acampar
acampar in 30 Seconds
- A regular -ar verb meaning to camp outdoors in a tent.
- Used for recreation, festivals, military drills, and social protests.
- Commonly paired with the preposition 'em' to indicate location.
- Essential vocabulary for nature lovers and travelers in Portuguese-speaking regions.
The Portuguese verb acampar is a fundamental term for anyone interested in the outdoors, travel, or military history. At its most basic level, it means to set up a temporary shelter, typically a tent, in an outdoor environment. This could be for recreation, such as a weekend trip to a national park, or for necessity, such as during a military operation or a long-distance pilgrimage. In the context of modern Portuguese culture, acampar is strongly associated with the summer holidays, music festivals (like Rock in Rio Lisboa or NOS Alive), and the exploration of Portugal's diverse natural landscapes, from the Peneda-Gerês National Park to the rugged coastlines of the Alentejo.
- Literal Usage
- The primary use involves the physical act of pitching a tent (montar uma tenda) and staying overnight in nature. It implies a lack of permanent infrastructure.
- Figurative Usage
- In a more colloquial sense, acampar can describe someone who stays in a place for a long time without moving, often to wait for something. For example, fans might 'acampar' in front of a stadium days before a concert.
Nós decidimos acampar perto do rio para ouvir o som da água à noite.
The word carries a connotation of simplicity and connection with nature. Unlike staying in a 'pousada' (inn) or 'hotel', acampar implies a certain level of self-sufficiency. You need your 'equipamento de campismo' (camping gear), which includes a 'saco de dormir' (sleeping bag) and a 'fogareiro' (portable stove). In Portugal, 'campismo selvagem' (wild camping) is generally restricted, so the verb is often used in the context of official 'parques de campismo' (campsites) which provide basic amenities like water and electricity.
Eles vão acampar na fila para comprar os novos bilhetes.
Grammatically, acampar is a regular verb ending in -ar, making it one of the easiest patterns for English speakers to learn. It follows the same conjugation as 'falar' or 'cantar'. When using it, you will often see the preposition 'em' (in/at) to indicate the location: 'acampar na montanha' (to camp in the mountain) or 'acampar no parque' (to camp in the park). It can also be used intransitively: 'Vamos acampar?' (Shall we go camping?).
- Context: Military
- Historically, the term comes from 'campo' (field), referring to soldiers staying in the field of battle. This sense is still used in historical novels or news reports about military drills.
O exército teve de acampar durante a tempestade.
In summary, acampar is a versatile verb that bridges the gap between leisure and survival, static waiting and active exploration. Whether you are talking about a scout trip (escoteiros) or a political protest where people occupy a square, acampar is the go-to word for establishing a temporary home base.
Using acampar correctly involves understanding its conjugation as a regular -ar verb and its relationship with prepositions. Because it describes an action that often has a location, the preposition 'em' (contracted as 'no', 'na', 'nos', 'nas') is its most frequent companion. For example, 'Eu acampo na floresta' (I camp in the forest). If you are moving toward a place to camp, you might use 'para': 'Fomos para o Gerês para acampar'.
Se pararmos de dirigir agora, podemos acampar antes do pôr do sol.
- Tense Variations
- In the past tense (Pretérito Perfeito), it describes a completed trip: 'Nós acampámos no verão passado' (We camped last summer). Note that in European Portuguese, the 'á' in 'acampámos' distinguishes the past from the present 'acampamos', whereas in Brazilian Portuguese, they are usually written and pronounced the same.
Acampar can also be used in the gerund form to describe an ongoing action: 'Estamos acampando nas montanhas' (We are camping in the mountains). This is very common in Brazil. In Portugal, you would likely hear 'Estamos a acampar'. Both are perfectly correct and understood across the Lusophone world. The verb can also take on an infinitive role after modal verbs like 'querer' (to want), 'poder' (can/may), or 'ir' (to go/future auxiliary).
Você prefere acampar na praia ou na serra?
Another important aspect is the negative form. To say you don't like camping, you place 'não' before the verb: 'Eu não gosto de acampar'. If you want to emphasize that camping is forbidden, you might see signs saying 'Proibido acampar'. This is a common sight in protected environmental zones or private properties in Portugal and Brazil.
