adolorido
adolorido in 30 Sekunden
- Adolorido means feeling sore or aching, usually due to physical activity or minor injury.
- It is an adjective that must match the gender and number of the person feeling the pain.
- Commonly used with the verbs 'estar' and 'sentirse' to describe a temporary state of being.
- It differs from 'dolido', which usually refers to being emotionally hurt or resentful.
The Spanish word adolorido is a multifaceted adjective primarily used to describe a state of physical or emotional pain. At its core, it translates to 'sore,' 'aching,' or 'pained.' While it originates from the verb adolorar (to cause pain), in modern Spanish, it is almost exclusively encountered in its adjectival form to describe how a person feels. It is essential for learners to distinguish this from the noun dolor (pain) and the adjective dolido (hurt/resentful). When you use adolorido, you are communicating a lingering sensation of discomfort, often the kind that follows a specific event like a strenuous workout, an accident, or a long day of physical labor.
- Physical Context
- In a physical sense, adolorido describes that generalized ache in the muscles or joints. For example, if you spend the entire day hiking in the Andes, the next morning your legs will be adoloridas. It is the Spanish equivalent of saying your body is 'sore' rather than having an acute, sharp pain (which might be described as un dolor agudo).
Después de correr mi primer maratón, me sentía completamente adolorido y apenas podía caminar.
- Emotional Nuance
- While less common than its physical application, adolorido can also describe a heart or soul that is heavy with grief or sadness. In literary or highly formal contexts, someone might say their soul is adolorida after a significant loss. However, be careful: if you want to say you are 'offended' or 'resentful' because of someone's actions, the word dolido is usually the better choice.
In daily life, you will hear this word most frequently in gyms, doctors' offices, or among friends complaining about their physical state. It is a very 'human' word that evokes empathy. When someone says they are adolorido, the typical response is one of concern or shared understanding of physical exhaustion. It is a key word for the CEFR B1 level because it allows learners to move beyond the simple 'me duele' (it hurts me) to describing their overall state of being.
Tengo la espalda adolorida por haber dormido en una mala posición anoche.
- Regional Frequency
- In Spain, you might often hear the term tener agujetas to describe muscle soreness specifically from exercise. However, adolorido remains a universally understood and frequently used term across all Spanish-speaking countries, especially in Latin America, to describe any kind of general aching or soreness regardless of the cause.
El paciente se despertó de la cirugía sintiéndose algo adolorido pero estable.
Using adolorido correctly requires an understanding of Spanish verb pairings, specifically the distinction between ser, estar, and sentirse. Because adolorido describes a temporary state or a condition resulting from an action, it is almost exclusively used with estar (to be) or sentirse (to feel). You would almost never use it with ser, as being 'sore' is not an inherent or permanent characteristic of a person.
- With the Verb Estar
- This is the most common construction. It indicates the current state of the subject. 'Estoy adolorido' means 'I am sore right now.' This construction is perfect for immediate physical feedback.
¿Estás adolorido por el golpe que te diste ayer en el partido?
- With the Verb Sentirse
- Using sentirse (to feel) adds a layer of subjective experience. It emphasizes the internal sensation of the person. 'Me siento adolorido' focuses on the feeling rather than just the state.
Aunque no tiene heridas graves, ella se siente muy adolorida tras el accidente.
Another important aspect is the use of intensifiers. Since soreness exists on a spectrum, you will frequently see adolorido paired with adverbs like muy (very), un poco (a little), bastante (quite), or extremadamente (extremely). This allows for precise communication of the level of discomfort. Furthermore, in more formal writing, you might see it modifying nouns, such as 'un cuerpo adolorido' (a pained body) or 'una expresión adolorida' (a pained expression).
El viejo trabajador caminaba con un paso lento y una espalda visiblemente adolorida.
- Agreement with Plurals
- When referring to multiple people or multiple body parts, ensure the ending is '-os' or '-as'. For example: 'Los atletas terminaron la carrera muy adoloridos'.
Nos quedamos adoloridos después de cargar todas esas cajas durante la mudanza.
