At the A1 level, you are just starting to express basic needs and feelings. You might not use the word 'adolorido' yet, but you will know the word 'dolor' (pain) and the phrase 'me duele' (it hurts me). At this stage, 'adolorido' is a word you might recognize when a doctor or a friend says it. It is important to understand that it describes a person's state. If you want to say you are sore, you can try 'estoy adolorido'. Just remember to change the ending: 'adolorido' for boys and 'adolorida' for girls. It is like saying 'I am in a state of pain'. You use it with the verb 'estar'. For example, 'Estoy adolorido' means 'I feel sore'. It is a step up from just saying 'I have pain'. Learners at this level should focus on the 'o' and 'a' endings to make sure they match the person talking. Even if you can't use it perfectly, knowing that it means 'sore' will help you understand others when they talk about their health or after they do exercise. It is a very useful word for simple conversations about how you feel physically.
At the A2 level, you are beginning to describe your physical condition in more detail. You are moving beyond 'me duele la cabeza' to describing your overall state. 'Adolorido' becomes a very useful adjective here. You should use it with 'estar' to describe how you feel after an activity. For example, 'Ayer caminé mucho y hoy estoy adolorido' (Yesterday I walked a lot and today I am sore). You are also learning to use past tenses, so you might say 'Estuve adolorido toda la semana' (I was sore all week). At this level, you should also start noticing the difference between 'adolorido' (physical soreness) and 'dolido' (emotional hurt), although you might still mix them up occasionally. Focus on using it to describe specific body parts: 'Mis brazos están adoloridos'. Notice how 'adoloridos' matches the masculine plural 'brazos'. This level is all about agreement and basic context. You will hear this word often in stories about people who work hard or in simple health dialogues. It's a great way to sound more like a native speaker when you are tired or have pushed your body physically.
At the B1 level, you are expected to handle most common travel and daily life situations. 'Adolorido' is a core vocabulary word for this stage. You should be able to use it fluently to describe not just physical soreness but also the lingering effects of an injury. You should also be comfortable using it with the verb 'sentirse' to express a more subjective feeling: 'Me siento un poco adolorido'. At B1, you start to understand the nuances of intensity, using adverbs like 'bastante', 'ligeramente', or 'terriblemente'. You should also be aware of regional alternatives like 'agujetas' in Spain. This is the stage where you must strictly differentiate between 'adolorido' and 'dolido'. If you say 'estoy adolorido con mi hermano', a B1 speaker should realize that sounds strange and correct it to 'dolido'. You can also use 'adolorido' in more complex sentence structures, such as 'Si no hubiera hecho tanto ejercicio, no estaría tan adolorido' (If I hadn't done so much exercise, I wouldn't be so sore). This word allows you to provide reasons for your physical state in a coherent way.
At the B2 level, your use of 'adolorido' should be precise and natural. you understand that while it mostly refers to physical pain, it can be used metaphorically in literature or formal speech to describe a 'pained' soul or heart. You can distinguish between 'adolorido' and its synonyms like 'molido', 'reventado', or 'lastimado' based on the specific context and register. For instance, you know that 'molido' is more colloquial and implies extreme exhaustion, whereas 'adolorido' is more clinical or standard. You should be able to use the word in the passive voice or as a resultative adjective: 'Quedó adolorido tras la caída' (He ended up sore after the fall). At B2, you are also aware of the word's placement in a sentence to add emphasis. You might use it to describe a person's expression: 'Tenía una mirada adolorida'. This level requires you to understand the word in varied contexts, including news reports about accidents or sports commentary where the physical toll on athletes is discussed in detail. Your grammar should be flawless regarding gender and number agreement across complex sentences.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the stylistic uses of 'adolorido'. You can use it to evoke specific emotions in writing or formal presentations. You understand the etymological roots and how they relate to other words in the 'dolor' family. You might use 'adolorido' in a sophisticated way to describe a community's reaction to a tragedy: 'La nación, adolorida, guardó un minuto de silencio'. Here, it transcends simple muscle soreness and becomes a powerful tool for expressing collective grief. You are also capable of identifying subtle differences in tone. For example, you know when to use 'adolorido' versus 'compungido' or 'pesaroso' to describe different shades of sadness or regret. Your mastery includes the ability to use the word in idiomatic or near-idiomatic expressions and to understand its use in classical Spanish literature versus modern slang. You can discuss the word's usage across different Spanish dialects, noting where it might be replaced by local terms and where it remains the standard choice. Your use of 'adolorido' is not just about communication but about nuance and precision.
At the C2 level, you possess a native-like or near-native command of 'adolorido'. You can use it with total flexibility in any context, from a medical dissertation to a poetic masterpiece. You understand the rhythmic and phonetic qualities of the word and how they contribute to the prosody of a sentence. You can analyze the word's historical development and its role in the evolution of the Spanish lexicon. In C2 level discourse, you might use 'adolorido' to describe a complex philosophical state of 'existential soreness' or to critique a work of art that portrays human suffering. You are also fully aware of the most obscure regionalisms and can code-switch between standard 'adolorido' and highly localized terms without effort. You can explain the subtle psychological difference between 'estar adolorido' and 'sentirse adolorido' in a clinical or psychological context. For you, 'adolorido' is just one note in a vast symphony of vocabulary, and you know exactly when to strike it for maximum effect. Your understanding is so complete that you can even use it ironically or in humor, playing with its connotations of suffering and physical distress.

