نَقِيّ
نَقِيّ in 30 Sekunden
- Naqiyy means pure or clear, used for both physical things like water and abstract things like hearts.
- It is a common A1 adjective that agrees in gender (naqiyya) and number with the noun it describes.
- Unlike 'nadhif' (clean), 'naqiyy' implies a deeper quality of being unmixed and high-quality.
- You'll hear it in nature descriptions, advertisements, and religious contexts regarding sincerity.
The term نَقِيّ (naqiyy) is a foundational Arabic adjective that translates most directly to 'pure' or 'clear.' At its core, it describes a state where a substance or an abstract concept is devoid of any 'shawa'ib' (impurities). When you look at a glass of water from a mountain spring, you describe it as ma'un naqiyy (pure water). This isn't just about being 'clean' (nadhif), which might just mean the absence of dirt; it implies a deeper, inherent quality of being untainted.
- Physical Purity
- Refers to substances like air, water, or metals that are not mixed with pollutants. For example, 'hawa' naqiyy' (pure air) is what you breathe in the countryside.
السماء اليوم زرقاء ولونُها نَقِيّ جداً.
Beyond the physical, the word takes on a beautiful metaphorical dimension. In Arabic culture and literature, a person's heart (qalb) or soul (nafs) is often described as naqiyy. This suggests a person who is honest, kind, and free from malice or hidden agendas. It is a high compliment to say someone has a 'pure heart.'
- Moral Purity
- Describes intentions (niyya) or character traits that are sincere and without ulterior motives.
أحبُّ الهواءَ الـنَقِيّ في الجبال.
In technical settings, such as chemistry or metallurgy, naqiyy is used to describe elements in their elemental state. If you are buying olive oil and it is 'pure' without any other oils mixed in, you might see this word used in descriptions, though 'asli' (original) or 'khalis' (pure/sincere) are also common. However, naqiyy remains the most poetic and visually evocative choice for clarity.
- Visual Clarity
- Used for colors that are vibrant and not muddied, or glass that is perfectly transparent.
هذا الثوب أبيض نَقِيّ.
الماء الـنَقِيّ ضروري للحياة.
Using نَقِيّ (naqiyy) correctly requires understanding Arabic adjective agreement. As an adjective (Sifa), it must follow the noun it describes (Mawsuf) in four aspects: gender, number, definiteness, and case. Because it ends in a 'ya' with a shadda, it is quite stable in its declension, but you must remember to change it to naqiyya (نقية) for feminine nouns.
- Gender Agreement
- Masculine: قلب نقي (Pure heart). Feminine: مياه نقية (Pure waters - note that non-human plurals are treated as feminine singular).
تلك الفتاة تملك روحاً نَقِيّة.
When you want to say 'The pure water,' you must add the definite article 'al-' to both the noun and the adjective: al-ma' al-naqiyy. If you omit the 'al-' from the adjective, it becomes a sentence: al-ma' naqiyy (The water is pure). This distinction is vital for basic Arabic sentence structure.
- Placement
- Always place 'naqiyy' after the noun it modifies. Example: 'Hawa' (Air) + 'Naqiyy' (Pure) = 'Hawa' Naqiyy'.
اشتريتُ ذهباً نَقِيّاً.
For advanced learners, 'naqiyy' can be used in an 'Idafa' construction or as part of a superlative. While 'naqiyy' is the base form, you might see 'Anqa' (أنقى) meaning 'purer' or 'purest.' For example, 'Anqa ma' fi al-alam' (The purest water in the world). Understanding this transition from adjective to comparative is key to fluency.
- Plural Forms
- The plural for people is 'Anqiya'' (أنقياء), often used to describe saints or very righteous people.
هم رجالٌ أنقياءُ وصادقون.
أنهارُ الجنة مياهُها نَقِيّة.
You will encounter نَقِيّ in a variety of settings, ranging from the highly scientific to the deeply spiritual. In everyday life, it is most common in advertisements for bottled water or air purifiers. A commercial might boast about 'hawa' naqiyy' to sell a filter, or 'ma' naqiyy' to sell mineral water. It carries a connotation of health and nature.
- Media & News
- In environmental reports, you'll hear about the lack of 'pure air' in cities due to pollution (talawwuth).
تبحثُ الشركة عن مصادر مياه نَقِيّة.
In religious and spiritual contexts, 'naqiyy' is a very frequent term. It is used in prayers and sermons to describe the ideal state of a believer's heart. You might hear a preacher say, 'May Allah make your heart pure.' Here, it is synonymous with being free from sin, pride, or hypocrisy. It is a word that evokes a sense of peace and divine approval.
