además
además in 30 Sekunden
- The word 'además' is a versatile Spanish adverb meaning 'besides' or 'furthermore,' used to add information or reasons to a statement.
- It can be used as a standalone connector at the start of a sentence or as 'además de' followed by a noun or infinitive.
- Commonly used in all registers, from casual speech to formal writing, it helps create a logical and persuasive flow of ideas.
- It is essential for learners to distinguish it from 'también' and to remember the mandatory accent mark on the final 'á'.
The Spanish word además is a fundamental adverb and conjunction that every learner must master to move beyond basic, choppy sentences. At its core, it serves as an additive connector, functioning much like the English words 'besides,' 'furthermore,' 'moreover,' or 'in addition.' However, its utility in Spanish is even more pervasive than its English counterparts. It is used to introduce a new piece of information that supports, expands upon, or reinforces what has already been stated. When you use 'además,' you are signaling to your listener that you have more to say and that this additional information is relevant to the current topic of conversation. It acts as a logical bridge, allowing for a smooth transition between ideas and helping to build a more persuasive or descriptive narrative. In the hierarchy of Spanish connectors, 'además' sits comfortably between the simple 'y' (and) and the more formal 'asimismo' (likewise). It is versatile enough to be used in a casual chat with friends about why a movie was good, as well as in a formal business presentation explaining the benefits of a new strategy. The word itself is composed of the preposition 'a' (to), the preposition 'de' (of/from), and the adverb 'más' (more), literally suggesting a movement toward 'more' information. This etymological roots help learners remember its additive function. In spoken Spanish, 'además' often carries a specific intonation, usually with a slight pause afterward when it starts a sentence, which gives the speaker a moment to emphasize the importance of the upcoming point. It is not just a filler word; it is a structural tool that provides clarity and depth to communication. Without 'además,' Spanish discourse would feel repetitive and lacks the sophisticated layering that native speakers use to express complex thoughts. Whether you are listing reasons, adding a forgotten detail, or strengthening an argument, 'además' is the go-to word for expanding your linguistic horizon.
- Core Meaning
- The primary function is to add information that is complementary to the previous statement, often implying that the new information is of equal or greater importance.
La casa es muy grande y, además, tiene una vista increíble al mar.
Beyond its basic additive function, 'además' can also be used to introduce a point that is so strong it renders the previous points secondary. In this context, it functions like 'what is more' or 'on top of that.' For instance, if you are complaining about a bad restaurant experience, you might list the slow service and the cold food, then use 'además' to mention that they overcharged you. This usage creates a crescendo of information, leading to a climax in the conversation. It is also important to note the difference between 'además' as a standalone adverb and the phrase 'además de,' which functions as a prepositional phrase meaning 'in addition to' or 'besides.' While 'además' usually starts a new clause or sentence, 'además de' must be followed by a noun, a pronoun, or a verb in the infinitive form. This distinction is a common hurdle for English speakers, but mastering it is key to sounding natural. In terms of frequency, 'además' is one of the most commonly used transition words in the Spanish language, appearing in almost every genre of text and speech. Its placement is also quite flexible; while it frequently appears at the beginning of a sentence followed by a comma, it can also be tucked into the middle of a sentence between commas for a more parenthetical effect. This flexibility allows speakers to control the rhythm and emphasis of their speech. For a beginner, simply using it to replace 'y también' (and also) is a great first step toward a more intermediate level of fluency. As you progress, you will notice how native speakers use it to layer their descriptions, making their stories more vivid and their arguments more compelling. It is a word that truly 'adds more' to your Spanish ability.
- Syntactic Role
- It acts as a discourse marker, specifically an additive connector, linking two independent ideas or reinforcing a single idea with extra detail.
No quiero ir a la fiesta porque estoy cansado; además, no conozco a nadie allí.
In various Spanish-speaking regions, the usage of 'además' remains remarkably consistent, making it a reliable tool regardless of whether you are in Madrid, Mexico City, or Buenos Aires. While some regional slang might offer alternatives for 'also,' 'además' remains the standard for logical addition. In academic and journalistic writing, it is indispensable for maintaining the flow of an article. It prevents the text from becoming a list of isolated facts and instead weaves them into a coherent whole. For example, a journalist might write about a new government policy and then use 'además' to discuss its potential impact on the economy. This usage guides the reader through the logic of the piece. Furthermore, in the realm of persuasion, 'además' is a powerful ally. It allows you to build a 'case' by presenting one benefit after another. If you are trying to convince a friend to go on a trip, you might mention the cheap flights, the beautiful weather, and then use 'además' to mention the amazing food. Each use of the word adds a layer of persuasion. It is also worth noting that 'además' can be used in a negative sense to pile on complaints or problems. 'El coche es viejo, consume mucha gasolina y, además, hace un ruido extraño.' Here, 'además' helps to paint a complete picture of the car's poor condition. In summary, 'además' is much more than a simple translation of 'also.' It is a versatile, structural, and rhetorical tool that allows Spanish speakers to connect, emphasize, and expand their ideas with precision and style. Learning to use it effectively will significantly improve your ability to communicate complex thoughts and engage in natural, flowing conversations.
- Register
- Neutral to formal. It is perfectly acceptable in everyday conversation but is also a staple of high-level academic and professional writing.
Estudiar español es divertido y, además, te abre muchas puertas profesionales.
Using además correctly involves understanding its placement and its relationship with other words in a sentence. The most common way to use 'además' is as a sentence-starting connector. When placed at the beginning of a sentence, it is almost always followed by a comma. This comma represents a brief pause in speech, which serves to highlight the transition to a new, related point. For example: 'Me gusta este restaurante. Además, es muy barato.' (I like this restaurant. Besides, it is very cheap.) In this structure, 'además' acts as a bridge between two independent sentences, showing that the second sentence provides an additional reason for the first. This is the simplest and most direct way to use the word, and it is highly effective for organizing your thoughts. You can also use 'además' within a single sentence to connect two clauses. In this case, it is often preceded by a semicolon or a comma and the conjunction 'y'. For instance: 'Ella es una excelente pianista y, además, compone su propia música.' (She is an excellent pianist and, furthermore, she composes her own music.) Here, the use of 'y, además,' creates a stronger link than just 'y' alone, emphasizing the additional talent of the person being described. This 'stacking' effect is a hallmark of the word's usage.
