B1 Expressions & Patterns 8 min read Mittel

Die 'Eigentlich...'-Endung (ㄴ/은걸요)

Nutze ㄴ/은걸요, um Annahmen sanft zu korrigieren oder Bescheidenheit zu zeigen. Deine Tools: Korrektur, Bescheidenheit, Überraschung.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㄴ/은걸요 to express mild surprise or to politely correct someone else's assumption.

  • Use -ㄴ걸요 for action verbs (e.g., 먹는걸요).
  • Use -은걸요 for descriptive verbs/adjectives (e.g., 예쁜걸요).
  • Use -였/었던걸요 for past tense (e.g., 좋았던걸요).
Verb Stem + (ㄴ/은) + 걸요

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in der Mensa an der Uni, und ein Kommilitone fragt dich: „Hast du die Hausaufgabe schon gemacht? Die ist bestimmt super schwer, oder?“ Du hast sie aber schon längst fertig und fandest sie eigentlich ganz einfach. Wenn du jetzt nur mit „Ja“ antwortest, klingt das ein bisschen trocken.
Hier kommt die koreanische Endung -(ㄴ/은)걸요 ins Spiel. Sie ist das perfekte Werkzeug, um eine Annahme deines Gegenübers sanft zu korrigieren oder deine eigene, überraschende Erkenntnis auszudrücken. Im Deutschen würden wir hier oft Wörter wie „eigentlich“, „tatsächlich“ oder „doch“ verwenden, um den Widerspruch oder die Überraschung einzuleiten.
Für uns Deutschsprachige ist das ein spannendes Konzept, weil wir im Deutschen sehr stark mit Partikeln arbeiten – denk nur an das kleine Wörtchen „doch“, das im Englischen oder Koreanischen oft gar kein direktes Äquivalent hat. -(ㄴ/은)걸요 fungiert genau wie dieses „doch“, wenn es darum geht, eine gegenteilige Tatsache zu präsentieren. Es ist eine sehr höfliche, aber bestimmte Art zu sagen: „Eigentlich ist es aber so...“.
Da wir im Deutschen dazu neigen, unsere Meinung sehr direkt zu äußern, hilft uns diese Struktur in Korea dabei, das „Gesicht“ unseres Gesprächspartners zu wahren. Es ist weniger ein aggressives „Du liegst falsch“, sondern eher ein „Interessant, dass du das denkst, aber meine Erfahrung ist eine andere“. Auf B1-Niveau ist das der Schlüssel, um nicht mehr wie ein Anfänger zu klingen, der nur Fakten aneinanderreiht, sondern wie jemand, der die soziale Dynamik einer Unterhaltung versteht.
### How This Grammar Works
Die Struktur -(ㄴ/은)걸요 ist etymologisch gesehen eine Verkürzung. Sie setzt sich zusammen aus der Nomen-modifizierenden Form (-(ㄴ/은/는)), dem abhängigen Substantiv (Sache/Fakt), der Endung -(ㄹ/을)걸 (die oft eine Vermutung oder eine persönliche Feststellung ausdrückt) und der Höflichkeitsendung . Im Laufe der Zeit wurde aus erst und dann .
Wenn du das Wort also analysierst, siehst du, dass du eigentlich sagst: „Es ist die Sache, dass...“.
Vergleich das mal mit dem deutschen Satzbau. Im Deutschen nutzen wir oft Modalpartikeln oder komplexe Satzgefüge mit „aber“ oder „eigentlich“. Wenn jemand sagt: „Das Wetter ist heute schlecht, oder?“, antworten wir: „Eigentlich scheint aber die Sonne.“ Das „eigentlich“ signalisiert den Widerspruch.