adolorido in 30 Sekunden

  • Adolorido means feeling sore or aching, usually due to physical activity or minor injury.
  • It is an adjective that must match the gender and number of the person feeling the pain.
  • Commonly used with the verbs 'estar' and 'sentirse' to describe a temporary state of being.
  • It differs from 'dolido', which usually refers to being emotionally hurt or resentful.

The Spanish word adolorido is a multifaceted adjective primarily used to describe a state of physical or emotional pain. At its core, it translates to 'sore,' 'aching,' or 'pained.' While it originates from the verb adolorar (to cause pain), in modern Spanish, it is almost exclusively encountered in its adjectival form to describe how a person feels. It is essential for learners to distinguish this from the noun dolor (pain) and the adjective dolido (hurt/resentful). When you use adolorido, you are communicating a lingering sensation of discomfort, often the kind that follows a specific event like a strenuous workout, an accident, or a long day of physical labor.

Physical Context
In a physical sense, adolorido describes that generalized ache in the muscles or joints. For example, if you spend the entire day hiking in the Andes, the next morning your legs will be adoloridas. It is the Spanish equivalent of saying your body is 'sore' rather than having an acute, sharp pain (which might be described as un dolor agudo).

Después de correr mi primer maratón, me sentía completamente adolorido y apenas podía caminar.

Emotional Nuance
While less common than its physical application, adolorido can also describe a heart or soul that is heavy with grief or sadness. In literary or highly formal contexts, someone might say their soul is adolorida after a significant loss. However, be careful: if you want to say you are 'offended' or 'resentful' because of someone's actions, the word dolido is usually the better choice.

In daily life, you will hear this word most frequently in gyms, doctors' offices, or among friends complaining about their physical state. It is a very 'human' word that evokes empathy. When someone says they are adolorido, the typical response is one of concern or shared understanding of physical exhaustion. It is a key word for the CEFR B1 level because it allows learners to move beyond the simple 'me duele' (it hurts me) to describing their overall state of being.

Tengo la espalda adolorida por haber dormido en una mala posición anoche.

Regional Frequency
In Spain, you might often hear the term tener agujetas to describe muscle soreness specifically from exercise. However, adolorido remains a universally understood and frequently used term across all Spanish-speaking countries, especially in Latin America, to describe any kind of general aching or soreness regardless of the cause.

El paciente se despertó de la cirugía sintiéndose algo adolorido pero estable.

Using adolorido correctly requires an understanding of Spanish verb pairings, specifically the distinction between ser, estar, and sentirse. Because adolorido describes a temporary state or a condition resulting from an action, it is almost exclusively used with estar (to be) or sentirse (to feel). You would almost never use it with ser, as being 'sore' is not an inherent or permanent characteristic of a person.

With the Verb Estar
This is the most common construction. It indicates the current state of the subject. 'Estoy adolorido' means 'I am sore right now.' This construction is perfect for immediate physical feedback.

¿Estás adolorido por el golpe que te diste ayer en el partido?

With the Verb Sentirse
Using sentirse (to feel) adds a layer of subjective experience. It emphasizes the internal sensation of the person. 'Me siento adolorido' focuses on the feeling rather than just the state.

Aunque no tiene heridas graves, ella se siente muy adolorida tras el accidente.