- Sentence-Initial Position
- Used to introduce a new sentence that adds to the previous one. Always followed by a comma. Example: 'Además, no tenemos tiempo.'
El proyecto es innovador; además, es muy rentable para la empresa.
Another crucial aspect of using 'además' is the construction 'además de.' This is a prepositional phrase that means 'in addition to' or 'besides.' Unlike the standalone adverb, 'además de' requires an object. This object can be a noun, a pronoun, or a verb in the infinitive. For example: 'Además de la ensalada, pedimos una pizza.' (In addition to the salad, we ordered a pizza.) Or: 'Además de ser inteligente, es muy trabajador.' (Besides being intelligent, he is very hardworking.) Notice that in the second example, the Spanish uses the infinitive 'ser,' whereas English uses the gerund 'being.' This is a common point of confusion for English speakers, as Spanish prepositions are almost always followed by the infinitive. 'Además de' is incredibly useful for combining information into a single, concise sentence. It allows you to set a baseline of information and then add something more to it. It is also worth noting that 'además' can sometimes appear at the very end of a sentence in informal speech, though this is less common and often serves as an afterthought. For example: 'Es un buen coche, y es rápido además.' (It's a good car, and it's fast besides.) However, for learners, sticking to the initial or medial positions is safer and sounds more natural in most contexts. The versatility of 'además' also extends to its use in negative sentences. You can use it to add another negative point to a list: 'No tengo dinero y, además, he perdido mi cartera.' (I don't have money and, besides, I've lost my wallet.) This usage helps to emphasize the severity of a situation.
- The 'Además de' Construction
- Requires a noun, pronoun, or infinitive. Translates to 'in addition to' or 'besides'. Example: 'Además de cantar, baila muy bien.'
Además de ser mi jefe, es un gran amigo mío.
In more complex writing, 'además' can be used to introduce a series of points. You might start a paragraph with 'En primer lugar...' (In the first place...), then use 'Además...' to introduce the second point, and 'Por último...' (Finally...) for the third. This structural use of 'además' is essential for writing essays, reports, or any text that requires a logical progression of ideas. It helps the reader follow your train of thought and see how each point builds on the previous one. Another interesting use of 'además' is in response to a question or a statement made by someone else. If someone says, 'The weather is beautiful today,' you might respond, 'Sí, y además hace una temperatura perfecta.' (Yes, and besides, the temperature is perfect.) This shows that you are not only agreeing but also contributing more to the conversation. It demonstrates active listening and engagement. Furthermore, 'además' can be used to provide a final, decisive reason for something. 'No podemos comprar ese televisor porque es muy caro, no cabe en el salón y, además, no lo necesitamos.' (We can't buy that TV because it's very expensive, it doesn't fit in the living room, and besides, we don't need it.) In this case, 'además' introduces the 'nail in the coffin' argument. Overall, the key to using 'además' effectively is to recognize it as a tool for logical addition and emphasis. By practicing its different placements and the 'además de' construction, you will be able to express yourself with greater clarity and sophistication in Spanish.
- Medial Position
- Placed between commas within a sentence to add a parenthetical or reinforcing detail. Example: 'Juan, además, es un experto en informática.'
Este libro es interesante y, además, muy fácil de leer para principiantes.
You will encounter además in virtually every corner of the Spanish-speaking world, from the bustling streets of Madrid to the quiet rural towns of the Andes. It is one of those 'glue' words that holds the language together. In daily conversation, it is used constantly to add details to stories or to justify opinions. Imagine sitting in a café in Buenos Aires, listening to two friends discuss their weekend plans. One might say, 'Vamos a ir a la montaña porque queremos caminar. Además, dicen que el clima va a estar perfecto.' (We are going to the mountains because we want to hike. Besides, they say the weather is going to be perfect.) Here, 'además' is used naturally to provide an extra reason for their choice. It is also very common in the workplace. During a meeting in Mexico City, a manager might outline the goals for the next quarter and then say, 'Además de estos objetivos, tenemos que mejorar nuestra atención al cliente.' (In addition to these goals, we have to improve our customer service.) In this professional setting, 'además' helps to organize a list of priorities clearly and effectively. It is a word that conveys both logic and authority.
- Daily Conversation
- Used to add reasons, details, or afterthoughts in a casual and natural way. It's the standard way to say 'besides' or 'on top of that'.
No quiero comer más; estoy lleno y, además, la comida no estaba muy buena.
In the media, 'además' is a staple of news broadcasts and journalism. News anchors use it to transition between related stories or to provide additional context to a breaking news event. For example, a report on a local festival might describe the music and the food, and then the reporter might add, 'Además, este año se espera una asistencia récord de turistas.' (Furthermore, a record attendance of tourists is expected this year.) This usage keeps the flow of information moving and helps the audience understand the broader significance of the news. Similarly, in newspapers and online articles, 'además' is used to structure paragraphs and link different aspects of a story. It is a key tool for journalists to present a comprehensive view of a topic. You will also hear 'además' frequently in educational settings. Teachers use it to build on their explanations, and students use it in their presentations to show they have researched multiple facets of a subject. A history teacher might explain the causes of a war and then use 'además' to discuss its long-term social consequences. This helps students see the connections between different historical events. In the world of advertising, 'además' is used to pile on the benefits of a product. A commercial for a new car might mention its safety features, its fuel efficiency, and then use 'además' to highlight its modern design. This 'stacking' of benefits is a classic persuasive technique that 'además' facilitates perfectly.