Understanding the environment where adolorido thrives will help you use it more naturally. It isn't just a dictionary word; it's a word of the streets, the clinics, and the living rooms. One of the most common places you will encounter it is in the context of fitness and sports. Spanish-speaking cultures have a growing fitness movement, and whether it's a CrossFit box in Mexico City or a football pitch in Madrid, athletes frequently discuss being adoloridos after a heavy training session.
- In the Medical Field
- When visiting a doctor (el médico) or a physical therapist (el fisioterapeuta), adolorido is a crucial term. It helps the professional distinguish between a localized sharp pain (dolor localizado) and a general feeling of being pained or sore across a region of the body. A doctor might ask, '¿Se siente adolorido en todo el cuerpo o solo en esta zona?'
El fisioterapeuta me preguntó si todavía estaba adolorido después del tratamiento de ayer.
- Daily Social Interactions
- In casual conversation, it's used as a response to '¿Cómo estás?' when you've had a rough physical day. It serves as an explanation for why you might be moving slowly or why you don't want to go for a walk. It conveys a sense of temporary physical limitation that everyone can relate to.
Furthermore, adolorido appears in literature and music, particularly in boleros or rancheras, where the physical sensation of pain is used as a metaphor for a broken heart. While dolido is more common for 'hurt feelings,' adolorido adds a more visceral, physical dimension to emotional suffering, suggesting that the grief is so strong it actually makes the body ache. This crossover between physical and emotional states is a hallmark of expressive Spanish communication.
En la canción, el cantante describe su pecho adolorido por la partida de su amada.
- Workplace Usage
- In manual labor sectors—construction, agriculture, or logistics—workers frequently use adolorido to describe the toll of the day's work. It's a word of solidarity among laborers who share the physical burden of their profession.
Llegué del trabajo tan adolorido que me quedé dormido en el sofá de inmediato.
Even intermediate students frequently stumble when using adolorido because of its proximity to other 'pain' words. The most frequent error is confusing adolorido with dolido. While they share the same root (dolor), they are not interchangeable in most contexts. Adolorido refers to physical soreness or an aching body. Dolido, on the other hand, almost always refers to being emotionally hurt, offended, or resentful toward someone.
- Mistake 1: Adolorido vs. Dolido
- Incorrect: 'Estoy adolorido contigo porque no me llamaste.' (I am sore with you because you didn't call).
Correct: 'Estoy dolido contigo...' Adolorido would imply your body literally aches because they didn't call, which makes little sense.
Si te duelen los músculos, estás adolorido; si te duele el orgullo, estás dolido.
- Mistake 2: Using 'Ser' instead of 'Estar'
- Because being sore is a temporary condition, using 'soy adolorido' is grammatically incorrect. It would imply that being sore is a permanent personality trait or identity. Always use estar or sentirse.
Another mistake involves the confusion with the adjective doloroso. While adolorido describes the person who feels the pain, doloroso describes the thing that causes the pain. You would say 'el proceso es doloroso' (the process is painful) but 'yo estoy adolorido' (I am pained/sore). Mixing these up can lead to confusing sentences like 'Yo soy doloroso,' which would mean 'I am painful (to others),' rather than 'I am in pain.'
La inyección fue dolorosa, y ahora mi brazo está adolorido.
- Mistake 3: Gender/Number Agreement
- English speakers often forget to change the ending. 'Mis piernas están adolorido' is wrong. It must be 'Mis piernas están adoloridas' because 'piernas' is feminine plural.
Las niñas estaban adoloridas después de su clase de ballet.
To truly master Spanish, you need to know when to use adolorido and when to reach for a more specific synonym. While adolorido is a great all-purpose word for soreness, the Spanish language offers a rich palette of alternatives depending on the cause and location of the discomfort.
- Agujetas (Spain Specific)
- In Spain, if your soreness comes specifically from exercise, you don't usually say you are 'adolorido'. Instead, you say 'tengo agujetas'. This refers specifically to DOMS (Delayed Onset Muscle Soreness).
No puedo subir las escaleras; tengo unas agujetas terribles tras el gimnasio.
- Lastimado vs. Adolorido
- Lastimado implies an injury or a specific 'hurt'. If you trip and scrape your knee, you are lastimado. Adolorido is the dull ache that follows. You can be lastimado and adolorido at the same time.