Im Koreanischen übernimmt -(ㄴ/은)걸요 diese Funktion komplett am Satzende. Das ist für uns logisch, weil das Koreanische eine „Verb-letzte“ Sprache (SOV) ist. Während wir im Deutschen das „eigentlich“ ganz am Anfang des Satzes platzieren müssen, um den Ton für den restlichen Satz zu setzen, wartet der Koreaner bis zum Ende, um die Nuance der Aussage zu definieren.
Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die „persönliche Erkenntnis“. Wenn du in einen Laden gehst und merkst, dass die Preise niedriger sind als gedacht, sagst du 생각보다 싼걸요! (Es ist tatsächlich günstiger als gedacht!). Hier vergleichst du deine Erwartung mit der Realität.
Das ist im Deutschen vergleichbar mit dem Ausruf: „Mensch, das ist ja doch billiger!“ Das „ja“ und „doch“ in Kombination drücken hier genau das aus, was -(ㄴ/은)걸요 als eine einzige Endung leistet. Es ist eine sehr ökonomische Art, eine ganze emotionale Haltung in ein einziges Suffix zu packen.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt strengen Regeln, die davon abhängen, ob das Wort ein Verb oder ein Adjektiv ist. Hier ist die Übersicht:
| Worttyp | Endung (Präsens) | Beispiel | Bedeutung |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Verb (Aktion) | -는걸요 | 먹는걸요 | Iss es tatsächlich/gerade |
| Adjektiv (Beschreibend) | -ㄴ/은걸요 | 작은걸요 | Es ist tatsächlich klein |
| Nomen (mit 이다) | -인걸요 | 학생인걸요 | Ich bin eigentlich Student |
Für die Vergangenheit hängst du einfach das -(았/었/였) an den Stamm und nutzt dann -(는)걸요.
Beispiele:
  1. 1Adjektiv: 바쁘다 (beschäftigt sein) -> 바쁜걸요 (Ich bin tatsächlich beschäftigt).
  2. 2Verb: 가다 (gehen) -> 가는걸요 (Ich gehe eigentlich schon).
  3. 3Vergangenheit: 먹다 (essen) -> 먹었는걸요 (Ich habe es tatsächlich schon gegessen).
Beachte, dass bei Adjektiven auf einen Konsonanten (wie 작다) 은걸요 verwendet wird, bei Vokalen (wie 크다) ㄴ걸요. Das ist wie bei der Adjektivdeklination im Deutschen – wir müssen uns an die Endungen gewöhnen, um den Wohlklang der Sprache zu bewahren.
### When To Use It
Du solltest -(ㄴ/은)걸요 immer dann einsetzen, wenn du eine „Korrektur mit Fingerspitzengefühl“ brauchst. Stell dir vor, dein Chef im Büro sagt: „Du bist sicher müde von der langen Reise.“ Wenn du nur 아니요 (Nein) sagst, wirkt das abweisend. Mit 아니요, 괜찮은걸요! (Nein, mir geht es eigentlich gut!) zeigst du, dass du seine Sorge wahrgenommen hast, aber deine eigene Befindlichkeit korrigierst.
Ein weiterer wichtiger Kontext ist die Bescheidenheit. In der koreanischen Kultur ist es unhöflich, Komplimente direkt anzunehmen. Wenn dich jemand lobt: „Dein Koreanisch ist toll!“, ist 한국말 잘 못하는걸요 (Ich spreche eigentlich gar nicht so gut Koreanisch) eine sehr natürliche Art, das Kompliment abzuwehren, ohne den anderen zu brüskieren.
Es ist eine Form von „Understatement“, die wir Deutschen oft als „Tiefstapelei“ bezeichnen würden, die aber in Korea extrem wichtig für die soziale Harmonie ist.
Zudem nutzt man es für spontane Entdeckungen: „Oh, das Restaurant ist ja doch offen!“ -> 식당이 문을 열었는걸요! Hier drückt es eine positive Überraschung aus. Es ist also nicht nur ein Werkzeug für Konflikte, sondern auch für den Ausdruck von Staunen über die Realität, die anders ist als die eigene Erwartung.