Another important aspect is the use of intensifiers. Since soreness exists on a spectrum, you will frequently see adolorido paired with adverbs like muy (very), un poco (a little), bastante (quite), or extremadamente (extremely). This allows for precise communication of the level of discomfort. Furthermore, in more formal writing, you might see it modifying nouns, such as 'un cuerpo adolorido' (a pained body) or 'una expresión adolorida' (a pained expression).

El viejo trabajador caminaba con un paso lento y una espalda visiblemente adolorida.

Agreement with Plurals
When referring to multiple people or multiple body parts, ensure the ending is '-os' or '-as'. For example: 'Los atletas terminaron la carrera muy adoloridos'.

Nos quedamos adoloridos después de cargar todas esas cajas durante la mudanza.

Understanding the environment where adolorido thrives will help you use it more naturally. It isn't just a dictionary word; it's a word of the streets, the clinics, and the living rooms. One of the most common places you will encounter it is in the context of fitness and sports. Spanish-speaking cultures have a growing fitness movement, and whether it's a CrossFit box in Mexico City or a football pitch in Madrid, athletes frequently discuss being adoloridos after a heavy training session.

In the Medical Field
When visiting a doctor (el médico) or a physical therapist (el fisioterapeuta), adolorido is a crucial term. It helps the professional distinguish between a localized sharp pain (dolor localizado) and a general feeling of being pained or sore across a region of the body. A doctor might ask, '¿Se siente adolorido en todo el cuerpo o solo en esta zona?'

El fisioterapeuta me preguntó si todavía estaba adolorido después del tratamiento de ayer.

Daily Social Interactions
In casual conversation, it's used as a response to '¿Cómo estás?' when you've had a rough physical day. It serves as an explanation for why you might be moving slowly or why you don't want to go for a walk. It conveys a sense of temporary physical limitation that everyone can relate to.

Furthermore, adolorido appears in literature and music, particularly in boleros or rancheras, where the physical sensation of pain is used as a metaphor for a broken heart. While dolido is more common for 'hurt feelings,' adolorido adds a more visceral, physical dimension to emotional suffering, suggesting that the grief is so strong it actually makes the body ache. This crossover between physical and emotional states is a hallmark of expressive Spanish communication.

En la canción, el cantante describe su pecho adolorido por la partida de su amada.

Workplace Usage
In manual labor sectors—construction, agriculture, or logistics—workers frequently use adolorido to describe the toll of the day's work. It's a word of solidarity among laborers who share the physical burden of their profession.

Llegué del trabajo tan adolorido que me quedé dormido en el sofá de inmediato.

Even intermediate students frequently stumble when using adolorido because of its proximity to other 'pain' words. The most frequent error is confusing adolorido with dolido. While they share the same root (dolor), they are not interchangeable in most contexts. Adolorido refers to physical soreness or an aching body. Dolido, on the other hand, almost always refers to being emotionally hurt, offended, or resentful toward someone.

Mistake 1: Adolorido vs. Dolido
Incorrect: 'Estoy adolorido contigo porque no me llamaste.' (I am sore with you because you didn't call).
Correct: 'Estoy dolido contigo...' Adolorido would imply your body literally aches because they didn't call, which makes little sense.

Si te duelen los músculos, estás adolorido; si te duele el orgullo, estás dolido.

Mistake 2: Using 'Ser' instead of 'Estar'
Because being sore is a temporary condition, using 'soy adolorido' is grammatically incorrect. It would imply that being sore is a permanent personality trait or identity. Always use estar or sentirse.

Another mistake involves the confusion with the adjective doloroso. While adolorido describes the person who feels the pain, doloroso describes the thing that causes the pain. You would say 'el proceso es doloroso' (the process is painful) but 'yo estoy adolorido' (I am pained/sore). Mixing these up can lead to confusing sentences like 'Yo soy doloroso,' which would mean 'I am painful (to others),' rather than 'I am in pain.'

La inyección fue dolorosa, y ahora mi brazo está adolorido.

Mistake 3: Gender/Number Agreement
English speakers often forget to change the ending. 'Mis piernas están adolorido' is wrong. It must be 'Mis piernas están adoloridas' because 'piernas' is feminine plural.

Las niñas estaban adoloridas después de su clase de ballet.

To truly master Spanish, you need to know when to use adolorido and when to reach for a more specific synonym. While adolorido is a great all-purpose word for soreness, the Spanish language offers a rich palette of alternatives depending on the cause and location of the discomfort.