- Compound Forms
- Using 'ter' + participle: 'Eu tenho acampado muito ultimamente' (I have been camping a lot lately). This suggests a repeated habit in the recent past.
Embora estivesse frio, eles quiseram acampar ao relento.
In more advanced structures, acampar can appear in the subjunctive mood to express desires or possibilities: 'Espero que possamos acampar no próximo mês' (I hope we can camp next month). Or in conditional sentences: 'Se eu tivesse uma tenda, eu iria acampar com vocês' (If I had a tent, I would go camping with you). These structures allow the speaker to move beyond simple facts and into the realm of planning and imagination.
The word acampar is omnipresent in various social and professional settings. One of the most common places to hear it is among groups of young people or university students. In Portugal, 'semanas académicas' (academic weeks) often involve students 'acampar' near the party venues. Similarly, during the summer, conversations about 'férias' (vacations) almost always involve the question: 'Vais acampar ou vais para um hotel?' (Are you going camping or to a hotel?).
- Travel & Tourism
- Tourist offices and websites use 'acampar' to describe outdoor activities. You will see it in brochures for 'turismo de natureza' (nature tourism).
O guia disse que é seguro acampar nesta zona do parque nacional.
Another common environment is within the 'Escoteiros' (Scouts) or 'Guias' (Guides) movements. For these organizations, acampar is not just a leisure activity but a core part of their educational philosophy, involving 'técnicas de acampamento' (camping techniques). In these circles, the word is used with a sense of discipline and skill-building. You might hear a leader say, 'Vamos acampar de acordo com as regras de segurança' (We are going to camp according to the safety rules).
Não aguento mais esse jogador que fica a acampar no canto do mapa!
In the news, acampar often appears in the context of social movements. When protesters set up tents in a public square to demand political change, the media reports that they are 'acampados'. This usage highlights the verb's power to describe a form of peaceful resistance and long-term presence. For instance, 'Os manifestantes decidiram acampar em frente ao parlamento' (The protesters decided to camp in front of parliament). This social dimension adds a layer of seriousness to an otherwise recreational word.
- Music Festivals
- In the months leading up to summer, radio ads and social media posts will frequently use 'acampar' to promote festival packages that include access to the 'parque de campismo'.
Compre o passe de cinco dias e venha acampar connosco!
Finally, in literature and cinema, acampar is used to set a scene of adventure or solitude. A character might 'acampar sob as estrelas' (camp under the stars) to reflect on their life or escape a pursuing enemy. This romanticized version of the word is common in Portuguese 'novelas' (soap operas) when characters go on a romantic getaway or a survivalist journey.
For English speakers, the most common mistake when using acampar is not the verb itself, but the associated vocabulary. Many learners try to use the English-sounding 'campismo' as a verb. Remember: 'campismo' is the noun (camping as a sport/hobby), but 'acampar' is the action. You don't 'fazer acampar'; you simply 'acampa'.
- Preposition Confusion
- Learners often say 'acampar em a praia' instead of the contracted 'acampar na praia'. In Portuguese, 'em' + 'a' must always become 'na'. Another error is using 'para' when 'em' is needed. 'Vou acampar para a montanha' implies the journey, while 'Vou acampar na montanha' implies the stay itself.
Incorrect: Eu gosto de fazendo acampar.
Correct: Eu gosto de acampar.
Pronunciation is another area where mistakes occur. The nasal 'am' sound in 'acampar' is subtle but important. English speakers might pronounce it like the 'am' in 'ham', but in Portuguese, the 'a' is more closed and the 'm' is barely heard, serving mostly to nasalize the vowel. Also, ensure you don't stress the last syllable in the present tense: it's a-CAM-po, not a-cam-PO (which would be the past tense 'acampou' for 'he/she camped').
Muitos turistas cometem o erro de acampar em locais proibidos.
Another nuance is the difference between 'acampar' and 'acantonar'. While 'acampar' implies tents and open air, 'acantonar' (to billet/quarter) usually refers to staying in a temporary building or shelter, like a school gym or a warehouse, often used by scouts or the military during winter. Using 'acampar' when you are actually sleeping in a building might sound slightly off to a native speaker.
- False Friends
- Be careful with the word 'campo'. While it means 'field' or 'countryside', saying 'Vou ao campo' usually means going to the countryside for a day trip, not necessarily staying overnight. To imply staying, use 'Vou acampar'.