Other alternatives include entumecido (numb or stiff) and molido. Molido is a fantastic colloquialism that literally means 'ground up.' When a Spaniard or Latin American says 'estoy molido,' they mean they are 'shattered' or 'dead tired and aching all over.' It is more intense than adolorido and carries a connotation of extreme exhaustion.
Después de trabajar doce horas seguidas, me siento molido.
- Comparison Table
-
- Adolorido: General soreness/aching.
- Dolido: Emotionally hurt/offended.
- Molido: Exhausted and aching ('beat').
- Entumecido: Stiff or numb.
- Lastimado: Injured/hurt.
Siento el cuello entumecido por la mala postura en la oficina.
How Formal Is It?
"El paciente manifiesta encontrarse adolorido en la región lumbar."
"Estoy un poco adolorido por el ejercicio de ayer."
"¡Ay! Estoy molido, súper adolorido."
"A mi osito le duele la panza, está adolorido."
"Estoy reventado, todo adolorido."
Wusstest du?
The root 'dolor' is the same one that gives us the English word 'doleful' and the name 'Dolores'.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'd' too hard.
- Not tapping the 'r' correctly.
- Missing the gender agreement in speech.
- Stress on the wrong syllable.
- Confusing with 'dolido'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize if you know 'dolor'.
Requires correct gender/number agreement.
Soft 'd' sounds can be tricky for beginners.
Clearly articulated in most dialects.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective-Noun Agreement
Los brazos adoloridos.
Estar vs Ser with adjectives of state
Estoy adolorido (state).
Reflexive verbs for feelings
Me siento adolorido.
Past Participles as Adjectives
Adolorido (from adolorar).
Placement of adjectives for emphasis
Su adolorido cuerpo.
Beispiele nach Niveau
Yo estoy adolorido.
I am sore.
Use 'estar' for temporary states.
Ella está adolorida.
She is sore.
Feminine agreement: adolorida.
Mis pies están adoloridos.
My feet are sore.
Plural agreement: adoloridos.
¿Estás adolorido?
Are you sore?
Question form with 'estar'.
No estoy adolorido.
I am not sore.
Negative sentence structure.
Él está muy adolorido.
He is very sore.
'Muy' is an intensifier.
Nosotros estamos adoloridos.
We are sore.
First person plural agreement.
Tengo el cuerpo adolorido.
My body is sore.
Using 'tener' with a body part and adjective.
Ayer corrí y hoy estoy adolorido.
Yesterday I ran and today I am sore.
Using preterite and present together.
Me siento adolorida después del trabajo.
I feel sore after work.
Using 'sentirse' instead of 'estar'.
Mis manos están adoloridas de escribir.
My hands are sore from writing.
Feminine plural agreement.
¿Por qué estás tan adolorido hoy?
Why are you so sore today?
Using 'tan' for emphasis.
El perro parece adolorido de su pata.
The dog seems sore in its paw.
Using 'parecer' (to seem).
Estuve adolorido por dos días.
I was sore for two days.
Preterite of 'estar'.
Me duele todo, estoy adolorido.
Everything hurts, I am sore.
Connecting 'me duele' with 'adolorido'.
Ella no quiere caminar porque está adolorida.
She doesn't want to walk because she is sore.
Giving a reason with 'porque'.
Si levantas pesas, estarás adolorido mañana.
If you lift weights, you will be sore tomorrow.
Future tense of 'estar'.
Me siento adolorido, pero valió la pena el esfuerzo.
I feel sore, but the effort was worth it.
Contrastive conjunction 'pero'.
El paciente se despertó sintiéndose muy adolorido.
The patient woke up feeling very sore.
Gerund 'sintiéndose'.
Aunque estoy adolorido, iré a la fiesta.
Although I am sore, I will go to the party.
Concessive clause with 'aunque'.
Tengo la espalda adolorida por el colchón viejo.
My back is sore because of the old mattress.
Specifying the cause of soreness.
Después de la mudanza, todos terminamos adoloridos.
After the move, we all ended up sore.
Using 'terminar' as a resultative verb.
Es normal sentirse adolorido tras una cirugía.