Agujetas (Spain Specific)
In Spain, if your soreness comes specifically from exercise, you don't usually say you are 'adolorido'. Instead, you say 'tengo agujetas'. This refers specifically to DOMS (Delayed Onset Muscle Soreness).

No puedo subir las escaleras; tengo unas agujetas terribles tras el gimnasio.

Lastimado vs. Adolorido
Lastimado implies an injury or a specific 'hurt'. If you trip and scrape your knee, you are lastimado. Adolorido is the dull ache that follows. You can be lastimado and adolorido at the same time.

Other alternatives include entumecido (numb or stiff) and molido. Molido is a fantastic colloquialism that literally means 'ground up.' When a Spaniard or Latin American says 'estoy molido,' they mean they are 'shattered' or 'dead tired and aching all over.' It is more intense than adolorido and carries a connotation of extreme exhaustion.

Después de trabajar doce horas seguidas, me siento molido.

Comparison Table
  • Adolorido: General soreness/aching.
  • Dolido: Emotionally hurt/offended.
  • Molido: Exhausted and aching ('beat').
  • Entumecido: Stiff or numb.
  • Lastimado: Injured/hurt.

Siento el cuello entumecido por la mala postura en la oficina.

How Formal Is It?

Formell

"El paciente manifiesta encontrarse adolorido en la región lumbar."

Neutral

"Estoy un poco adolorido por el ejercicio de ayer."

Informell

"¡Ay! Estoy molido, súper adolorido."

Child friendly

"A mi osito le duele la panza, está adolorido."

Umgangssprache

"Estoy reventado, todo adolorido."

Wusstest du?

The root 'dolor' is the same one that gives us the English word 'doleful' and the name 'Dolores'.

Aussprachehilfe

UK /a.ðo.lo.ˈɾi.ðo/
US /a.ðo.lo.ˈɾi.ðo/
The stress is on the penultimate syllable 'ri'.
Reimt sich auf
colorido marido partido sentido querido dormido olvidado (partial) vivido
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'd' too hard.
  • Not tapping the 'r' correctly.
  • Missing the gender agreement in speech.
  • Stress on the wrong syllable.
  • Confusing with 'dolido'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize if you know 'dolor'.

Schreiben 3/5

Requires correct gender/number agreement.

Sprechen 3/5

Soft 'd' sounds can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Clearly articulated in most dialects.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

dolor doler estar sentirse cuerpo

Als Nächstes lernen

lastimado herido agujetas molido alivio

Fortgeschritten

compungido pesaroso atribulado doliente

Wichtige Grammatik

Adjective-Noun Agreement

Los brazos adoloridos.

Estar vs Ser with adjectives of state

Estoy adolorido (state).

Reflexive verbs for feelings

Me siento adolorido.

Past Participles as Adjectives

Adolorido (from adolorar).

Placement of adjectives for emphasis

Su adolorido cuerpo.

Beispiele nach Niveau

1

Yo estoy adolorido.

I am sore.

Use 'estar' for temporary states.

2

Ella está adolorida.

She is sore.

Feminine agreement: adolorida.

3

Mis pies están adoloridos.

My feet are sore.

Plural agreement: adoloridos.

4

¿Estás adolorido?

Are you sore?

Question form with 'estar'.

5

No estoy adolorido.

I am not sore.

Negative sentence structure.

6

Él está muy adolorido.

He is very sore.

'Muy' is an intensifier.

7

Nosotros estamos adoloridos.

We are sore.

First person plural agreement.

8

Tengo el cuerpo adolorido.

My body is sore.

Using 'tener' with a body part and adjective.

1

Ayer corrí y hoy estoy adolorido.

Yesterday I ran and today I am sore.

Using preterite and present together.

2

Me siento adolorida después del trabajo.

I feel sore after work.

Using 'sentirse' instead of 'estar'.

3

Mis manos están adoloridas de escribir.

My hands are sore from writing.

Feminine plural agreement.

4

¿Por qué estás tan adolorido hoy?

Why are you so sore today?

Using 'tan' for emphasis.

5

El perro parece adolorido de su pata.

The dog seems sore in its paw.

Using 'parecer' (to seem).

6

Estuve adolorido por dos días.

I was sore for two days.

Preterite of 'estar'.

7

Me duele todo, estoy adolorido.

Everything hurts, I am sore.

Connecting 'me duele' with 'adolorido'.

8

Ella no quiere caminar porque está adolorida.

She doesn't want to walk because she is sore.