- Media and Journalism
- Essential for providing context and linking related pieces of information in news reports, articles, and documentaries.
El gobierno anunció nuevas becas y, además, una reducción en las tasas universitarias.
Even in literature and film, 'además' plays a vital role. In a novel, an author might use it to add a surprising detail about a character's personality or past. In a movie script, a character might use 'además' in a dramatic monologue to list the reasons why they are leaving or why they must fight. It adds a layer of rhetorical weight to the dialogue. For instance, a villain might explain their plan and then add, 'Además, nadie podrá detenerme ahora.' (Furthermore, no one can stop me now.) This use of 'además' creates a sense of finality and power. In music, especially in genres like pop or reggaeton, you might hear 'además' used in lyrics to add more reasons for love, heartbreak, or celebration. It fits easily into the rhythm of a song and helps to build the narrative of the lyrics. Whether you are reading a high-brow literary work or listening to the latest hit on the radio, 'además' is there, performing its essential function of connecting and expanding ideas. For a language learner, hearing 'además' in these various contexts is a great way to understand its versatility and to start incorporating it into your own speech. It is a word that you will hear so often that it will soon become a natural part of your Spanish vocabulary. Pay attention to how native speakers use it to transition between thoughts, and you will quickly learn to do the same, making your Spanish sound more fluid and authentic.
- Literature and Arts
- Used to build character depth, advance plots, and create rhetorical emphasis in both written and spoken artistic works.
'Era un hombre sabio y, además, poseía una paciencia infinita', escribió el autor.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using además is confusing it with the phrase 'además de.' As mentioned previously, 'además' is an adverb that stands alone or starts a sentence, while 'además de' is a prepositional phrase that must be followed by a noun, pronoun, or infinitive. A common error is saying something like 'Además estudiar, trabajo,' which is incorrect. The correct form is 'Además de estudiar, trabajo' (In addition to studying, I work). This mistake often stems from a direct translation of the English 'Besides studying,' where 'besides' can function as both an adverb and a preposition. In Spanish, the distinction is more rigid. Another common error is forgetting the accent mark on the 'a' in 'además.' In Spanish, the accent is crucial for both pronunciation and meaning. Without the accent, the word is misspelled and can be confusing. The stress in 'además' falls on the final syllable (a-de-MÁS), and the accent mark reflects this. Learners often forget this, especially since English does not use accent marks in the same way. Practicing the pronunciation and writing the accent every time will help solidify this in your memory.
- Confusing 'Además' and 'Además de'
- Mistake: 'Además el perro, tengo un gato.' Correct: 'Además del perro, tengo un gato.' (In addition to the dog, I have a cat.)
Incorrecto: Ademas de eso, no quiero ir. Correcto: Además de eso, no quiero ir.
Another mistake is overusing 'además' in place of other connectors like 'también' (also) or 'asimismo' (likewise). While 'además' is very common, using it in every sentence can make your Spanish sound repetitive and monotonous. It is important to vary your connectors to keep your speech and writing engaging. For example, if you have already used 'además' once in a paragraph, consider using 'también' or 'por otra parte' (on the other hand) for the next point. This shows a higher level of vocabulary and stylistic control. Additionally, some learners struggle with the placement of 'además' within a sentence. While it is flexible, placing it in the wrong spot can disrupt the flow. For instance, putting it at the very beginning of a sentence without a comma can make the sentence feel rushed. 'Además no quiero ir' sounds less natural than 'Además, no quiero ir.' The comma is essential for creating the correct rhythm. Another subtle mistake is using 'además' when 'pero' (but) or 'sin embargo' (however) would be more appropriate. Remember that 'además' is for adding information that supports the previous point, not for introducing a contrasting idea. If you say, 'Me gusta el coche, además es caro,' it sounds like the high price is a reason why you like it. If you meant that you like it despite the price, you should use 'pero': 'Me gusta el coche, pero es caro.'
- Overuse and Lack of Variety
- Using 'además' as the only connector. Try to mix in 'también', 'igualmente', or 'asimismo' to sound more like a native speaker.
Incorrecto: Me gusta la comida, además es picante (if you don't like spicy). Correcto: Me gusta la comida, pero es picante.
Finally, some learners confuse 'además' with 'a de más,' which is not a standard Spanish phrase but can occur if someone is trying to translate 'to of more' literally. This is rare but worth noting. The word is always 'además,' written as one word with an accent. Another point of confusion is the use of 'además' in negative contexts. While it is perfectly fine to use it to add a negative point, some learners think it can only be used for positive additions. For example, 'No hizo la tarea y, además, mintió al profesor' (He didn't do the homework and, besides, he lied to the teacher) is a perfectly correct and common usage. The key is that 'además' adds information of the same 'polarity' (positive to positive, negative to negative) or provides a further reason for a statement. By being aware of these common pitfalls—the 'además de' construction, the accent mark, the variety of connectors, and the logical consistency—you can avoid the most frequent errors and use 'además' like a pro. Practice writing sentences with both 'además' and 'además de' to get a feel for the difference, and always remember that little accent mark on the 'á'!
- Logical Misalignment
- Using 'además' to introduce a contrasting idea instead of an additive one. It should always reinforce or expand, not contradict.
Incorrecto: No tengo hambre, además voy a comer. Correcto: No tengo hambre, así que no voy a comer.
While además is a fantastic and versatile word, a rich vocabulary requires knowing its synonyms and when to use them. The most common alternative is también (also/too). 'También' is generally more informal and is used for simple additions. For example, 'Yo también quiero ir' (I also want to go). While 'además' can often replace 'también,' 'también' cannot always replace 'además,' especially when 'además' is used to introduce a more significant or persuasive point. Another common alternative is asimismo (likewise/also), which is more formal and frequently used in writing. It is a great way to avoid repeating 'además' in an essay. Similarly, igualmente (equally/likewise) can be used to add a point that has the same weight as the previous one. For instance, 'Es un gran deportista e, igualmente, un excelente estudiante.' (He is a great athlete and, equally, an excellent student.) These alternatives help to vary the tone and register of your Spanish.