It is normal to feel sore after surgery.
Infinitive 'sentirse' after 'es normal'.
No me toques el brazo, que lo tengo adolorido.
Don't touch my arm, it's sore.
Using 'lo tengo' as a shorthand for 'está'.
Quedó tan adolorido que tuvo que pedir una baja médica.
He became so sore that he had to ask for medical leave.
Consecutive sentence with 'tan... que'.
Su expresión adolorida revelaba el sufrimiento físico.
His pained expression revealed his physical suffering.
Adjective modifying a noun directly.
Pese a estar adolorida, la bailarina terminó la función.
Despite being sore, the dancer finished the performance.
'Pese a' followed by infinitive.
El atleta, visiblemente adolorido, cruzó la meta.
The athlete, visibly sore, crossed the finish line.
Using an adverb with the adjective.
No confundas estar adolorido con tener una lesión grave.
Don't confuse being sore with having a serious injury.
Imperative form.
Me levanté con el cuerpo adolorido tras una noche de insomnio.
I woke up with a sore body after a night of insomnia.
Descriptive prepositional phrase.
La fisioterapia ayuda a aliviar los músculos adoloridos.
Physical therapy helps relieve sore muscles.
Plural masculine agreement.
Se sentía adolorido no solo físicamente, sino también en el alma.
He felt pained not only physically, but also in his soul.
Correlative conjunction 'no solo... sino también'.
El tono adolorido de su voz sugería una pérdida reciente.
The pained tone of her voice suggested a recent loss.
Abstract usage of the adjective.
Tras el desastre, el pueblo se hallaba adolorido y confundido.
After the disaster, the town found itself pained and confused.
Using 'hallarse' as a formal synonym for 'estar'.
Es una prosa adolorida que refleja el trauma de la guerra.
It is a pained prose that reflects the trauma of war.
Literary application.
Caminaba con la pesadez de un hombre adolorido por los años.
He walked with the heaviness of a man pained by the years.
Metaphorical use for aging.
La crítica se mostró adolorida ante la falta de apoyo al arte.
The critics appeared pained by the lack of support for art.
Formal usage in journalism.
Sus palabras, cargadas de un sentimiento adolorido, conmovieron al público.
His words, laden with a pained feeling, moved the audience.
Complex noun phrase modification.
Aun adolorido, el líder se dirigió a sus seguidores con firmeza.
Even while pained, the leader addressed his followers firmly.
'Aun' used to mean 'even while'.
La herida emocional lo dejó más adolorido que cualquier golpe físico.
The emotional wound left him more pained than any physical blow.
Comparative structure.
La sinfonía culmina en un movimiento adolorido y desgarrador.
The symphony culminates in a pained and heartbreaking movement.
Musical/Artistic description.
Su mirada, infinitamente adolorida, parecía escrutar el vacío.
His gaze, infinitely pained, seemed to scrutinize the void.
High literary style.
El autor plasma una realidad adolorida a través de sus versos.
The author portrays a pained reality through his verses.
Analysis of literature.
Se percibía un ambiente adolorido en la reunión de supervivientes.
A pained atmosphere was perceived in the survivors' meeting.
Impersonal 'se' with atmospheric description.
La escultura capturaba la esencia de un cuerpo adolorido por el esfuerzo.
The sculpture captured the essence of a body pained by effort.
Artistic critique.
Incluso en su lecho de muerte, mantenía una dignidad adolorida.
Even on his deathbed, he maintained a pained dignity.
Nuanced character description.
La política actual deja a un electorado adolorido y escéptico.
Current politics leaves a pained and skeptical electorate.
Political metaphor.
Es un lamento adolorido que surge de lo más profundo del ser.
It is a pained lament that arises from the depths of being.
Philosophical/Existential usage.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To be sore all over.
Después del maratón, estoy adolorido de todo el cuerpo.
— To feel sore due to physical effort.
Se siente adolorido por el esfuerzo realizado.
Wird oft verwechselt mit
Dolido is emotional; adolorido is physical.
Doloroso is the cause of pain; adolorido is the person feeling it.
Doliendo is the gerund of 'doler' (it is hurting); adolorido is the state (being sore).