Giving a reason with 'porque'.

1

Si levantas pesas, estarás adolorido mañana.

If you lift weights, you will be sore tomorrow.

Future tense of 'estar'.

2

Me siento adolorido, pero valió la pena el esfuerzo.

I feel sore, but the effort was worth it.

Contrastive conjunction 'pero'.

3

El paciente se despertó sintiéndose muy adolorido.

The patient woke up feeling very sore.

Gerund 'sintiéndose'.

4

Aunque estoy adolorido, iré a la fiesta.

Although I am sore, I will go to the party.

Concessive clause with 'aunque'.

5

Tengo la espalda adolorida por el colchón viejo.

My back is sore because of the old mattress.

Specifying the cause of soreness.

6

Después de la mudanza, todos terminamos adoloridos.

After the move, we all ended up sore.

Using 'terminar' as a resultative verb.

7

Es normal sentirse adolorido tras una cirugía.

It is normal to feel sore after surgery.

Infinitive 'sentirse' after 'es normal'.

8

No me toques el brazo, que lo tengo adolorido.

Don't touch my arm, it's sore.

Using 'lo tengo' as a shorthand for 'está'.

1

Quedó tan adolorido que tuvo que pedir una baja médica.

He became so sore that he had to ask for medical leave.

Consecutive sentence with 'tan... que'.

2

Su expresión adolorida revelaba el sufrimiento físico.

His pained expression revealed his physical suffering.

Adjective modifying a noun directly.

3

Pese a estar adolorida, la bailarina terminó la función.

Despite being sore, the dancer finished the performance.

'Pese a' followed by infinitive.

4

El atleta, visiblemente adolorido, cruzó la meta.

The athlete, visibly sore, crossed the finish line.

Using an adverb with the adjective.

5

No confundas estar adolorido con tener una lesión grave.

Don't confuse being sore with having a serious injury.

Imperative form.

6

Me levanté con el cuerpo adolorido tras una noche de insomnio.

I woke up with a sore body after a night of insomnia.

Descriptive prepositional phrase.

7

La fisioterapia ayuda a aliviar los músculos adoloridos.

Physical therapy helps relieve sore muscles.

Plural masculine agreement.

8

Se sentía adolorido no solo físicamente, sino también en el alma.

He felt pained not only physically, but also in his soul.

Correlative conjunction 'no solo... sino también'.

1

El tono adolorido de su voz sugería una pérdida reciente.

The pained tone of her voice suggested a recent loss.

Abstract usage of the adjective.

2

Tras el desastre, el pueblo se hallaba adolorido y confundido.

After the disaster, the town found itself pained and confused.

Using 'hallarse' as a formal synonym for 'estar'.

3

Es una prosa adolorida que refleja el trauma de la guerra.

It is a pained prose that reflects the trauma of war.

Literary application.

4

Caminaba con la pesadez de un hombre adolorido por los años.

He walked with the heaviness of a man pained by the years.

Metaphorical use for aging.

5

La crítica se mostró adolorida ante la falta de apoyo al arte.

The critics appeared pained by the lack of support for art.

Formal usage in journalism.

6

Sus palabras, cargadas de un sentimiento adolorido, conmovieron al público.

His words, laden with a pained feeling, moved the audience.

Complex noun phrase modification.

7

Aun adolorido, el líder se dirigió a sus seguidores con firmeza.

Even while pained, the leader addressed his followers firmly.

'Aun' used to mean 'even while'.

8

La herida emocional lo dejó más adolorido que cualquier golpe físico.

The emotional wound left him more pained than any physical blow.

Comparative structure.

1

La sinfonía culmina en un movimiento adolorido y desgarrador.

The symphony culminates in a pained and heartbreaking movement.

Musical/Artistic description.

2

Su mirada, infinitamente adolorida, parecía escrutar el vacío.

His gaze, infinitely pained, seemed to scrutinize the void.

High literary style.

3

El autor plasma una realidad adolorida a través de sus versos.

The author portrays a pained reality through his verses.

Analysis of literature.

4

Se percibía un ambiente adolorido en la reunión de supervivientes.

A pained atmosphere was perceived in the survivors' meeting.

Impersonal 'se' with atmospheric description.

5

La escultura capturaba la esencia de un cuerpo adolorido por el esfuerzo.

The sculpture captured the essence of a body pained by effort.

Artistic critique.

6

Incluso en su lecho de muerte, mantenía una dignidad adolorida.