### Common Mistakes
  1. 1Die „Ja/Nein“-Falle: Deutsche neigen dazu, auf Fragen wie „Ist das nicht teuer?“ mit einem einfachen (Ja, es ist teuer) oder 아니요 (Nein, es ist nicht teuer) zu antworten. Wenn du -(ㄴ/은)걸요 ignorierst, klingt deine Antwort oft wie ein Roboter. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen das „doch“ oft weglassen können, ohne unhöflich zu klingen. Im Koreanischen hingegen wirkt das Fehlen dieser Nuance oft kalt oder zu direkt.
  1. 1Falsche Zeitformen: Ein häufiger Fehler ist, die Vergangenheit -(았/었/였)는걸요 bei Adjektiven zu vergessen. Man sagt dann 바쁜걸요 für „Ich war beschäftigt“. Das ist grammatikalisch falsch, da Adjektive im Koreanischen für die Vergangenheit eine eigene Form brauchen. Da wir im Deutschen bei „Ich war beschäftigt“ einfach nur das Hilfsverb ändern, vergessen wir oft, dass das Suffix im Koreanischen ebenfalls angepasst werden muss.
  1. 1Übermäßiger Gebrauch: Manche Deutschsprachige nutzen -(ㄴ/은)걸요 in jedem Satz, weil sie es als „höflich“ gelernt haben. Aber Vorsicht: Es ist eine *korrigierende* Endung. Wenn du es nutzt, wenn es gar nichts zu korrigieren gibt, wirkst du besserwisserisch oder so, als würdest du ständig widersprechen. Im Deutschen ist das vergleichbar mit jemandem, der jeden Satz mit „Eigentlich...“ beginnt. Das nervt irgendwann, oder?
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt im Koreanischen andere Endungen, die ähnlich klingen, aber eine andere Funktion haben. Hier ein Vergleich:
| Struktur | Funktion | Vergleich zum Deutschen |
| :--- | :--- | :--- |
| -(ㄴ/은)걸요 | Korrektur / Überraschung | „Eigentlich...“ / „...doch!“ |
| -(ㄴ/은)가요 | Höfliche Frage | „Ist es wohl...?“ (Fragepartikel) |
| -(ㄴ/은)데요 | Hintergrundinformation | „...und/aber“ (Satz-Einleitung) |
Der größte Unterschied liegt zwischen -(ㄴ/은)걸요 und -(ㄴ/은)데요. Während -(ㄴ/은)데요 einfach nur eine Situation einführt (z.B. „Ich habe Hunger, aber...“), fügt -(ㄴ/은)걸요 immer eine Ebene der *Korrektur* oder der *eigenen Entdeckung* hinzu.
Wenn du nur etwas erzählen willst, nutze -(ㄴ/은)데요. Wenn du aber jemanden sanft korrigieren willst, ist -(ㄴ/은)걸요 deine erste Wahl.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich -(ㄴ/은)걸요 auch in formellen E-Mails verwenden?
Es ist eher eine gesprochene Struktur. In sehr formellen Berichten solltest du es vermeiden, aber in E-Mails an Kollegen, mit denen du ein gutes Verhältnis hast, ist es absolut in Ordnung.
  1. 1Ist es unhöflich, -(ㄴ/은)걸요 zu benutzen?
Im Gegenteil! Es ist oft höflicher als eine direkte Antwort, weil es den Widerspruch abfedert. Achte nur auf den Tonfall – ein freundliches Lächeln dabei ist essenziell.
  1. 1Was mache ich, wenn ich mir nicht sicher bin, ob ich korrigiere?
Wenn du unsicher bist, nutze das neutralere -(ㄴ/은)데요. Das ist der „Allrounder“ unter den koreanischen Endungen und passt fast immer, wenn du eine Information geben willst, ohne zu stark zu werten.

