Bedeutung
To initiate a telephone conversation.
Kultureller Hintergrund
In Spain, business culture is increasingly direct, but 'realizar' remains the standard for formal written communication. Mexican business culture values politeness. 'Realizar una llamada' is a common way to show respect for the other party's time. Argentines often use 'hacer' even in formal settings, but 'realizar' is used in legal or corporate documents. Colombian business etiquette is very formal. Using 'realizar' is highly appreciated in professional settings.
Use for Business
Save 'realizar' for your professional life. It will make you sound much more competent.
Don't Overuse
Using it in every sentence will make you sound like a legal document.
Bedeutung
To initiate a telephone conversation.
Use for Business
Save 'realizar' for your professional life. It will make you sound much more competent.
Don't Overuse
Using it in every sentence will make you sound like a legal document.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct verb.
El gerente debe ______ una llamada al cliente.
In a formal business context, 'realizar' is the best fit.
Which sentence is more formal?
Choose the most formal option.
The use of 'realizar' elevates the register.
Complete the dialogue.
A: ¿Qué vas a hacer? B: ______ una llamada importante.
The context implies a formal task.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 AufgabenEl gerente debe ______ una llamada al cliente.
In a formal business context, 'realizar' is the best fit.
Choose the most formal option.
The use of 'realizar' elevates the register.
A: ¿Qué vas a hacer? B: ______ una llamada importante.
The context implies a formal task.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
2 FragenNo, it sounds too formal and unnatural.
They are synonyms, but 'realizar' is formal and 'hacer' is neutral.
Verwandte Redewendungen
Hacer una llamada
synonymTo make a call
Efectuar una llamada
similarTo effect a call
Llamar por teléfono
similarTo call by phone
Dar un telefonazo
contrastTo give a quick call