Even on his deathbed, he maintained a pained dignity.

Nuanced character description.

7

La política actual deja a un electorado adolorido y escéptico.

Current politics leaves a pained and skeptical electorate.

Political metaphor.

8

Es un lamento adolorido que surge de lo más profundo del ser.

It is a pained lament that arises from the depths of being.

Philosophical/Existential usage.

Häufige Kollokationen

cuerpo adolorido
músculos adoloridos
espalda adolorida
sentirse adolorido
estar adolorido
visiblemente adolorido
un poco adolorido
extremadamente adolorido
alma adolorida
paso adolorido

Häufige Phrasen

amanecer adolorido

— To wake up feeling sore.

Amanecí adolorido por la mala postura.

quedar adolorido

— To end up feeling sore after an event.

Quedé adolorido tras la caída.

terminar adolorido

— To finish an activity feeling sore.

Terminé el partido muy adolorido.

estar adolorido de todo el cuerpo

— To be sore all over.

Después del maratón, estoy adolorido de todo el cuerpo.

sentirse adolorido por el esfuerzo

— To feel sore due to physical effort.

Se siente adolorido por el esfuerzo realizado.

tener los pies adoloridos

— To have sore feet.

Tengo los pies adoloridos de tanto caminar.

brazo adolorido por la vacuna

— Arm sore from the vaccine.

Tengo el brazo adolorido por la vacuna.

pecho adolorido

— A pained chest (often emotional).

Siento el pecho adolorido de tanta tristeza.

mirada adolorida

— A pained look.

Me miró con una mirada adolorida.

voz adolorida

— A pained voice.

Hablaba con una voz adolorida.

Wird oft verwechselt mit

adolorido vs dolido

Dolido is emotional; adolorido is physical.

adolorido vs doloroso

Doloroso is the cause of pain; adolorido is the person feeling it.

adolorido vs doliendo

Doliendo is the gerund of 'doler' (it is hurting); adolorido is the state (being sore).

Redewendungen & Ausdrücke

"estar más adolorido que un perro a palos"

— To be extremely sore or beaten down.

Después de la jornada, estoy más adolorido que un perro a palos.

informal
"con el corazón adolorido"

— With a heavy, pained heart.

Se despidió con el corazón adolorido.

literary
"hecho pedazos"

— Physically or emotionally shattered (similar to being very adolorido).

Estoy hecho pedazos después del viaje.

informal
"no poder con su alma"

— To be so tired/sore that you can't even carry your soul.

Está tan adolorido que no puede con su alma.

informal
"estar para el arrastre"

— To be in such a state of soreness/tiredness that you need to be dragged.

Mañana voy a estar para el arrastre.

informal
"sentirse como si le hubiera pasado un camión por encima"

— To feel like a truck ran over you.

Me siento adolorido, como si me hubiera pasado un camión por encima.

colloquial
"tener el cuerpo cortado"

— To feel achy and feverish (often at the start of a flu).

Tengo el cuerpo cortado y estoy adolorido.

colloquial
"estar molido a palos"

— To be sore as if one had been beaten with sticks.

Vengo molido a palos del entrenamiento.

informal
"dolor de alma"

— A deep, pained feeling of the soul.

Esa noticia le causó un gran dolor de alma.

poetic
"cargar con el dolor"

— To carry the pain/soreness with oneself.

Camina cargando con el dolor en sus rodillas.

neutral

Leicht verwechselbar

adolorido vs dolido

Similar sound and same root.

Dolido means offended or resentful. Adolorido means aching or sore.

Estoy dolido por tu mentira, pero adolorido por la caída.

adolorido vs dolorido

Almost identical spelling.

They are synonyms, but 'adolorido' is more frequent in Latin America.

Me siento adolorido.

adolorido vs lastimado

Both refer to pain.

Lastimado implies an injury (cut, bruise). Adolorido is a general ache.

Tengo el dedo lastimado y el brazo adolorido.

adolorido vs entumecido

Both involve physical discomfort.

Entumecido means numb or stiff. Adolorido means aching.

Mi pie está entumecido porque me senté sobre él.

adolorido vs molido

Both mean sore.

Molido is more intense and colloquial, often implying exhaustion.

Estoy molido después de trabajar 12 horas.

Satzmuster

A1

Sujeto + estar + adolorido/a

Yo estoy adolorido.

A2

Me siento + adolorido/a + por + [causa]

Me siento adolorido por el fútbol.