Eles pensavam que podiam acampar em qualquer lugar, mas foram multados.
Finally, watch out for the reflexive usage. In some languages, 'to camp' might be reflexive, but in Portuguese, it is not. You don't 'se acampar'. You just 'acampar'. However, you can say 'estabelecer-se' (to settle oneself), but that is much more formal and less specific than simply using the verb acampar.
While acampar is the standard term, Portuguese offers several alternatives depending on the level of formality and the specific type of stay. Understanding these synonyms will help you sounding more like a native speaker and allow you to describe different situations with greater precision.
- Pernoitar
- This is a more formal verb meaning 'to stay overnight'. It doesn't necessarily imply a tent. You could 'pernoitar' in a hotel, a car, or a friend's house. It is often used in official contexts or travel itineraries. Example: 'O viajante decidiu pernoitar na vila'.
- Acantonar
- As mentioned before, this specifically refers to staying in a temporary, non-tent shelter. It is very common in the context of 'colónias de férias' (summer camps for kids) where they sleep in dormitories.
Em vez de acampar, eles preferiram pernoitar num hostel barato.
If you want to describe the act of setting up the camp rather than the whole stay, you can use the phrase 'montar acampamento'. This is slightly more descriptive and emphasizes the physical labor involved. Conversely, 'levantar acampamento' means to pack up and leave. These phrases are very common in adventure novels and military history.
É hora de levantar acampamento e continuar a caminhada.
In a more slangy or informal context, especially in Brazil, you might hear people use 'ficar' (to stay) combined with 'de boa' or 'no mato' to imply a camping-like experience without using the specific verb. For example, 'Vamos ficar no mato este fim de semana' (We're going to stay in the woods this weekend). While not a direct synonym, it conveys the same lifestyle choice.
- Assentar Arraiais
- This is an idiomatic expression that literally means to set up camp but is almost always used figuratively to mean 'to settle down' or 'to stay in a place for a long time'. It has a slightly old-fashioned, whimsical feel.
Eles decidiram assentar arraiais naquela cidadezinha litoral.
Finally, consider the verb 'instalar-se' (to install oneself/to settle in). While very broad, it can be used when you arrive at a campsite: 'Chegámos ao parque e instalámo-nos rapidamente'. This focuses on the transition from traveling to being settled in your temporary home.
How Formal Is It?
"As entidades competentes proibiram acampar nesta reserva."
"Nós vamos acampar no próximo mês."
"Bora acampar este fds?"
"Vamos brincar de acampar no jardim?"
"Aquele gajo está a acampar no jogo!"
Fun Fact
The word 'campus' in English (for university grounds) shares the exact same root as 'acampar', reflecting the idea of an open field.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'am' like the English word 'ham' without nasalization.
- Stressing the second syllable (a-CAM-par) instead of the last.
- Pronouncing the final 'r' too strongly like an English 'r'.
- Forgetting the nasal quality of the first 'a' in European Portuguese.
- Treating the 'm' as a full consonant instead of a nasal marker.
Difficulty Rating
Very easy to recognize for English speakers due to the 'camp' root.
Regular -ar conjugation makes it straightforward.
The nasal 'am' and final 'r' require some practice.
Clear pronunciation and common usage make it easy to catch.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regular -ar Verb Conjugation
Eu acampo, Tu acampas, Ele acampa, Nós acampamos, Eles acampam.
Prepositional Contraction (em + a/o)
Acampar na (em + a) floresta / Acampar no (em + o) parque.
Future with 'Ir'
Eu vou acampar (I am going to camp).
Personal Infinitive
É bom nós acamparmos (It is good for us to camp).
Gerund vs. 'A + Infinitive'
Estou acampando (Brazil) vs. Estou a acampar (Portugal).
Examples by Level
Eu gosto de acampar com os meus amigos.
I like to camp with my friends.
Present tense, 1st person singular.
Nós vamos acampar no próximo fim de semana.
We are going to camp next weekend.
Future with 'ir' + infinitive.
Você quer acampar na praia?
Do you want to camp on the beach?
Interrogative sentence.
Eles não gostam de acampar.
They don't like to camp.
Negative sentence.
Onde vamos acampar hoje?
Where are we going to camp today?
Question word 'onde'.
Eu acampo todos os verões.