- Además vs. También
- 'También' is for simple addition; 'además' is for reinforcing or providing further reasons. 'También' is more common in speech, 'además' in both speech and writing.
Juan habla inglés y también francés. Juan habla inglés; además, sabe un poco de chino.
For more formal or academic contexts, you might use por añadidura (in addition/furthermore) or es más (what's more). 'Es más' is particularly useful when you want to emphasize that the next point is even more important or extreme than the last. For example, 'No solo es inteligente, es más, es un genio.' (He's not only smart, what's more, he's a genius.) This creates a strong rhetorical effect. Another useful phrase is por otra parte or por otro lado (on the other hand/furthermore). While these can introduce a contrasting point, they are also frequently used to add a different but related aspect of a topic. For instance, 'El hotel es céntrico. Por otra parte, las habitaciones son muy espaciosas.' (The hotel is central. Furthermore, the rooms are very spacious.) This helps to provide a multi-faceted description. In very informal speech, you might hear encima (on top of that/to top it off). This is often used when complaining about something. 'Llegué tarde y, encima, me olvidé las llaves.' (I arrived late and, on top of that, I forgot my keys.) 'Encima' adds a sense of frustration or surprise that 'además' doesn't always convey.
- Además vs. Encima
- 'Encima' is informal and often used for negative 'piling on'. 'Además' is neutral and can be used for any type of addition.
Perdí el autobús y, encima, empezó a llover fuertemente.
Finally, consider the phrase a mayores, which is common in some parts of Spain (like Galicia and Castilla y León) and functions similarly to 'además.' While not standard in all Spanish-speaking regions, it's a great example of regional variation. Another formal alternative is adicionalmente (additionally), which is a direct cognate of the English word. It is perfectly correct but can sometimes sound a bit 'translated' if overused. 'Además' is usually the more natural choice. In summary, while 'además' is your reliable workhorse for adding information, knowing these alternatives—'también' for simplicity, 'asimismo' for formality, 'es más' for emphasis, 'encima' for complaints, and 'por otra parte' for different perspectives—will make you a much more versatile and expressive Spanish speaker. Each of these words carries a slightly different nuance, and choosing the right one for the right situation is a key part of achieving fluency. Practice substituting 'además' with these alternatives in different sentences to see how the tone and meaning change. This exercise will help you develop a more intuitive feel for the language and its many ways of connecting ideas.
- Además vs. Asimismo
- 'Asimismo' is strictly formal and literary. 'Además' is much more common in everyday speech and versatile across all registers.
El informe detalla los riesgos; asimismo, propone varias soluciones viables.
How Formal Is It?
Wusstest du?
Despite being three words originally, it has been written as a single word since the early days of the Spanish language, showing how common it was to link these ideas.
Aussprachehilfe
- Stressing the first or second syllable (A-demas or a-DE-mas).
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd' in 'dog'.
- Forgetting the accent mark in writing, which affects the perceived stress.
- Pronouncing the 's' like a 'z' (Spanish 's' is always voiceless).
- Not making the 'a' sounds clear and distinct.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize in text as a transition word.
Requires remembering the accent mark and the 'además de' construction.
Easy to use, but requires practice to place it naturally with the correct intonation.
Very common and easy to hear in both formal and informal speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Accentuation of words ending in 's'
además, jamás, compás
Prepositions followed by infinitives
además de comer, antes de ir
Use of commas with discourse markers
Además, no quiero ir.
Additive connectors in argumentation
Es barato y, además, de buena calidad.
Agreement of adjectives in lists
Es alta y, además, simpática.
Beispiele nach Niveau
Me gusta el café y, además, me gusta el té.
I like coffee and, besides, I like tea.
Simple addition of two preferences using 'y, además'.
Tengo un perro. Además, tengo un gato.
I have a dog. Besides, I have a cat.
Using 'Además' at the start of a new sentence to add information.
La casa es bonita. Además, es muy grande.
The house is pretty. Besides, it is very big.
Adding a second descriptive adjective to a subject.
Estudio español y, además, estudio inglés.
I study Spanish and, besides, I study English.
Connecting two similar activities with 'y, además'.
Hoy hace sol. Además, hace calor.
Today it is sunny. Besides, it is hot.
Adding a second weather condition.
Además de leche, necesito pan.
In addition to milk, I need bread.
Using 'Además de' followed by a noun.
Ella es alta. Además, es muy simpática.
She is tall. Besides, she is very nice.
Adding a personality trait to a physical description.
El coche es rojo. Además, es nuevo.
The car is red. Besides, it is new.
Adding another attribute to an object.
No quiero ir al cine porque estoy cansado. Además, no tengo dinero.
I don't want to go to the cinema because I'm tired. Besides, I don't have money.
Providing two reasons for a decision.
Además de ser inteligente, Juan es muy trabajador.
Besides being intelligent, Juan is very hardworking.
Using 'Además de' followed by an infinitive ('ser').
Este restaurante es excelente. Además, los precios son bajos.
This restaurant is excellent. Besides, the prices are low.
Adding a persuasive reason to a recommendation.
Hablo español. Además, entiendo un poco de italiano.
I speak Spanish. Besides, I understand a little Italian.
Adding a related skill to a statement.
Además de las manzanas, compré unas naranjas.
In addition to the apples, I bought some oranges.
Using 'Además de' with a plural noun.
El hotel tiene piscina. Además, está cerca de la playa.
The hotel has a pool. Besides, it is near the beach.
Adding a second positive feature to a description.
No me gusta el invierno porque hace frío y, además, anochece temprano.
I don't like winter because it's cold and, besides, it gets dark early.