Formation of -ㄴ/은걸요

Verb Type Stem Ending Ending
Action Verb
Consonant/Vowel
-는걸요
Descriptive (Adj)
Vowel
-ㄴ걸요
Descriptive (Adj)
Consonant
-은걸요
Past Tense
All
-었/았던걸요
Noun
Vowel
-인걸요
Noun
Consonant
-인걸요

Meanings

This ending is used to express mild surprise at a discovery or to gently contradict or correct someone's previous statement or assumption.

1

Mild Surprise

Expressing that something is different from what was expected.

“와, 정말 맛있는걸요!”

“생각보다 사람이 많은걸요.”

2

Polite Correction

Softly disagreeing with an assumption.

“아니요, 저는 이미 먹은걸요.”

“그건 제가 다 아는걸요.”

Reference Table

Reference table for Die 'Eigentlich...'-Endung (ㄴ/은걸요)
Kategorie Regel Beispiel Nuance
Adjektiv (Vokal)
Stamm + ㄴ걸요
예쁜걸요
Eigentlich ist es hübsch.
Adjektiv (Konsonant)
Stamm + 은걸요
좋은걸요
Eigentlich ist es gut.
Verb (Präsens)
Stamm + 는걸요
먹는걸요
Eigentlich esse ich gerade.
Verb/Adj (Vergangenheit)
Stamm + 었/았는걸요
갔는걸요
Eigentlich bin ich schon gegangen.
Nomen
Nomen + (이)ㄴ걸요
친구인걸요
Eigentlich sind wir Freunde.
Bescheidenheit
Negative Form
아닌걸요
Eigentlich ist das nicht der Fall.
ㄹ-Irregulär
ㄹ fällt weg + ㄴ걸요
먼걸요
Eigentlich ist es weit.

Formalitätsspektrum

Formell
맛있는걸요.

맛있는걸요. (Eating)

Neutral
맛있네요.

맛있네요. (Eating)

Informell
맛있어!

맛있어! (Eating)

Umgangssprache
존맛!

존맛! (Eating)

Nuancen von ㄴ/은걸요

ㄴ/은걸요

Soziale Nutzung

  • 겸손 Bescheidenheit (Komplimente abwehren)
  • 반박 Widerspruch (Sanfte Korrektur)

Emotionen

  • 놀람 Überraschung (Unerwartete Realität)
  • 자랑 Angeben (Leichtes Prahlen)

ㄴ/은걸요 vs. 거든요

ㄴ/은걸요 (Widerspruch)
배부른걸요 (Eigentlich) bin ich satt.
거든요 (Begründung)
배부르거든요 (Weil) ich satt bin.

Wahl der Konjugation

1

Ist es ein Adjektiv?

YES
Endet auf Vokal? -> ㄴ걸요 / Konsonant? -> 은걸요
NO
Gehe zu Verben
2

Ist es ein Verb im Präsens?

YES
Nutze immer 는걸요
NO ↓

Häufige Phrasen

🙇

Bescheidenheit

  • 아닌걸요
  • 부족한걸요
  • 멀었는걸요
☝️

Korrektur

  • 괜찮은걸요
  • 맛있는걸요
  • 있는걸요

Beispiele nach Niveau

1

맛있는걸요!

It's actually delicious!

1

생각보다 가까운걸요.

It's actually closer than I thought.

1

아니요, 저는 이미 다 한걸요.

No, I have actually already finished it.

1

그분은 이미 떠나신걸요.

Actually, that person has already left.

1

그렇게 말해도 사실은 다 알고 있는걸요.

Even if you say that, I actually know everything.

1

그건 이미 예전에 결정된걸요.

That was actually decided a long time ago.

Leicht verwechselbar

The 'Actually...' Ending (ㄴ/은걸요) vs. -네요

Both express surprise.

The 'Actually...' Ending (ㄴ/은걸요) vs. -거든요

Both used in conversation.