- Literature & Poetry
- Poets use 'naqiyy' to describe the white of the snow, the clarity of a diamond, or the sincerity of a lover's promise.
كان قلبه نَقِيّاً كالثلج.
If you are studying Arabic science or medicine, 'naqiyy' appears when discussing laboratory-grade chemicals or 'pure' cultures in microbiology. It is the standard term for anything that has been filtered or refined to its highest state. Even in jewelry, a 'pure' gemstone is described using this adjective to denote its lack of inclusions.
- Scientific Context
- Used for elements, compounds, and substances that are 100% homogeneous.
يستخدم المختبر كحولاً نَقِيّاً.
هذا الكريم يجعل بشرتك نَقِيّة.
One of the most frequent errors for learners is confusing نَقِيّ (naqiyy) with nadhif (clean). While they are related, they are not interchangeable. Nadhif is the opposite of 'dirty' (wasikh). A shirt can be nadhif because you washed it, but you wouldn't call it naqiyy unless you were speaking poetically about its color. Naqiyy is about the essence and lack of mixture, not just the surface cleanliness.
- Naqiyy vs. Nadhif
- Use 'nadhif' for a clean room or clean hands. Use 'naqiyy' for pure water or a pure soul.
البيتُ نظيفٌ (Correct) / البيتُ نَقِيّ (Strange, unless referring to the air inside).
Another common mistake is mixing it up with safi (clear). While 'safi' and 'naqiyy' are very close synonyms, 'safi' focuses on transparency and the absence of clouds or sediment. You describe the sky as 'safi' when there are no clouds. You describe water as 'safi' when you can see through it. 'Naqiyy' is more about the quality and lack of contamination.
- Naqiyy vs. Safi
- 'Safi' is visual clarity. 'Naqiyy' is compositional purity.
السماء صافية (Clear sky) / الهواء نَقِيّ (Pure air).
Learners also sometimes struggle with the feminine form. Because 'naqiyy' ends in a 'ya', some forget to add the 'ta marbuta' correctly. It becomes naqiyya (نقية). Also, in the plural, avoid saying 'naqiyyoon'; the correct broken plural for people is anqiya' (أنقياء).
- Grammar Pitfall
- Incorrect: هؤلاء رجال نقيون. Correct: هؤلاء رجال أنقياء.
هذه زجاجة مياه نَقِيّة.
نيتُك نَقِيّة تجاهنا.
Arabic is rich with words for 'purity,' each with a slight nuance. Understanding the difference between نَقِيّ and its cousins will elevate your vocabulary. The most common similar words are safi, tahir, and khalis. While they all overlap, their primary domains of usage differ significantly.
- Naqiyy vs. Tahir
- 'Tahir' (طاهر) is often used in a ritual or religious sense (purified/clean for prayer). 'Naqiyy' is more about the natural state of being unmixed.
الماء نَقِيّ وطاهر في نفس الوقت.
Khalis (خالص) is another close relative. It often means 'pure' in the sense of 'exclusive' or 'sincere.' For example, 'dhahab khalis' (pure gold) is very common. 'Khalis' is also used for 'sincere' intentions. The difference is that 'naqiyy' often carries a stronger visual or elemental connotation of being 'bright' or 'clear.'
- Naqiyy vs. Khalis
- 'Khalis' emphasizes the absence of other ingredients. 'Naqiyy' emphasizes the high quality and clarity resulting from that absence.
هذا العسل نَقِيّ جداً.
Finally, we have Atheeb (عذب), which is specifically used for 'sweet' or 'pure' drinking water. You wouldn't call a person's heart 'atheeb,' but you would definitely call a mountain stream 'ma' atheeb.' 'Naqiyy' is more versatile and can be applied to many more nouns than 'atheeb' can.
- Naqiyy vs. Atheeb
- 'Atheeb' is only for tasty, fresh water. 'Naqiyy' is for anything pure.
أشربُ ماءً نَقِيّاً وعذباً.
لونُ الياسمين أبيض نَقِيّ.
How Formal Is It?
""
""
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Beispiele nach Niveau
هذا ماء نقي.
This is pure water.
Simple noun-adjective pair.
الهواء نقي هنا.
The air is pure here.
Adjective as a predicate (khabar).
أريدُ كوباً من الماء النقِيّ.
I want a cup of pure water.
Definite adjective following a definite noun.
السماء زرقاء ونقية.
The sky is blue and pure.