B1

Tener + [parte del cuerpo] + adolorida

Tengo la pierna adolorida.

B1

Aunque + estar + adolorido, + [acción]

Aunque estoy adolorido, voy a trabajar.

B2

[Sujeto] + quedar + adolorido + tras + [evento]

Quedó adolorido tras el accidente.

C1

Con + [sustantivo] + adolorido/a

Con el corazón adolorido, se marchó.

C1

[Sustantivo] + adolorido/a + que + [verbo]

Es un alma adolorida que busca paz.

C2

Adjetivo antepuesto para énfasis

Su adolorida existencia llegó a su fin.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Very common in daily spoken Spanish across all regions.

Häufige Fehler
  • Soy adolorido. Estoy adolorido.

    Being sore is a temporary state, so 'estar' is required.

  • Estoy adolorido con mi novia. Estoy dolido con mi novia.

    Use 'dolido' for emotional hurt caused by someone.

  • Mis piernas están adolorido. Mis piernas están adoloridas.

    The adjective must agree with the feminine plural noun 'piernas'.

  • La película fue adolorida. La película fue dolorosa.

    'Adolorida' describes a person's state; 'dolorosa' describes the thing causing pain.

  • Me duele adolorido. Estoy adolorido.

    You cannot use 'adolorido' as an adverb with 'me duele'.

Tipps

Agreement is Key

Always check if the subject is masculine, feminine, singular, or plural before choosing the ending.

Physical vs Emotional

Keep 'adolorido' for muscles and 'dolido' for feelings to avoid confusion.

Soft D

The 'd' sounds in Spanish are softer than in English. Try not to make them too explosive.

Regional Variations

If you are in Spain, try using 'agujetas' for gym-related soreness to sound more local.

Context Clues

If you hear 'adolorido' in a gym, it's physical. In a sad song, it might be emotional.

Vary Your Verbs

Instead of always using 'estar', try 'sentirse', 'quedar', or 'terminar' for variety.

Intensifiers

Use 'muy', 'bastante', or 'un poco' to specify how much you hurt.

Gym Connection

Associate the word with the feeling of leaving the gym after a hard workout.

Stress

Place the emphasis on the 'ri' syllable to sound natural.

Doctor Visits

Use this word to describe general aches to a healthcare professional.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'A-DO-LO-RIDO'. It sounds like 'A-DOLLAR-I-DO' (I'd pay a dollar to not be so sore!).

Visuelle Assoziation

Imagine a gym-goer trying to walk down stairs very slowly because their legs are shaking from soreness.

Word Web

dolor gimnasio músculos espalda cuerpo sentirse estar cansancio

Herausforderung

Try to describe three different reasons why you might feel 'adolorido' using the past tense.

Wortherkunft

From the Spanish verb 'adolorar', which is formed from the prefix 'a-' (towards/intensive) and the noun 'dolor' (pain).

Ursprüngliche Bedeutung: To be in a state of pain or to have been caused pain.

Romance (Latin root: 'dolor').

Kultureller Kontext

Generally a safe word, but be mindful when using it for emotional pain as it can sound overly dramatic or archaic compared to 'dolido' or 'triste'.

English speakers often just say 'I'm sore', which is a direct equivalent. However, English lacks the common emotional distinction between 'adolorido' and 'dolido'.

Used in countless Bolero lyrics. Common in the poetry of Pablo Neruda. Heard in sports interviews with Rafael Nadal.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gym/Fitness

  • entrenamiento intenso
  • recuperación
  • estirar los músculos
  • proteína

Medical

  • síntomas
  • recetar algo
  • descanso
  • inflamación

Work

  • jornada larga
  • esfuerzo físico
  • cansancio
  • pausa

Accidents

  • caída
  • golpe
  • moretón
  • primeros auxilios

Emotional

  • corazón roto
  • duelo
  • tristeza profunda
  • consuelo

Gesprächseinstiege

"¿Te sientes adolorido después de la clase de gimnasia de hoy?"

"¿Qué haces cuando estás muy adolorido de la espalda?"

"¿Alguna vez has estado tan adolorido que no podías caminar?"

"¿Crees que es mejor descansar o seguir moviéndose cuando uno está adolorido?"

"¿Qué remedio casero usas para los pies adoloridos?"

Tagebuch-Impulse

Describe un día en el que te sentiste muy adolorido físicamente. ¿Qué hiciste para sentirte mejor?