Redewendungen & Ausdrücke
— To be extremely sore or beaten down.
Después de la jornada, estoy más adolorido que un perro a palos.
informal— With a heavy, pained heart.
Se despidió con el corazón adolorido.
literary— Physically or emotionally shattered (similar to being very adolorido).
Estoy hecho pedazos después del viaje.
informal— To be so tired/sore that you can't even carry your soul.
Está tan adolorido que no puede con su alma.
informal— To be in such a state of soreness/tiredness that you need to be dragged.
Mañana voy a estar para el arrastre.
informal— To feel like a truck ran over you.
Me siento adolorido, como si me hubiera pasado un camión por encima.
colloquial— To feel achy and feverish (often at the start of a flu).
Tengo el cuerpo cortado y estoy adolorido.
colloquial— To be sore as if one had been beaten with sticks.
Vengo molido a palos del entrenamiento.
informal— A deep, pained feeling of the soul.
Esa noticia le causó un gran dolor de alma.
poetic— To carry the pain/soreness with oneself.
Camina cargando con el dolor en sus rodillas.
neutralLeicht verwechselbar
Similar sound and same root.
Dolido means offended or resentful. Adolorido means aching or sore.
Estoy dolido por tu mentira, pero adolorido por la caída.
Almost identical spelling.
They are synonyms, but 'adolorido' is more frequent in Latin America.
Me siento adolorido.
Both refer to pain.
Lastimado implies an injury (cut, bruise). Adolorido is a general ache.
Tengo el dedo lastimado y el brazo adolorido.
Both involve physical discomfort.
Entumecido means numb or stiff. Adolorido means aching.
Mi pie está entumecido porque me senté sobre él.
Both mean sore.
Molido is more intense and colloquial, often implying exhaustion.
Estoy molido después de trabajar 12 horas.
Satzmuster
Sujeto + estar + adolorido/a
Yo estoy adolorido.
Me siento + adolorido/a + por + [causa]
Me siento adolorido por el fútbol.
Tener + [parte del cuerpo] + adolorida
Tengo la pierna adolorida.
Aunque + estar + adolorido, + [acción]
Aunque estoy adolorido, voy a trabajar.
[Sujeto] + quedar + adolorido + tras + [evento]
Quedó adolorido tras el accidente.
Con + [sustantivo] + adolorido/a
Con el corazón adolorido, se marchó.
[Sustantivo] + adolorido/a + que + [verbo]
Es un alma adolorida que busca paz.
Adjetivo antepuesto para énfasis
Su adolorida existencia llegó a su fin.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in daily spoken Spanish across all regions.
-
Soy adolorido.
→
Estoy adolorido.
Being sore is a temporary state, so 'estar' is required.
-
Estoy adolorido con mi novia.
→
Estoy dolido con mi novia.
Use 'dolido' for emotional hurt caused by someone.
-
Mis piernas están adolorido.
→
Mis piernas están adoloridas.
The adjective must agree with the feminine plural noun 'piernas'.
-
La película fue adolorida.
→
La película fue dolorosa.
'Adolorida' describes a person's state; 'dolorosa' describes the thing causing pain.
-
Me duele adolorido.
→
Estoy adolorido.
You cannot use 'adolorido' as an adverb with 'me duele'.
Tipps
Agreement is Key
Always check if the subject is masculine, feminine, singular, or plural before choosing the ending.
Physical vs Emotional
Keep 'adolorido' for muscles and 'dolido' for feelings to avoid confusion.
Soft D
The 'd' sounds in Spanish are softer than in English. Try not to make them too explosive.
Regional Variations
If you are in Spain, try using 'agujetas' for gym-related soreness to sound more local.
Context Clues
If you hear 'adolorido' in a gym, it's physical. In a sad song, it might be emotional.
Vary Your Verbs
Instead of always using 'estar', try 'sentirse', 'quedar', or 'terminar' for variety.
Intensifiers
Use 'muy', 'bastante', or 'un poco' to specify how much you hurt.
Gym Connection
Associate the word with the feeling of leaving the gym after a hard workout.
Stress
Place the emphasis on the 'ri' syllable to sound natural.