Feminine singular adjective matching 'sama''.
هذا الثوب أبيض نقي.
This dress is pure white.
Describing a color's quality.
اللبن نقي وطازج.
The milk is pure and fresh.
Two adjectives describing one noun.
أحبُّ الطبيعة النقية.
I love pure nature.
Feminine adjective 'naqiyya'.
هل هذا العسل نقي؟
Is this honey pure?
Question form.
يوجد هواء نقي في الجبل.
There is pure air in the mountain.
Indefinite noun and adjective.
هذه المياه نقية جداً.
These waters are very pure.
Plural 'miyah' takes feminine singular 'naqiyya'.
قلبُ الطفل نقي.
The child's heart is pure.
Metaphorical use for character.
اشترت مريم خاتماً من الذهب النقي.
Maryam bought a ring of pure gold.
Prepositional phrase with adjective.
نحن بحاجة إلى بيئة نقية.
We need a pure environment.
Abstract use for environment.
لونُ هذه الزهرة وردي نقي.
The color of this flower is pure pink.
Describing color intensity.
كانت الغرفة مليئة بالضوء النقي.
The room was full of pure light.
Describing light.
الصدقُ علامةٌ على روحٍ نقية.
Honesty is a sign of a pure soul.
Abstract spiritual use.
تسعى الحكومة لتوفير مياه نقية للجميع.
The government seeks to provide pure water for everyone.
Formal usage in social context.
نيتُه كانت نقية عندما ساعد الفقراء.
His intention was pure when he helped the poor.
Describing 'niyya' (intention).
يتميز هذا الزيت بأنه نقي تماماً.
This oil is characterized by being completely pure.
Using 'bi-annahu' with adjective.
العلماء يبحثون عن هواء أنقى في المدن.
Scientists are looking for purer air in the cities.
Comparative form 'anqa'.
تحدثت بلهجة عربية نقية.
She spoke in a pure Arabic dialect.
Linguistic purity.
يجب أن تكون المواد الكيميائية نقية للتجربة.
The chemicals must be pure for the experiment.
Scientific context.
هذا الماس نقي ولا توجد به عيوب.
This diamond is pure and has no flaws.
Gemology context.
الشاعر يصفُ حبه بأنه نقي كالفجر.
The poet describes his love as pure as the dawn.
Simile in literature.
تعتبر هذه المنطقة محمية طبيعية لهوائها النقي.
This area is considered a nature reserve for its pure air.
Passive voice with descriptive adjective.
إنَّ صفاءَ الذهنِ يتطلبُ قلباً نقياً.
Clarity of mind requires a pure heart.
Philosophical statement.
استخدم الرسام ألواناً نقية لإبراز الجمال.
The painter used pure colors to highlight the beauty.
Artistic context.
تؤثر الملوثات على جودة المياه النقية.
Pollutants affect the quality of pure water.
Environmental science context.
كانت سلالتُهم نقية ولم يختلطوا بغيرهم.
Their lineage was pure and they did not mix with others.
Describing lineage/ancestry.
الذهبُ النقيُّ ليّنٌ جداً للاستخدام اليومي.
Pure gold is too soft for daily use.
Technical property description.
ابتسامتُها النقية جعلت الجميع يشعرون بالراحة.
Her pure smile made everyone feel comfortable.
Abstract quality of an action.
نحتاجُ إلى تنقيةِ النفوسِ لتصبحَ نقيةً من الحقد.
We need to purify souls to become pure from hatred.
Verbal noun and adjective relationship.
تتجلى في قصائده لغةٌ عربيةٌ نقيةٌ من الشوائب.
In his poems, a pure Arabic language free from impurities is manifested.
Literary criticism style.
البحثُ عن الحقيقةِ النقيةِ هو هدفُ الفلسفة.
The search for pure truth is the goal of philosophy.
Abstract philosophical concept.
يُعدُّ هذا المعدنُ من أنقى العناصرِ المكتشفة.
This metal is considered one of the purest elements discovered.
Superlative 'anqa' in a genitive construction.
إنَّ عفويةَ الأطفالِ تعكسُ فطرةً نقية.
The spontaneity of children reflects a pure innate nature.
Psychological/theological term 'fitra'.
تتطلبُ الصناعاتُ الدقيقةُ بيئةً نقيةً من الغبار.
Precision industries require an environment pure of dust.
Industrial/technical usage.
كان صوتُ المغنيةِ نقياً لدرجةِ أنه أبكى الحضور.
The singer's voice was so pure that it made the audience cry.