I camp every summer.
Habitual present.
A Maria quer acampar no parque.
Maria wants to camp in the park.
3rd person singular.
É divertido acampar na floresta.
It is fun to camp in the forest.
Infinitive as a subject.
No ano passado, nós acampámos perto do rio.
Last year, we camped near the river.
Pretérito Perfeito (Past).
Eu nunca acampei sozinho.
I have never camped alone.
Use of 'nunca' with past tense.
Eles acamparam durante três dias.
They camped for three days.
Duration of time.
Você já acampou na serra?
Have you ever camped in the mountains?
Use of 'já' for experience.
Nós precisamos de uma tenda para acampar.
We need a tent to camp.
Purpose clause with 'para'.
Ontem, o João acampou no jardim.
Yesterday, João camped in the garden.
Specific past time 'ontem'.
Vocês vão acampar este ano?
Are you (plural) going to camp this year?
2nd person plural 'vocês'.
Ela acampou com a família nas férias.
She camped with her family on vacation.
Preposition 'com'.
Quando eu era jovem, acampava com os escoteiros.
When I was young, I used to camp with the scouts.
Pretérito Imperfeito for habits.
Se fizesse sol, nós iríamos acampar.
If it were sunny, we would go camping.
Conditional sentence.
Espero que possamos acampar na próxima semana.
I hope we can camp next week.
Present Subjunctive after 'esperar'.
Eles decidiram acampar mesmo sem equipamento.
They decided to camp even without equipment.
Concession with 'mesmo sem'.
Acampar é uma forma barata de viajar.
Camping is a cheap way to travel.
Gerund-like use of infinitive.
Enquanto eles acampavam, começou a chover.
While they were camping, it started to rain.
Simultaneous actions in the past.
Gostaria de acampar num lugar bem isolado.
I would like to camp in a very isolated place.
Polite request/desire with 'gostaria'.
Ela disse que tinha acampado ali antes.
She said she had camped there before.
Past Perfect (Mais-que-perfeito composto).
É fundamental respeitar o ambiente ao acampar.
It is essential to respect the environment when camping.
Infinitive after 'ao'.
Muitas pessoas acampam para protestar contra o governo.
Many people camp to protest against the government.
Figurative/Social context.
Caso você vá acampar, leve repelente.
In case you go camping, take repellent.
Subjunctive after 'caso'.
Acampar ao relento pode ser perigoso no inverno.
Camping in the open air can be dangerous in winter.
Idiom 'ao relento'.
Não vale a pena acampar se não tiveres um bom saco de dormir.
It's not worth camping if you don't have a good sleeping bag.
Conditional with 'se'.
Eles foram proibidos de acampar naquela reserva natural.
They were forbidden from camping in that nature reserve.
Passive voice.
Apesar do desconforto, acampar traz uma sensação de liberdade.
Despite the discomfort, camping brings a sense of freedom.
Contrast with 'apesar de'.
O festival permite que os fãs acampem no recinto.
The festival allows fans to camp on the grounds.
Subjunctive after 'permitir que'.
O exército recebeu ordens para acampar na fronteira.
The army received orders to camp at the border.
Military context.
Duvido que eles consigam acampar com tanta neve.
I doubt they can camp with so much snow.
Subjunctive for doubt.
Acampar tornou-se um ato de resistência política.
Camping has become an act of political resistance.
Abstract noun usage.
Ao acamparem ali, perturbaram o ecossistema local.
By camping there, they disturbed the local ecosystem.
Personal infinitive 'acamparem'.
Seria preferível acampar num local com água potável.
It would be preferable to camp in a place with potable water.
Conditional mood.
A tendência de acampar com luxo é chamada de glamping.
The trend of camping with luxury is called glamping.
Modern terminology.
Eles decidiram acampar na fila para garantir os melhores lugares.
They decided to camp in line to guarantee the best seats.
Colloquial figurative use.
Oxalá pudéssemos acampar sem nos preocuparmos com o tempo.
If only we could camp without worrying about the weather.
Imperfeito do Conjuntivo with 'Oxalá'.
As tropas, exaustas, viram-se obrigadas a acampar em terreno hostil.
The exhausted troops found themselves forced to camp in hostile terrain.
Literary/Formal style.
Acampar, para ele, era uma forma de comunhão metafísica com a terra.