Doctor Visits
Use this word to describe general aches to a healthcare professional.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'A-DO-LO-RIDO'. It sounds like 'A-DOLLAR-I-DO' (I'd pay a dollar to not be so sore!).
Visuelle Assoziation
Imagine a gym-goer trying to walk down stairs very slowly because their legs are shaking from soreness.
Word Web
Herausforderung
Try to describe three different reasons why you might feel 'adolorido' using the past tense.
Wortherkunft
From the Spanish verb 'adolorar', which is formed from the prefix 'a-' (towards/intensive) and the noun 'dolor' (pain).
Ursprüngliche Bedeutung: To be in a state of pain or to have been caused pain.
Romance (Latin root: 'dolor').Kultureller Kontext
Generally a safe word, but be mindful when using it for emotional pain as it can sound overly dramatic or archaic compared to 'dolido' or 'triste'.
English speakers often just say 'I'm sore', which is a direct equivalent. However, English lacks the common emotional distinction between 'adolorido' and 'dolido'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gym/Fitness
- entrenamiento intenso
- recuperación
- estirar los músculos
- proteína
Medical
- síntomas
- recetar algo
- descanso
- inflamación
Work
- jornada larga
- esfuerzo físico
- cansancio
- pausa
Accidents
- caída
- golpe
- moretón
- primeros auxilios
Emotional
- corazón roto
- duelo
- tristeza profunda
- consuelo
Gesprächseinstiege
"¿Te sientes adolorido después de la clase de gimnasia de hoy?"
"¿Qué haces cuando estás muy adolorido de la espalda?"
"¿Alguna vez has estado tan adolorido que no podías caminar?"
"¿Crees que es mejor descansar o seguir moviéndose cuando uno está adolorido?"
"¿Qué remedio casero usas para los pies adoloridos?"
Tagebuch-Impulse
Describe un día en el que te sentiste muy adolorido físicamente. ¿Qué hiciste para sentirte mejor?
Escribe sobre una experiencia en la que estuviste adolorido emocionalmente. ¿Cómo lo superaste?
¿Prefieres la sensación de estar adolorido después de un buen entrenamiento o prefieres no sentir nada?
Imagina que eres un atleta profesional. Describe cómo se siente tu cuerpo adolorido después de una final.
Escribe una carta a tu cuerpo agradeciéndole por aguantar cuando está adolorido.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, debes usar 'estar' porque es un estado temporal. Decir 'soy adolorido' sugeriría que es parte de tu identidad permanente.
En España, 'agujetas' se usa específicamente para el dolor muscular después del ejercicio. 'Adolorido' es más general y se usa para cualquier tipo de dolor o molestia física.
Sí, puedes decir 'mi perro está adolorido' si parece tener dolor físico.
Es una palabra neutral. Se puede usar tanto en una conversación con amigos como en un contexto médico.
Generalmente se dice 'dolor de garganta'. No se suele decir 'garganta adolorida', aunque se entiende.
Sí, pero suena muy poético o dramático. Normalmente se usa 'dolido' para sentimientos.
El plural femenino es 'adoloridas'. Se usa para un grupo de mujeres o partes del cuerpo femeninas como 'piernas'.
Sí, es una palabra universalmente entendida en el mundo hispanohablante.
Sí, 'me siento adolorido' es muy común y suena muy natural.
Es una expresión literaria para referirse a alguien que sufre mucho emocionalmente.