Using 'y, además' to add a second negative point.
Además de cantar, ella toca la guitarra muy bien.
Besides singing, she plays the guitar very well.
Using 'Además de' with an infinitive to describe multiple talents.
Es importante estudiar idiomas. Además, te ayuda a conocer otras culturas.
It is important to study languages. Furthermore, it helps you to know other cultures.
Adding a logical or conceptual benefit to a statement.
Además de los problemas económicos, el país enfrenta una crisis social.
In addition to the economic problems, the country faces a social crisis.
Using 'Además de' to link two complex social issues.
El proyecto fue un éxito. Además, recibimos felicitaciones del director.
The project was a success. Furthermore, we received congratulations from the director.
Adding a specific positive outcome to a general success.
No solo es un buen médico, sino que, además, es una gran persona.
He is not only a good doctor, but also a great person.
Using 'además' within the 'no solo... sino que' structure for emphasis.
Además de trabajar a tiempo completo, ella está haciendo un máster.
Besides working full-time, she is doing a master's degree.
Using 'Además de' with an infinitive to describe a demanding schedule.
El viaje fue increíble. Además, conocimos a gente muy interesante.
The trip was incredible. Furthermore, we met very interesting people.
Adding a personal highlight to a travel description.
Debemos reducir el consumo de plástico. Además, es necesario reciclar más.
We must reduce plastic consumption. Furthermore, it is necessary to recycle more.
Adding a second action to a moral or environmental obligation.
Además de ser un gran escritor, era un activista político comprometido.
Besides being a great writer, he was a committed political activist.
Using 'Además de' to describe two different facets of a person's life.
La nueva ley mejorará la seguridad. Además, fomentará la inversión extranjera.
The new law will improve security. Furthermore, it will encourage foreign investment.
Linking two distinct positive impacts of a policy.
Además de las ventajas mencionadas, el sistema es muy fácil de implementar.
In addition to the mentioned advantages, the system is very easy to implement.
Referring back to previous points before adding a new one.
El informe es muy detallado. Además, incluye gráficos muy útiles.
The report is very detailed. Furthermore, it includes very useful graphs.
Adding a specific technical feature to a general description.
No podemos aceptar la oferta; es insuficiente y, además, llega demasiado tarde.
We cannot accept the offer; it is insufficient and, besides, it arrives too late.
Using 'además' to provide a final, decisive reason for a rejection.
Además de haber ganado el premio, el joven científico recibió una beca.
In addition to having won the prize, the young scientist received a scholarship.
Using 'Además de' with a perfect infinitive ('haber ganado').
La película tiene un guion sólido. Además, las actuaciones son magistrales.
The movie has a solid script. Furthermore, the performances are masterful.
Adding a second high-quality element to a film review.
Debemos considerar el impacto ambiental. Además, hay que evaluar los costes sociales.
We must consider the environmental impact. Furthermore, we must evaluate the social costs.
Linking two complex areas of evaluation in a professional context.
Además de su talento natural, su éxito se debe a años de duro trabajo.
Besides his natural talent, his success is due to years of hard work.
Using 'Además de' to contrast talent with effort.
La obra destaca por su originalidad. Además, plantea interrogantes filosóficos profundos.
The work stands out for its originality. Furthermore, it poses deep philosophical questions.
Adding a conceptual or intellectual layer to an artistic critique.
Además de la falta de recursos, la mala gestión agravó la situación.
In addition to the lack of resources, poor management worsened the situation.
Linking two distinct causes of a complex problem.
El autor utiliza la ironía con maestría. Además, su estilo es sumamente elegante.
The author uses irony masterfully. Furthermore, his style is extremely elegant.
Adding a stylistic observation to a literary analysis.
La propuesta, además de ser inviable económicamente, carece de apoyo popular.
The proposal, besides being economically unfeasible, lacks popular support.
Using 'además de' parenthetically within a sentence for emphasis.
Además de haber sido un pionero en su campo, fue un mentor para muchos.
Besides having been a pioneer in his field, he was a mentor to many.
Using 'Además de' with a perfect infinitive to summarize a career.
El descubrimiento es revolucionario. Además, abre nuevas vías de investigación.
The discovery is revolutionary. Furthermore, it opens new avenues of research.
Adding a future-looking implication to a scientific discovery.
Debemos fomentar la diversidad. Además, es imperativo garantizar la igualdad de oportunidades.
We must encourage diversity. Furthermore, it is imperative to guarantee equal opportunities.
Linking two fundamental social and ethical principles.
Además de su valor estético, la catedral posee una gran importancia histórica.
Besides its aesthetic value, the cathedral possesses great historical importance.
Using 'Además de' to contrast aesthetic and historical significance.
Su discurso fue de una elocuencia arrolladora. Además, demostró una agudeza política inusual.
His speech was of overwhelming eloquence. Furthermore, he demonstrated unusual political acumen.
Linking two high-level rhetorical and intellectual qualities.
Además de las consabidas críticas, el proyecto se topó con obstáculos burocráticos insalvables.
In addition to the well-known criticisms, the project ran into insurmountable bureaucratic obstacles.
Using 'además de' to introduce a secondary but critical problem.
La novela disecciona la sociedad de la época. Además, subvierte los cánones del género.
The novel dissects the society of the time. Furthermore, it subverts the canons of the genre.
Adding a sophisticated literary observation to a structural analysis.
La medida, además de ser éticamente cuestionable, resultará contraproducente a largo plazo.
The measure, besides being ethically questionable, will prove counterproductive in the long run.
Using 'además de' to link an ethical judgment with a practical prediction.
Además de haber transformado la industria, su legado perdura en las nuevas generaciones.
Besides having transformed the industry, his legacy lives on in new generations.
Using 'Además de' with a perfect infinitive to discuss long-term impact.
El fenómeno es sumamente complejo. Además, está sujeto a múltiples interpretaciones.