The 'Actually...' Ending (ㄴ/은걸요) vs. -잖아요

Both imply 'you know'.

Häufige Fehler

예쁘는걸요

예쁜걸요

Adjectives use -ㄴ/은걸요.

먹은걸요 (for present)

먹는걸요

Action verbs use -는걸요.

가걸요

가는걸요

Missing the -는- marker.

좋은걸요 (for action)

좋아하는걸요

좋다 is descriptive, but liking is an action.

비싼는걸요

비싼걸요

Adjective stem ends in consonant.

학생인걸요 (for verb)

공부하는걸요

Noun ending vs verb ending.

갔는걸요

갔던걸요

Past tense requires -었/았던.

말하는걸요 (when correcting)

말한걸요

Past event correction.

예쁜걸요 (in formal speech)

예쁩니다

Register mismatch.

아니요, 춥는걸요

아니요, 안 추운걸요

Negation placement.

알고 있는걸요 (for state)

아는걸요

Stative verb usage.

했는걸요

한걸요

Past tense conjugation.

좋은걸요 (for action)

좋아하는걸요

Verb vs Adjective.

Satzmuster

생각보다 ___걸요.

아니요, 이미 ___걸요.

그건 제가 ___걸요.

사실은 ___걸요.

Real World Usage

Texting very common

이미 다 한걸요!

Workplace common

그건 이미 결정된걸요.

Ordering Food occasional

이거 정말 맛있는걸요.

Travel common

생각보다 가까운걸요.

Social Media very common

완전 예쁜걸요!

Job Interview occasional

이미 경험해 본걸요.

⚠️

Der Ton macht die Musik!

Da du jemanden korrigierst, nutze eine sanfte, leicht steigende Intonation, um nicht unhöflich zu wirken: «아닌걸요».
💬

Die Bescheidenheits-Falle

In Korea ist ein einfaches 'Danke' oft zu direkt. Sag lieber «아닌걸요», um kulturell perfekt reinzupassen.
🎯

ㄹ-Ausnahmen

Vergiss nicht, dass bei Wörtern wie '달다' (süß) oder '멀다' (weit) das 'ㄹ' wegfällt: «단걸요» und «먼걸요»!

Smart Tips

Use -ㄴ/은걸요 to soften the correction.

아니요, 틀렸어요. 아니요, 그건 아닌걸요.

Use -ㄴ/은걸요 to show you just learned it.

와, 정말 맛있어요! 와, 정말 맛있는걸요!

Use a rising intonation.

이미 한걸요. 이미 한걸요?

Use with caution; it can sound too casual.

그건 이미 한걸요. 그건 이미 했습니다.

Aussprache

man-nun-gol-yo

Liaison

The 'ㄹ' sound carries over.

Rising

맛있는걸요? ↑

Seeking confirmation.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Girl' (걸) saying 'Actually' to a boy.

Visuelle Assoziation

Imagine a person holding a sign that says 'Actually!' every time they use this ending.

Rhyme

When you want to say 'actually' so, just add -ㄴ/은걸요.

Story

Min-su thought the store was closed. He walked up and saw it was open. He smiled and said, 'It's open!' (열려 있는걸요).

Word Web

사실의외로생각보다그렇지만아니요

Herausforderung

Find one thing today that surprised you and say it out loud using -ㄴ/은걸요.

Kulturelle Hinweise

Used to soften disagreement.

Often uses -는기라.

Often shortened to -걸.

Derived from the noun form -것 + 이다.

Gesprächseinstiege

오늘 날씨 어때요?

이거 너무 어렵죠?

벌써 다 끝났어요?

그 식당 비싸지 않아요?

Tagebuch-Impulse

Write about a time you were surprised by something.
Write a dialogue correcting a friend's assumption.
Describe a place you visited that was different than expected.
Reflect on a task you finished earlier than expected.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von '작다' (klein sein) aus.