Camping, for him, was a form of metaphysical communion with the earth.
Philosophical context.
Não obstante a interdição, alguns insistiam em acampar na duna.
Notwithstanding the prohibition, some insisted on camping on the dune.
Formal 'não obstante'.
A efemeridade de acampar reflete a própria transitoriedade da vida.
The ephemerality of camping reflects the very transience of life.
Highly abstract metaphor.
O decreto proíbe acampar em toda a extensão da orla marítima.
The decree prohibits camping along the entire length of the coastline.
Legal/Administrative language.
Se tivessem acampado mais a norte, teriam evitado a cheia.
If they had camped further north, they would have avoided the flood.
Conditional Perfect (Past Unreal).
O autor descreve minuciosamente o ritual de acampar dos nómadas.
The author describes in detail the nomads' camping ritual.
Literary analysis.
A logística necessária para acampar um batalhão é hercúlea.
The logistics required to camp a battalion is Herculean.
Transitive-like usage/Technical.
Common Collocations
Common Phrases
— Expressing a preference for camping.
Sempre que posso, gosto de acampar no Gerês.
— Asking for a legal or suitable spot to camp.
Estamos perdidos. Onde podemos acampar por aqui?
— Expressing necessity to stop and set up camp.
Está a ficar escuro, temos de acampar aqui.
— Stating that one has never had the experience of camping.
Eu sou da cidade, por isso nunca acampei.
— Commenting on the physical demand of camping.
Adoro a natureza, mas acampar é cansativo.
— The specific task of setting up the shelter.
Demorámos uma hora a montar a tenda para acampar.
— A poetic way to describe camping in the open.
Nada se compara a acampar sob as estrelas.
— Specifying a location near a lake or river.
É sempre melhor acampar perto da água.
— Refers to well-equipped camping (glamping).
Hoje em dia é possível acampar com conforto.
Often Confused With
Campismo is the noun (the activity); acampar is the verb (the action).
Acantonar is specifically for staying in temporary buildings, not tents.
Pernoitar just means staying the night, whereas acampar implies a tent/outdoors.
Idioms & Expressions
— To wait for a very long time in front of a place.
Ela acampou na frente da loja para a promoção.
informal— To settle down somewhere permanently or for a long time.
Depois de viajar o mundo, ele assentou arraiais em Lisboa.
colloquial— To refuse to leave a place until one gets what they want.
O cliente ficou acampado na gerência até resolverem o problema.
informal— To persist stubbornly in a mistake (rare/creative).
Ele percebeu que estava errado, mas continuou a acampar no erro.
metaphorical— To move somewhere with all your belongings (Brazilian).
Ela mudou-se para a casa do namorado de mala e cuia.
informal— To test someone's patience by staying too long (informal).
Não venhas acampar na minha paciência hoje!
slang— To stop and rest (archaic/rural).
O tropeiro acampou o cavalo junto ao riacho.
regional— To fixate on a thought or plan.
Ele acampou na ideia de comprar um barco.
informal— To remain undecided for a long time.
Não podes acampar na dúvida para sempre; escolhe!
metaphorical— To stare fixedly at something (literary/rare).
Ele acampou com os olhos no horizonte, esperando o navio.
poeticEasily Confused
Both relate to 'field'.
Campo is the noun for field; acampar is the verb for camping. You go to the campo to acampar.
O campo é verde, vamos acampar lá.
Associated object.
Tenda is the physical tent; acampar is the action of using it.
Preciso de uma tenda para acampar.
Location.
Parque is the park; acampar is what you do in the park.
No parque, podemos acampar.
Verb vs Noun.
Acampamento is the result or the place (the camp); acampar is the process.
O acampamento está pronto para acampar.
Related action.
Dormir is simply to sleep; acampar is the whole experience of staying in a tent.
Vou acampar para dormir sob as estrelas.
Sentence Patterns
Eu gosto de acampar.
Eu gosto de acampar no verão.
Eu acampei em [local].
Eu acampei na ilha.
Se eu tivesse tempo, acamparia.
Se eu tivesse férias, acamparia no Gerês.
É proibido acampar sem permissão.
É proibido acampar sem permissão nesta área.
Embora goste de acampar, prefiro o conforto.
Embora goste de acampar, prefiro o conforto de uma cama.