Escribe sobre una experiencia en la que estuviste adolorido emocionalmente. ¿Cómo lo superaste?

¿Prefieres la sensación de estar adolorido después de un buen entrenamiento o prefieres no sentir nada?

Imagina que eres un atleta profesional. Describe cómo se siente tu cuerpo adolorido después de una final.

Escribe una carta a tu cuerpo agradeciéndole por aguantar cuando está adolorido.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, debes usar 'estar' porque es un estado temporal. Decir 'soy adolorido' sugeriría que es parte de tu identidad permanente.

En España, 'agujetas' se usa específicamente para el dolor muscular después del ejercicio. 'Adolorido' es más general y se usa para cualquier tipo de dolor o molestia física.

Sí, puedes decir 'mi perro está adolorido' si parece tener dolor físico.

Es una palabra neutral. Se puede usar tanto en una conversación con amigos como en un contexto médico.

Generalmente se dice 'dolor de garganta'. No se suele decir 'garganta adolorida', aunque se entiende.

Sí, pero suena muy poético o dramático. Normalmente se usa 'dolido' para sentimientos.

El plural femenino es 'adoloridas'. Se usa para un grupo de mujeres o partes del cuerpo femeninas como 'piernas'.

Sí, es una palabra universalmente entendida en el mundo hispanohablante.

Sí, 'me siento adolorido' es muy común y suena muy natural.

Es una expresión literaria para referirse a alguien que sufre mucho emocionalmente.

Teste dich selbst 182 Fragen

writing

Escribe una oración usando 'adolorido' y 'ejercicio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduce: 'My legs are sore'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explica la diferencia entre 'adolorido' y 'dolido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una oración en pasado con 'estar adolorido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'sentirse' y 'adolorida' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crea una frase sobre un atleta y el dolor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe cómo te sientes después de un maratón.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'adolorido' en un contexto poético.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una advertencia sobre el ejercicio sin calentar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe el estado de un paciente después de una operación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduce: 'I woke up with a sore back'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'adoloridos' para referirte a tus pies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe un diálogo corto entre dos amigos en el gimnasio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa el adverbio 'visiblemente' con 'adolorido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crea una oración con 'quedar adolorido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe una voz usando 'adolorida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe sobre un pueblo después de una tragedia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'adolorido' para describir una melodía.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compara estar 'molido' con estar 'adolorido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escribe una frase sobre el paso del tiempo y el dolor físico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia: 'Estoy adolorido'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di: 'Mis pies están adoloridos'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explica oralmente por qué estás adolorido hoy.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'sentirse' en una frase sobre el gimnasio.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diferencia 'dolido' y 'adolorido' en voz alta.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe un accidente imaginario y cómo quedaste.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Lee en voz alta una frase poética con 'adolorida'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Simula una cita médica describiendo tu dolor.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa intensificadores (muy, bastante) en una frase.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pregunta a un amigo si está adolorido.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di una frase usando 'agujetas' (dialecto de España).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe el estado de un atleta tras una final.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'visiblemente adolorido' en una descripción.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Di una frase con 'corazón adolorido'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe cómo te sientes después de un día de mudanza.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia correctamente las 5 sílabas de la palabra.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'adoloridas' en una frase sobre tus manos.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expresa sorpresa por lo adolorido que estás.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Habla sobre un remedio para estar adolorido.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'adolorido' en una frase de nivel C2.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Estoy adolorido de la espalda'. ¿Dónde tiene el dolor?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Mañana vas a estar adolorido'. ¿Cuándo sentirá el dolor?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Me siento adolorida'. ¿Quién habla?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

¿Qué palabra escuchas: dolido o adolorido?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha la entonación. ¿Es una pregunta o una afirmación?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Quedé molido'. ¿Está poco o muy adolorido?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Tengo agujetas'. ¿De dónde es probablemente el hablante?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Su voz adolorida...'. ¿Cómo se siente la persona?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'No estoy adolorido'. ¿Siente dolor?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Mis brazos están adoloridos'. ¿Cuántos brazos le duelen?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'El paciente manifiesta estar adolorido'. ¿Es formal o informal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: '¿Estás adolorido?'. ¿Qué debe responder si no le duele nada?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha e identifica el género: 'adoloridas'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Amanecí adolorido'. ¿Cuándo empezó a sentirse así?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escucha: 'Un lamento adolorido'. ¿En qué contexto se usaría?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 182 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!