A: 이 옷이 너무 커요. B: 아니요, 제 눈에는 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 작은걸요
'작다' ist ein Adjektiv, das auf einen Konsonanten endet, daher nutzen wir '은걸요'.
Welcher Satz zeigt BESCHEIDENHEIT, wenn jemand sagt, dass du gut kochen kannst? Multiple Choice

Wähle die natürlichste Antwort auf '요리 정말 잘하시네요!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아니에요, 아직 부족한걸요.
'부족한걸요' ist der höfliche Standardweg, um ein Kompliment in Korea abzuwehren.
Finde den Fehler in der Konjugation des Verbs im Präsens. Error Correction

Find and fix the mistake:

A: 지금 공부 안 하죠? B: 아니요, 지금 공부 한걸요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부 하는걸요
Für Aktionsverben im Präsens müssen wir '는걸요' verwenden. '한걸요' ist falsch.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

이 음식 정말 ___걸요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 맛있는
Adjective + ㄴ/은걸요.
Choose the correct form. Multiple Choice

그는 이미 (가다) ___걸요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가는
Action verb + 는걸요.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

예쁘는걸요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁜걸요
Adjective + ㄴ/은걸요.
Change to -ㄴ/은걸요. Sentence Transformation

그것은 비싸요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싼걸요
Adjective + ㄴ/은걸요.
Match the verb to the ending. Match Pairs

먹다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는걸요
Action verb + 는걸요.
Build the sentence. Sentence Building

생각보다 / 가깝다 / -ㄴ/은걸요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 생각보다 가까운걸요
Adjective + ㄴ/은걸요.
Choose the correct context. Multiple Choice

When to use -ㄴ/은걸요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To correct someone
It implies 'actually'.
Fill in the blank.

이미 ___걸요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 끝난
Past tense.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Vervollständige den Satz mit '멀다' (weit sein). Lückentext

학교가 여기서 아주 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먼걸요
Übersetze 'Eigentlich habe ich es schon gekauft' ins Koreanische. Übersetzung

Übersetze: 'Eigentlich habe ich es schon gekauft.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이미 샀는걸요
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Eigentlich ist es gar nicht scharf.' Sentence Reorder

안 / 전혀 / 매운걸요 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 전혀 안 매운걸요.
Verbinde das Adjektiv mit seiner korrekten 'ㄴ/은걸요'-Form. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 크다 - 큰걸요
Welcher Satz könnte unhöflich wirken, wenn man ihn zum Chef sagt? Multiple Choice

Wähle den riskanten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 다 했는걸요!
Nomen-Konjugation: 'Eigentlich ist heute mein Geburtstag.' Lückentext

오늘 제 생일___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 인걸요
Korrigiere die Adjektiv-Konjugation: 'Eigentlich ist es teuer.' Error Correction

비싸는걸요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싼걸요
Übersetze 'Eigentlich ist sie hübsch.' Übersetzung

Übersetze: 'Eigentlich ist sie hübsch.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그녀는 예쁜걸요
Bringe die Wörter in Ordnung: 'Eigentlich habe ich kein Geld.' Sentence Reorder

돈이 / 없는걸요 / 저는 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 돈이 없는걸요.
Vergangenheit von 'sehen' (보다). Lückentext

어제 그 영화를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 봤는걸요

Score: /10

FAQ (8)

No, it's polite if used with a soft tone.

Yes, use -인걸요.

It's polite (해요체), not formal (하십시오체).

Action vs Descriptive.

Yes, in casual/semi-formal writing.

-네요 is pure surprise; -ㄴ/은걸요 is corrective.

Yes, use -었/았던걸요.

Very common in daily conversation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

en realidad

Korean conjugates the verb.

French high

en fait

Korean is a suffix.

German moderate

eigentlich

Korean is a verb ending.

Japanese high

実は

Korean is a verb ending.

Chinese high

其实

Korean is a verb ending.

Arabic moderate

في الواقع

Korean is a verb ending.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!