The phenomenon is extremely complex. Furthermore, it is subject to multiple interpretations.
Adding a layer of epistemological complexity to a description.
Debemos preservar nuestro patrimonio. Además, es vital transmitirlo intacto a la posteridad.
We must preserve our heritage. Furthermore, it is vital to transmit it intact to posterity.
Linking a current obligation with a future responsibility.
Además de su innegable virtuosismo, el músico posee una sensibilidad conmovedora.
Besides his undeniable virtuosity, the musician possesses a moving sensitivity.
Using 'Además de' to contrast technical skill with emotional depth.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Used to introduce an additional item or action. It requires a noun or infinitive.
Además de estudiar, trabajo por las tardes.
— A common way to add a further point in a conversation. It adds emphasis to the addition.
Y además de eso, no me gusta su actitud.
— Used to add a point that is considered obvious or expected. It reinforces the previous statement.
Además, por supuesto, tenemos que pagar los impuestos.
— A formal way to introduce an important additional point. Common in academic writing.
Además, cabe destacar que los resultados son preliminares.
— Used to add information to what has already been mentioned. It's a formal transition.
Además de lo dicho, hay otros factores en juego.
— Used to remind the listener of an additional important fact. It adds weight to an argument.
Además, no hay que olvidar el impacto ambiental.
— Used to add a final point after a long list of other things. Often used for emphasis.
Además de todo lo demás, hoy es mi aniversario.
— Used to draw attention to an additional relevant detail. Common in presentations.
Además, es importante notar el cambio en la tendencia.
— Used to introduce a surprising or unexpected additional piece of information.
Además, resulta que él ya lo sabía todo.
— Used to accept a previous statement and then add more to it. It's a logical connector.
Además de ser así, no tenemos otra opción.
Wird oft verwechselt mit
Learners often forget the 'de' when followed by a noun or infinitive.
Means 'the others' or 'the rest', but sounds similar. 'Los demás' vs 'Además'.
While similar, 'también' is for simple addition, while 'además' is for reinforcing or providing further reasons.
Redewendungen & Ausdrücke
— An older or more formal way to say 'besides this' or 'furthermore'. It is less common today.
A más de esto, no tengo nada que añadir.
formal— Meaning 'as if that weren't enough', it's used to add a final, often surprising or negative, point.
Perdí el tren y, por si fuera poco, empezó a llover.
neutral/informal— Similar to 'por si fuera poco', but usually carries a stronger sense of frustration or annoyance.
Se rompió el coche y para colmo no tenía batería en el móvil.
informal— A regional idiom from parts of Spain (like Galicia) used exactly like 'además'.
Compré pan y, a mayores, unas galletas.
regional/informal— Literally 'as a tip', used figuratively to mean 'in addition' or 'as an extra'.
Me dio el libro y, de propina, un marcapáginas.
informal— A formal idiom meaning 'furthermore' or 'in addition'. It sounds very literary.
Es un gran profesional y, por añadidura, una excelente persona.
formal— Used to introduce a point that is even more significant than the previous ones.
Es muy inteligente y, lo que es más, tiene mucha experiencia.
neutral— Used to add a detail that makes a bad situation even worse or more ironic.
Me caí y, para más inri, todo el mundo me estaba mirando.
informal— Used to emphasize a final point in a series of events, often with a tone of disbelief.
Llegó tarde y encima de todo no pidió perdón.
informal— A more formal way to say 'added to this' or 'in addition to this'.
Sumado a esto, debemos considerar los riesgos legales.
formalLeicht verwechselbar
Phonetic similarity.
'Además' is an adverb meaning 'besides'. 'Demás' is an adjective/pronoun meaning 'the rest' or 'the others'.
Además de Juan, vinieron los demás amigos.
Similar meaning of addition.
'También' is a simple 'also'. 'Además' is more like 'furthermore' and is used to build arguments.
Yo también voy. Además, llevaré comida.
Both are connectors of addition.
'Asimismo' is strictly formal and used in writing. 'Además' is versatile and used everywhere.
El informe es útil; asimismo, es breve. Además, es gratis.
Both add information.
'Encima' is informal and often used for negative 'piling on'. 'Además' is neutral.
Llegué tarde y, encima, llovía. Además, no tenía paraguas.
Can mean 'besides' in some contexts.
'Aparte' usually means 'separate' or 'aside'. In some regions, it's used like 'además' informally.
Pon eso aparte. Aparte, no quiero ir.
Satzmuster
A y además B
Es grande y además bonito.
Además, [Sentence]
Además, tengo un gato.
Además de [Noun], [Sentence]
Además de café, quiero agua.
Además de [Infinitive], [Sentence]
Además de cantar, baila.
[Sentence]; además, [Sentence]
No tengo tiempo; además, estoy cansado.
No solo [A], sino que además [B]
No solo es listo, sino que además es bueno.
[Sentence], además de lo cual [Sentence]
Llegó tarde, además de lo cual no trajo nada.
[Subject], además, [Verb]...
El autor, además, utiliza la ironía.
Wortfamilie
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in both spoken and written Spanish.
-
Además estudiar, trabajo.
→
Además de estudiar, trabajo.
When 'además' is followed by a verb (infinitive) or a noun, you must use the preposition 'de'.
-
Ademas, no quiero ir.
→
Además, no quiero ir.
The word 'además' always requires an accent mark on the 'á' because the stress is on the last syllable and it ends in 's'.
-
Me gusta el coche, además es muy caro.
→
Me gusta el coche, pero es muy caro.
Using 'además' to introduce a contrasting idea (the high price) instead of an additive one. 'Además' should reinforce the liking, not contradict it.
-
Comí la manzana y las además.
→
Comí la manzana y las demás.
Confusing 'además' (besides) with 'demás' (the rest/the others).
-
Además de estudiando, trabajo.
→
Además de estudiar, trabajo.