A logística de acampar um exército é complexa.
A logística de acampar um exército requer meses de planeamento.
Costumava acampar quando era criança.
Costumava acampar quando era criança com os meus pais.
Vamos acampar amanhã?
Vamos acampar amanhã se não chover?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common verb, especially in summer and spring.
-
Eu gosto de fazendo acampar.
→
Eu gosto de acampar.
In Portuguese, we don't use 'fazer' with verbs in this way. Just use the infinitive.
-
Nós acampamos na praia ontem.
→
Nós acampámos na praia ontem.
In European Portuguese, the past tense needs the accent 'á' to distinguish it from the present.
-
Eu acanpei no mato.
→
Eu acampei no mato.
Spelling error: 'm' always comes before 'p' and 'b'.
-
Vou acampar em o parque.
→
Vou acampar no parque.
Preposition 'em' + 'o' must contract to 'no'.
-
Eles se acamparam.
→
Eles acamparam.
Acampar is not a reflexive verb in Portuguese.
Tips
Verb Ending
Always remember it's an -ar verb. If you know 'falar', you know 'acampar'.
Location
Use 'na serra' (in the mountains) or 'no parque' (in the park) with acampar.
Festivals
In Portugal, 'acampar' is the standard way to experience summer festivals.
Nasalization
The 'am' in acampar is nasal. Don't close your lips too early!
Tents
If there's no tent, it's usually 'pernoitar', not 'acampar'.
Spelling
Never write 'acanpar'. It's always 'm' before 'p'.
Rules
Look for 'Proibido acampar' signs to avoid fines in Portugal.
Gaming
In games like CS:GO, calling someone a 'camper' can be translated as 'está a acampar'.
Figurative
Use it to describe someone waiting a long time: 'Ele acampou no meu escritório'.
Association
Associate 'acampar' with 'adventure' to remember it better.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'A CAMP AR'. 'A' (Action) + 'CAMP' (Camping) + 'AR' (verb ending). It's the ACTION of CAMPing.
Visual Association
Imagine a large 'A' shaped tent in the middle of a 'CAMP' field.
Word Web
Challenge
Write three sentences about your dream camping trip using acampar in the present, past, and future.
Word Origin
From the Portuguese word 'campo', which derives from the Latin 'campus' (field, open space).
Original meaning: To stay or remain in the field, originally in a military context.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be aware that 'acampar' can also refer to the precarious living conditions of refugees or homeless populations; use with empathy in those contexts.
Unlike the US where 'RVing' is a huge part of camping, in Portugal/Brazil, 'acampar' almost exclusively implies tents.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Vacation Planning
- Qual é o melhor sítio para acampar?
- Precisamos de reservar o parque?
- Quanto custa acampar aqui?
- Temos tenda suficiente?
Nature Exploration
- Vamos acampar perto da cascata.
- É permitido acampar nesta zona?
- Cuidado com os animais ao acampar.
- Não deixem lixo ao acampar.
Music Festivals
- Onde fica a zona de acampar?
- Vais acampar no festival?
- A pulseira dá direito a acampar?
- É muito barulhento acampar lá.
Military/History
- As tropas vão acampar no vale.
- Onde o exército acampou?
- Eles acamparam durante o cerco.
- O acampamento foi atacado.
Waiting in Line
- Eles estão a acampar há dois dias.
- Vais acampar para o novo iPhone?
- Não vale a pena acampar na fila.
- Já há gente a acampar lá fora.
Conversation Starters
"Você gosta de acampar ou prefere hotéis?"
"Qual foi o lugar mais bonito onde você já acampou?"
"O que é essencial levar para acampar na sua opinião?"
"Você prefere acampar na praia ou na montanha?"
"Já alguma vez teve uma má experiência ao acampar?"
Journal Prompts
Descreva o seu acampamento ideal. Onde seria e com quem?
Escreva sobre uma vez que você acampou e algo inesperado aconteceu.
Quais são as vantagens e desvantagens de acampar em vez de ficar num hotel?
Se você pudesse acampar em qualquer lugar do mundo, onde seria?
Como você se sente quando está a acampar no meio da natureza?
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually, 'acampar' implies a tent. For a camper van, people often use 'fazer caravanismo' or simply 'viajar de autocaravana', though 'acampar' is sometimes used loosely.