Describing auditory quality.
لا يمكنُ الوصولُ إلى استنتاجٍ نقيٍّ دونَ بياناتٍ دقيقة.
A pure conclusion cannot be reached without accurate data.
Logic and methodology.
تعتمدُ الصوفيةُ على فكرةِ القلبِ النقيِّ كمرآةٍ للحق.
Sufism relies on the idea of the pure heart as a mirror for Truth.
Theological/Mystical context.
إنَّ مفهومَ 'العرقِ النقي' أدى إلى كوارثَ تاريخية.
The concept of 'pure race' led to historical disasters.
Critical socio-political analysis.
يستحيلُ وجودُ مادةٍ نقيةٍ بنسبةِ مئةٍ بالمئةِ في الواقعِ الفيزيائي.
It is impossible for a 100% pure substance to exist in physical reality.
Scientific theoretical statement.
تنسابُ ألحانُه بنقاءٍ نقيٍّ يلامسُ الوجدان.
His melodies flow with a pure purity that touches the soul.
Tautological emphasis for poetic effect.
العدالةُ النقيةُ لا تعرفُ المحاباةَ أو الانحياز.
Pure justice knows no favoritism or bias.
Legal philosophy.
كانت رؤيتُه السياسيةُ نقيةً من أيِّ مصلحةٍ شخصية.
His political vision was pure of any personal interest.
Political ethics.
في عالمِ الرياضيات، نتعاملُ مع مفاهيمَ نقيةٍ ومجردة.
In the world of mathematics, we deal with pure and abstract concepts.
Academic classification.
تعتبرُ اللغةُ الكلاسيكيةُ المرجعَ الأسمى للبيانِ النقي.
Classical language is considered the supreme reference for pure eloquence.
Rhetorical analysis.
إنَّ البحثَ عن الذاتِ النقيةِ رحلةٌ شاقةٌ عبرَ الزمن.
The search for the pure self is an arduous journey through time.
Existentialist thought.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
بقلب نقي
هواء الجبل نقي
مياه نقية صالحة للشرب
ذهب نقي عيار 24
نقية من الشوائب
ضمير نقي
سلالة نقية
فطرة نقية
بيئة نقية
ثوب أبيض نقي
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Leicht verwechselbar
Surface cleanliness vs. essential purity.
Visual transparency vs. lack of mixture.
Exclusivity vs. clarity/quality.
Satzmuster
So verwendest du es
Naqiyy is more about 'unmixed quality' than just 'washed clean'.
Very high in both MSA and dialects.
- Using 'naqiyy' for a clean shirt (use nadhif).
- Forgetting the ta-marbuta for feminine nouns.
- Pronouncing it 'naqi' without the shadda.
- Using 'naqiyyoon' as a plural instead of 'anqiya''.
- Confusing 'naqiyy' with 'safi' in technical contexts.
Tipps
Agreement
Always match 'naqiyy' to the gender of the noun. 'Ma' naqiyy' but 'Miyah naqiyya'.
Synonyms
Use 'naqiyy' for quality and 'nadhif' for hygiene.
Character
Calling someone 'naqiyy al-qalb' is a very high compliment in Arabic.
Shadda
Don't forget the double 'y' sound at the end. It's strong.
Nature
Use this word when writing about the environment or landscapes.
Metaphor
Don't be afraid to use it for abstract things like 'intentions' or 'love'.
Context
If you see it in a lab, it means 'reagent grade' or 'pure'.
Water
When buying water, you can ask if it is 'naqiyy' to ensure quality.
Poetry
Listen for it in songs describing the beloved's eyes or heart.
Root
Remember N-Q-W. It's the key to many words about purity.
Einprägen
Wortherkunft
Semitic root N-Q-W/Y
Kultureller Kontext
Purity of lineage was historically important in tribal structures.
Used in descriptions of Paradise and the character of prophets.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"هل تشرب ماءً نقياً دائماً؟"
"أين نجد أنقى هواء في بلدك؟"
"ماذا يعني لك القلب النقي؟"
"هل تفضل الذهب النقي أم الممزوج؟"
"كيف نحافظ على بيئة نقية؟"
Tagebuch-Impulse
صف مكاناً زرته كان فيه الهواء نقياً جداً.
اكتب عن شخص تعرفه يملك قلباً نقياً.
لماذا تعتبر المياه النقية مهمة للمجتمع؟
كيف تشعر عندما تنظر إلى سماء زرقاء نقية؟
تحدث عن أهمية النية النقية في العمل.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenUsually no. Use 'nadhif' for a room. 'Naqiyy' is for substances like air or water.