In Spanish, prepositions like 'de' are followed by the infinitive, not the gerund (-ando/-iendo).
Tipps
The 'De' Rule
Always remember to use 'de' if you are following 'además' with a noun or a verb. 'Además de la comida...' or 'Además de comer...'. This is the most common mistake for beginners.
Stress the End
Make sure to put the stress on the last syllable: a-de-MÁS. If you stress the beginning, it will sound unnatural and might be hard for native speakers to understand quickly.
Use the Comma
In writing, always put a comma after 'además' when it starts a sentence. It makes your writing look professional and helps the reader follow your logic. 'Además, es importante...'
Vary Your Connectors
Don't use 'además' in every single sentence. Mix it up with 'también', 'asimismo', or 'por otra parte' to make your Spanish sound more natural and sophisticated.
Identify the 'Clincher'
When you hear 'además' in a debate or argument, pay close attention to what follows. It's often the speaker's strongest or final reason for their position.
Parenthetical Use
For a more advanced sound, try placing 'además' between commas in the middle of a sentence. 'Juan, además, es un gran cocinero.' This adds a nice rhythmic variety to your speech.
Additive Only
Ensure that the information you add with 'además' actually supports your previous point. Using it to add a contradictory thought will confuse your listeners.
Formal Contexts
In formal letters or exams, 'además' is much better than 'y también'. It shows that you have a more advanced command of Spanish discourse markers.
The 'Más' Connection
Whenever you see 'además', think of the 'más' at the end. It literally means 'more', so you are always adding 'more' to the conversation.
Regional Awareness
While 'además' is universal, keep an ear out for regional alternatives like 'a mayores' in Spain. It's a great way to pick up local flavor in your Spanish.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'A-DE-MÁS' as 'A-Day-More'. Every time you use it, you are adding 'a day more' of information to your sentence.
Visuelle Assoziation
Imagine a stack of blocks. Each block is a sentence, and 'además' is the glue that lets you put another block on top.
Word Web
Herausforderung
Try to write a paragraph about your favorite hobby using 'además' at least three times in different positions.
Wortherkunft
The word 'además' comes from the combination of three Spanish words: 'a' (to), 'de' (of/from), and 'más' (more). It literally translates to 'to of more,' which evolved into the sense of adding something further.
Ursprüngliche Bedeutung: The original sense was 'in addition to' or 'beyond what has been said.'
Romance (Spanish)Kultureller Kontext
There are no specific sensitivities associated with this word; it is a neutral and essential part of the language.
English speakers often over-rely on 'also' or 'and'. Learning to use 'además' helps them sound more like a native Spanish speaker and less like they are translating directly from English.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Giving reasons
- Además, no tengo tiempo.
- Además, es muy caro.
- Además, no me gusta.
- Además, ya es tarde.
Describing people
- Además de guapo, es listo.
- Además, es muy trabajador.
- Además, tiene buen humor.
- Además, habla muchos idiomas.
Listing items
- Además de pan, compré leche.
- Además, necesito huevos.
- Además de eso, nada más.
- Además, trae las llaves.
Professional settings
- Además, debemos revisar el plan.
- Además de los costes, el tiempo.
- Además, el informe es vital.
- Además, cabe destacar el éxito.
Complaining
- Además, me duele la cabeza.
- Además, no funciona bien.
- Además, es muy ruidoso.
- Además, siempre llega tarde.
Gesprächseinstiege
"¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre además de estudiar español?"
"¿Qué otras ciudades quieres visitar además de Madrid?"
"¿Qué otros idiomas hablas además de tu lengua materna?"
"¿Qué te pareció la película? Además de los actores, ¿te gustó la música?"
"¿Qué planes tienes para el fin de semana además de descansar?"
Tagebuch-Impulse
Escribe sobre tus metas para este año. Además de aprender español, ¿qué más quieres lograr?
Describe a tu mejor amigo. Además de su apariencia, ¿cómo es su personalidad?
Escribe sobre un viaje que hiciste. Además de los lugares que viste, ¿qué comida probaste?
¿Por qué es importante reciclar? Además del medio ambiente, ¿qué otros beneficios tiene?
Describe tu trabajo o estudios. Además de tus tareas diarias, ¿qué es lo que más te gusta?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenWhen 'además' starts a sentence or a clause, it is almost always followed by a comma. This reflects the natural pause in speech. For example: 'Además, no tenemos tiempo.' However, if it's used in the middle of a phrase like 'y además', the comma is often placed before 'además' rather than after it: 'Es guapo y, además, simpático.'
'Además' is an adverb that stands alone or starts a sentence (e.g., 'Además, es caro'). 'Además de' is a prepositional phrase that must be followed by a noun, pronoun, or infinitive (e.g., 'Además de ser caro, es feo'). Think of 'además' as 'besides' and 'además de' as 'besides [something]'.
No, that is a common mistake. The word for 'the rest' or 'the others' is 'demás' (usually used with an article: 'los demás', 'las demás'). 'Además' only means 'besides' or 'furthermore'. For example: 'Comí una manzana y dejé las demás. Además, bebí agua.'
'Además' is neutral. It is perfectly appropriate in casual conversation with friends, but it is also a staple of formal academic writing and professional presentations. It is one of the most versatile connectors in the Spanish language.
In Spanish, words that end in 'n', 's', or a vowel and are stressed on the last syllable must have an accent mark. Since 'además' ends in 's' and the stress is on the 'mas', the accent is mandatory. It also helps distinguish it from other words phonetically.
Yes, in informal speech, it can be used as an afterthought at the end of a sentence, similar to 'besides' in English. For example: 'Es un buen coche, y es rápido además.' However, it is much more common and sounds more natural at the beginning or in the middle of a sentence.
They are similar but not identical. 'También' is a simple 'also' or 'too'. 'Además' is more like 'furthermore' or 'moreover'. 'Además' is often used to add a more significant or persuasive point, whereas 'también' is for simple addition. For example: 'Hablo inglés y también francés. Además, sé un poco de chino.'