No, 'campismo selvagem' is generally illegal and can result in heavy fines. You should use official 'parques de campismo'.
'Acampar' involves tents and the outdoors. 'Acantonar' involves staying in a temporary indoor shelter like a gym.
You can say 'ir acampar' or simply use the verb 'acampar' in the future: 'Vou acampar'.
Yes, it is a perfectly regular -ar verb, following the pattern of 'falar'.
The English term 'glamping' is widely used, but you can describe it as 'acampar com luxo' or 'campismo de luxo'.
Yes, it is very common to say 'os fãs estão a acampar à porta do estádio'.
A person who camps is a 'campista'.
You say 'montar uma tenda'.
You say 'levantar acampamento' or 'desacampar'.
Test Yourself 180 questions
Escreva uma frase sobre acampar na praia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que você precisa para acampar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conte uma experiência de acampamento no passado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que algumas pessoas não gostam de acampar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'acampar na fila' numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faria se tivesse que acampar na neve?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre os benefícios de acampar para a saúde mental.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare acampar com ficar num hotel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um acampamento militar histórico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre dois amigos planeando acampar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma regra de segurança para quem vai acampar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'acampar ao relento'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância de não deixar lixo ao acampar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como seria o seu acampamento de sonho?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o futuro do conjuntivo de acampar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os perigos de acampar sozinho?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Defina 'campismo selvagem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um slogan para um parque de campismo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você levaria para acampar numa ilha deserta?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'acampar' no pretérito mais-que-perfeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'Eu gosto de acampar' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte a um amigo se ele quer acampar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'Nós acampámos' (passado).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga que você nunca acampou.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique por que você prefere acampar na praia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'É proibido acampar aqui'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva o seu saco de dormir.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Se fizesse sol, eu iria acampar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Convide alguém para acampar no Gerês.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Estou a acampar na fila' (Portugal).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'acampamento'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Nós vamos acampar amanhã'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que levar para acampar em 3 itens.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Acampar é divertido mas cansativo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eles acamparam perto do rio'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Espero que possamos acampar em breve'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Onde fica o parque de campismo?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eu acampava todos os anos quando era pequeno'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Acampar ao relento é romântico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Não aguento mais acampar nesta fila!'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva o verbo: 'Eles acampam na montanha.'
Ouça e decida: Passado ou Presente? 'Nós acampámos ontem.'
Ouça e escreva a frase: 'Vou acampar no verão.'
Ouça e identifique o lugar: 'Vamos acampar na praia.'
Ouça e escreva o sujeito: 'O João acampou sozinho.'
Ouça e identifique a negação: 'Eu não gosto de acampar.'
Ouça e escreva o tempo verbal: 'Nós acamparemos amanhã.'
Ouça e responda: 'Quantas pessoas? Nós três vamos acampar.'
Ouça e escreva a condição: 'Se chover, não vamos acampar.'
Ouça e escreva o substantivo: 'O acampamento é grande.'
Ouça e escreva o adjetivo: 'O lugar de acampar é lindo.'
Ouça e identifique o erro: 'Eu acanpei ontem.'
Ouça e escreva a preposição: 'Acampamos no Gerês.'
Ouça e escreva a pergunta: 'Vamos acampar?'
Ouça e identifique o sentimento: 'Odeio acampar!'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'acampar' is your primary tool for discussing outdoor stays. Whether you're planning a trip to a 'parque de campismo' or waiting in line for a concert, remember it's a regular -ar verb. Example: 'Vamos acampar na serra!' (Let's camp in the mountains!).
- A regular -ar verb meaning to camp outdoors in a tent.
- Used for recreation, festivals, military drills, and social protests.
- Commonly paired with the preposition 'em' to indicate location.
- Essential vocabulary for nature lovers and travelers in Portuguese-speaking regions.
Verb Ending
Always remember it's an -ar verb. If you know 'falar', you know 'acampar'.
Location
Use 'na serra' (in the mountains) or 'no parque' (in the park) with acampar.
Festivals
In Portugal, 'acampar' is the standard way to experience summer festivals.
Nasalization
The 'am' in acampar is nasal. Don't close your lips too early!
Example
Vamos acampar na floresta este fim de semana.
Related Content
This Word in Other Languages
More nature words
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.