sino 'estoy acampando'.
Significa acampar en lugares que no son campings oficiales, como en medio de la naturaleza. En muchos lugares está prohibido o muy regulado.
Se dice 'tienda de campaña' o, a veces, 'tienda de acampar'. En algunos países de Latinoamérica también se usa 'carpa'.
Se usa cuando duermes al aire libre sin tienda de campaña, solo con un saco de dormir o una funda protectora. Es común en montañismo.
En el pretérito indefinido es: yo acampé, tú acampaste, él acampó, nosotros acampamos, vosotros acampasteis, ellos acamparon.
Sí, se puede usar para decir que alguien se ha quedado en un sitio mucho tiempo. Por ejemplo: 'Mi amigo ha acampado en mi casa' significa que lleva mucho tiempo allí.
El sustantivo es 'campista'. Por ejemplo: 'Ese camping tiene espacio para cien campistas'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Escribe una frase usando 'acampar' en el futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe tu lugar favorito para acampar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué equipo necesitas para acampar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un pequeño párrafo sobre una acampada con amigos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'acampar' en una frase condicional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre 'acampar' y 'pernoctar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando el gerundio 'acampando'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante pedir permiso para acampar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'acampar' en el pasado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagina que eres un guardabosques. Escribe una advertencia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Prefieres acampar solo o acompañado? ¿Por qué?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'acampar' y 'estrellas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el subjuntivo con 'acampar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una 'acampada' de protesta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe tres cosas que nunca olvidarías al ir a acampar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'acampar' en una frase sobre el ejército.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre 'acampar' en el desierto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué opinas de la 'acampada libre'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'acampar' en una frase negativa sobre el pasado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una invitación para ir a acampar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'Me gusta acampar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Fuimos a acampar el verano pasado.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Dónde podemos acampar?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Estamos acampando cerca del lago.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Prohibido acampar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Si tuviera tiempo, acamparía más.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en voz alta por qué te gusta (o no) acampar.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Necesitamos un permiso para acampar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'La tienda de acampar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Mañana acamparemos en la playa.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No es que no me guste acampar...'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Has acampado alguna vez en la nieve?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es importante que acampéis lejos del río.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Acampada libre.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Llevamos tres días acampando aquí.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Prefiero acampar a ir a un hotel.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: '¡Vamos a acampar!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Pernoctar no es lo mismo que acampar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Acampamos bajo las estrellas.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El campamento está listo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'Vamos a acampar mañana.'
¿Cuántas sílabas tiene 'acampar'?
Escucha: 'No acampes ahí.' ¿Es una orden o una pregunta?
Escucha: 'Acampamos anoche.' ¿En qué tiempo está?
Escribe la palabra que falta: 'Me gusta ___ en el bosque.'
Escucha: 'Llevamos acampando una semana.' ¿Cuánto tiempo llevan?
Escucha: 'Prohibido acampar.' ¿Qué no se puede hacer?
Escucha y escribe: '¿Has acampado en la playa?'
Escucha: 'Acamparemos si hace sol.' ¿Cuál es la condición?
Escribe la palabra: 'Acampada'.
Escucha: 'El camping está lleno.' ¿Qué está lleno?
Escucha y escribe: 'Ellos acampan cada año.'
Escucha: 'Acamparía pero no tengo tienda.' ¿Por qué no acampa?
Escribe la palabra: 'Campista'.
Escucha: '¡A acampar!' ¿Qué significa?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Acampar is the primary Spanish verb for 'to camp.' It is a regular '-ar' verb used to describe setting up a tent or staying outdoors. Example: 'Vamos a acampar en el bosque' (We are going to camp in the forest).
- Acampar is a regular -ar verb meaning to camp or set up a temporary shelter outdoors.
- It is widely used for recreational trips, military operations, and social protests.
- Commonly paired with the preposition 'en' to specify the location of the camp.
- Essential vocabulary for nature lovers and travelers in Spanish-speaking regions.
Use the Infinitive
After verbs like 'gustar', 'querer', and 'preferir', always use the infinitive 'acampar'. Example: 'Me gusta acampar'.
Campsite vs. Camping
Remember that 'el camping' is the place. To describe the action, use the verb 'acampar' or the noun 'la acampada'.
Carpa vs. Tienda
In Spain, use 'tienda de campaña'. In Argentina, Chile, and other parts of LatAm, 'carpa' is much more common for a tent.
Check the Signs
Look for 'Prohibido acampar' signs in nature reserves. Fines can be very high in countries like Spain.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr nature Wörter
a través
B1Durch / Mittels: beschreibt die Bewegung von einer Seite zur anderen oder ein Medium. 'Er schaut durch das Fenster.'
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1Ein tiefer Abgrund trennt die beiden Berge.
abundantemente
B2Abundantemente bedeutet in großer Menge oder in hohem Maße. Zum Beispiel: 'Die Ernte fiel reichlich aus.' (The harvest was abundant.)
acaso
B1Vielleicht; etwa.
acequia
B1Eine Acequia ist ein traditioneller Bewässerungskanal, der besonders in trockenen Regionen Spaniens vorkommt.
acuático
B1Auf Wasser bezogen; im oder am Wasser lebend.
adaptación
B1Anpassung ist der Prozess der Einstellung auf neue Bedingungen.
adaptarse
B1Es braucht Zeit, sich an ein neues Klima anzupassen.
agitadamente
B1Er atmete nach dem langen Lauf agitadamente.