Teste dich selbst 182 Fragen
Escribe una oración usando 'adolorido' y 'ejercicio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'My legs are sore'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre 'adolorido' y 'dolido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración en pasado con 'estar adolorido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'sentirse' y 'adolorida' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase sobre un atleta y el dolor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe cómo te sientes después de un maratón.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'adolorido' en un contexto poético.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una advertencia sobre el ejercicio sin calentar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el estado de un paciente después de una operación.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'I woke up with a sore back'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'adoloridos' para referirte a tus pies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un diálogo corto entre dos amigos en el gimnasio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el adverbio 'visiblemente' con 'adolorido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una oración con 'quedar adolorido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una voz usando 'adolorida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre un pueblo después de una tragedia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'adolorido' para describir una melodía.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compara estar 'molido' con estar 'adolorido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el paso del tiempo y el dolor físico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'Estoy adolorido'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Mis pies están adoloridos'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica oralmente por qué estás adolorido hoy.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'sentirse' en una frase sobre el gimnasio.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diferencia 'dolido' y 'adolorido' en voz alta.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe un accidente imaginario y cómo quedaste.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lee en voz alta una frase poética con 'adolorida'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simula una cita médica describiendo tu dolor.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa intensificadores (muy, bastante) en una frase.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a un amigo si está adolorido.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase usando 'agujetas' (dialecto de España).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el estado de un atleta tras una final.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'visiblemente adolorido' en una descripción.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase con 'corazón adolorido'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe cómo te sientes después de un día de mudanza.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia correctamente las 5 sílabas de la palabra.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'adoloridas' en una frase sobre tus manos.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expresa sorpresa por lo adolorido que estás.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre un remedio para estar adolorido.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'adolorido' en una frase de nivel C2.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'Estoy adolorido de la espalda'. ¿Dónde tiene el dolor?
Escucha: 'Mañana vas a estar adolorido'. ¿Cuándo sentirá el dolor?
Escucha: 'Me siento adolorida'. ¿Quién habla?
¿Qué palabra escuchas: dolido o adolorido?
Escucha la entonación. ¿Es una pregunta o una afirmación?
Escucha: 'Quedé molido'. ¿Está poco o muy adolorido?
Escucha: 'Tengo agujetas'. ¿De dónde es probablemente el hablante?
Escucha: 'Su voz adolorida...'. ¿Cómo se siente la persona?
Escucha: 'No estoy adolorido'. ¿Siente dolor?
Escucha: 'Mis brazos están adoloridos'. ¿Cuántos brazos le duelen?
Escucha: 'El paciente manifiesta estar adolorido'. ¿Es formal o informal?
Escucha: '¿Estás adolorido?'. ¿Qué debe responder si no le duele nada?
Escucha e identifica el género: 'adoloridas'.
Escucha: 'Amanecí adolorido'. ¿Cuándo empezó a sentirse así?
Escucha: 'Un lamento adolorido'. ¿En qué contexto se usaría?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word 'adolorido' is your go-to term for describing physical soreness. Whether you've hit the gym too hard or slept in a weird position, use 'estoy adolorido' to let others know you're aching. Just remember: physical is 'adolorido', emotional is 'dolido'.
- Adolorido means feeling sore or aching, usually due to physical activity or minor injury.
- It is an adjective that must match the gender and number of the person feeling the pain.
- Commonly used with the verbs 'estar' and 'sentirse' to describe a temporary state of being.
- It differs from 'dolido', which usually refers to being emotionally hurt or resentful.
Agreement is Key
Always check if the subject is masculine, feminine, singular, or plural before choosing the ending.
Physical vs Emotional
Keep 'adolorido' for muscles and 'dolido' for feelings to avoid confusion.
Soft D
The 'd' sounds in Spanish are softer than in English. Try not to make them too explosive.
Regional Variations
If you are in Spain, try using 'agujetas' for gym-related soreness to sound more local.
Verwandte Inhalte
Mehr health Wörter
abdomen
B1Das Abdomen ist der Bereich des Körpers zwischen Brustkorb und Becken.
accidentarse
B1Verunglücken oder einen Unfall haben.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1Zusätzlich zu seinem Studium arbeitet er abends.
adicción
B1Sucht ist eine Abhängigkeit von einer Substanz oder einer Tätigkeit.
adicto
B1Er ist süchtig nach Videospielen.
adicto/a
B1Eine Person, die von einer Substanz oder Tätigkeit abhängig ist. 'Er ist süchtig nach Schokolade.'
afección
B1Ein medizinischer Zustand oder ein Leiden. 'Er hat eine afección der Atemwege.'
afectivo
B1Die affektive Bindung zwischen Eltern und Kind ist wichtig.
agacharse
B1Sich nach vorne und unten bücken. Der Hund muss sich ducken, um unter dem Tisch hindurchzukommen. (To bend forward and down. The dog must duck to get under the table.)