In Spanish, prepositions like 'de' are always followed by the infinitive form of the verb, not the '-ing' form as in English. So, you would say 'Además de estudiar' (Besides studying) rather than 'Además de estudiando'. This is a very important rule for learners to remember.
No, 'además' is an additive connector. It is used to add information that supports or expands on the previous point. If you want to contrast ideas, you should use words like 'pero' (but), 'sin embargo' (however), or 'aunque' (although).
While 'además' is understood and used everywhere, some regions have their own preferences. In parts of Spain, you might hear 'a mayores'. In very informal Latin American Spanish, you might hear 'aparte' used in a similar way. However, 'además' remains the standard and most reliable choice.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate to Spanish: 'I like apples. Besides, they are healthy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'In addition to the bread, I bought milk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Besides being smart, he is very nice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'y además' to describe a person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Además,' at the beginning to give a reason.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Furthermore, the project is very important for us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'además de' with an infinitive in a sentence about hobbies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a doctor and, furthermore, he is a professor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'además' to add a negative point.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In addition to the problems, there is no solution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'además' about a business plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides the rain, it was very cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'además' in a sentence about why you like a city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What's more, I don't even know him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'además de eso' to transition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides working, I study Spanish every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'además' to describe a house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Furthermore, we must consider the environmental impact.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'además' in a sentence about a bad restaurant experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Besides his talent, he is very humble.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your house using 'además' at least once.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are learning Spanish, giving two reasons linked by 'además'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your favorite food and add another detail using 'además'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person you admire using 'además de' to link two qualities.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain your plans for next summer using 'además'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the advantages of living in a big city using 'además'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a bad day using 'además' or 'encima'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your job or studies using 'además de' with an infinitive.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a certain movie is worth watching using 'además'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the importance of exercise using 'además'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a place you visited using 'además de' followed by a noun.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give two reasons why people should recycle using 'además'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a skill you want to learn using 'además'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite season using 'además'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a difficult decision you made using 'además' to add a reason.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the benefits of reading using 'además'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a family member using 'además de' with a physical and personality trait.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like a certain hobby using 'además'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a current event using 'además' to add context.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your daily routine using 'además de' with an infinitive.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Compré pan y, además, leche.' What did the person buy?
Listen: 'Además de estudiar, trabajo.' Does the person only study?
Listen: 'No voy porque estoy cansado. Además, es tarde.' How many reasons are given?
Listen: 'Además de las manzanas, quiero peras.' What is the second fruit mentioned?
Listen: 'Es guapo y, además, muy simpático.' What is the person's personality like?
Listen: 'Además de ser inteligente, es humilde.' What quality is added to intelligence?
Listen: 'Llegué tarde y, además, perdí las llaves.' What was the second problem?
Listen: 'Además de los libros, trajo un mapa.' What object was brought besides books?
Listen: 'Hablo inglés; además, entiendo el italiano.' What is the level of Italian?
Listen: 'Además de cantar, toca la guitarra.' What instrument is mentioned?
Listen: 'Es un coche rápido y, además, seguro.' What is the second feature?
Listen: 'Además de la lluvia, hacía viento.' Was it just raining?
Listen: 'No tengo hambre; además, la comida está fría.' What is the problem with the food?
Listen: 'Además de ser mi jefe, es mi amigo.' What is the relationship?
Listen: 'El hotel es barato y, además, muy limpio.' What is the second positive point?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'además' allows you to connect your thoughts logically and persuasively, moving beyond simple lists to sophisticated Spanish discourse. For example: 'Estudio mucho y, además, practico con nativos.' (I study a lot and, besides, I practice with native speakers.)
- The word 'además' is a versatile Spanish adverb meaning 'besides' or 'furthermore,' used to add information or reasons to a statement.
- It can be used as a standalone connector at the start of a sentence or as 'además de' followed by a noun or infinitive.
- Commonly used in all registers, from casual speech to formal writing, it helps create a logical and persuasive flow of ideas.
- It is essential for learners to distinguish it from 'también' and to remember the mandatory accent mark on the final 'á'.
The 'De' Rule
Always remember to use 'de' if you are following 'además' with a noun or a verb. 'Además de la comida...' or 'Además de comer...'. This is the most common mistake for beginners.
Stress the End
Make sure to put the stress on the last syllable: a-de-MÁS. If you stress the beginning, it will sound unnatural and might be hard for native speakers to understand quickly.
Use the Comma
In writing, always put a comma after 'además' when it starts a sentence. It makes your writing look professional and helps the reader follow your logic. 'Además, es importante...'
Vary Your Connectors
Don't use 'además' in every single sentence. Mix it up with 'también', 'asimismo', or 'por otra parte' to make your Spanish sound more natural and sophisticated.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
a causa de
A2Es bedeutet 'wegen' oder 'aufgrund von'. Es wird verwendet, um einen Grund anzugeben.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1Wohin? (zu welchem Ort oder Ziel?)
a lo mejor
A2Vielleicht; eventuell. 'A lo mejor' wird im Spanischen sehr häufig in der Umgangssprache verwendet.
a menos que
B1Es sei denn. Ich gehe nicht, es sei denn, er kommt. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2Es bedeutet 'es sei denn' oder 'außer wenn'. Es leitet eine Ausnahme ein.
a pesar de
B1Trotz; ungeachtet. 'Er kam trotz des Regens.' (He came despite the rain.)
a_pesar_de
B2Trotz des Regens sind wir ausgegangen.
a propósito
B21. Übrigens / Apropos: verwendet, um das Thema zu wechseln. 2. Absichtlich: mit Vorsatz getan. 'Apropos, hast du mein Buch gesehen?' und 'Er hat es absichtlich gemacht.'
a raíz de
B2Infolge von; aufgrund von.