It is 'naqiyya' (نقية).
Yes, especially when talking about water, weather, or people's character.
'Safi' is mostly visual (clear), while 'naqiyy' is about the content (pure).
Use the word 'anqa' (أنقى).
The root is common in names like 'Naqi' or 'Naqiya', but 'naqiyy' itself is mostly an adjective.
Yes, it means the color is vibrant and not mixed with other shades.
For people, it is 'anqiya''. For things, it is 'naqiyya' (feminine singular).
Derivatives of the root N-Q-W appear, emphasizing purification.
Yes, for things like honey, oil, or milk to mean 'unadulterated'.
Teste dich selbst 190 Fragen
Write: 'The water is pure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Pure air.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She has a pure heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The sky is pure today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We need to purify the water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'His intentions were pure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe pure gold in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the importance of pure air.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'anqa' in a sentence about nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'pure soul'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pure honey'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pure white'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Environmental purity'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pure science'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pure of heart'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a simple question with 'naqiyy'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a flower's color.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a clean environment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'anqiya'' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about linguistic purity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Pure water' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The air is pure.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your heart as pure.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pure white' in Arabic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need pure air.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is the purest water.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about pure gold.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a sincere friend.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss environmental purity.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'naqiyy'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Naqiyy' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pure waters'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Purification of the soul'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pure intentions'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pure language'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is the water pure?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love pure nature.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This oil is pure.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pure diamonds are rare.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pure truth is hard to find.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'ماء نقي'.
Listen and identify: 'هواء نقي'.
Listen: 'قلب نقي'. What is being described?
Listen: 'مياه نقية'. Is it singular or plural?
Listen: 'تنقية المياه'. What is the action?
Listen: 'أنقى عسل'. What is the degree?
Listen: 'ذهب نقي'. What is the material?
Listen: 'روح نقية'. What is the quality?
Listen: 'نقاء السريرة'. What does it mean?
Listen: 'لغة نقية'. What is being praised?
Listen: 'نقي'. Does it end with 'i' or 'iyy'?
Listen: 'نقية'. Is it for a boy or a girl?
Listen: 'نقاء'. Is it an adjective or noun?
Listen: 'أنقياء'. Is it many people or one?
Listen: 'استنقاء'. Does it mean selection?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'نَقِيّ' (naqiyy) is the essential Arabic term for 'purity.' Whether you are describing the air in the mountains (هواء نقي) or a person's sincere intentions (نية نقية), it conveys a sense of being untainted and of the highest quality.
- Naqiyy means pure or clear, used for both physical things like water and abstract things like hearts.
- It is a common A1 adjective that agrees in gender (naqiyya) and number with the noun it describes.
- Unlike 'nadhif' (clean), 'naqiyy' implies a deeper quality of being unmixed and high-quality.
- You'll hear it in nature descriptions, advertisements, and religious contexts regarding sincerity.
Agreement
Always match 'naqiyy' to the gender of the noun. 'Ma' naqiyy' but 'Miyah naqiyya'.
Synonyms
Use 'naqiyy' for quality and 'nadhif' for hygiene.
Character
Calling someone 'naqiyy al-qalb' is a very high compliment in Arabic.
Shadda
Don't forget the double 'y' sound at the end. It's strong.
Verwandte Inhalte
Mehr colors Wörter
عكس
B1Licht oder ein Bild widerspiegeln; einen Zustand oder ein Gefühl zum Ausdruck bringen.
عَتْمَة
A1Ein Zustand tiefer Dunkelheit oder Finsternis. Es beschreibt einen Ort, an dem kaum Licht hinkommt.
ابيضّ
B1Die Farbe verlieren und weiß werden, zum Beispiel durch das Alter oder Schreck.
أضاء
A2Etwas beleuchten oder erhellen.
احمرّ
B1Rot werden, zum Beispiel wenn man vor Scham errötet.
اخضرّ
B1Grün werden, oft wenn Pflanzen wachsen oder Blätter sprießen.
اختار
A1Wählen oder eine Option aus mehreren Möglichkeiten auswählen.
امتص
B1Das bedeutet, Licht oder eine bestimmte Farbe aufzunehmen, wie ein dunkler Stoff.
اصفرّ
B1Gelb werden, zum Beispiel bei Herbstblättern oder altem Papier.
إِشْرَاق
A1Das sanfte Leuchten des ersten Sonnenlichts am Morgen. Es wirkt fröhlich und strahlend.