aduana
aduana in 30 Sekunden
- Aduana means 'Customs' in English.
- It is a feminine noun: 'la aduana'.
- It refers to the place and the government agency.
- Key verbs: pasar, declarar, revisar, retener.
The Spanish word aduana refers to the governmental authority or the physical location responsible for controlling the flow of goods, including animals, personal effects, and hazardous items, into and out of a country. In essence, it is the 'Customs' office. Understanding this word is vital for any traveler or business person engaged in international trade within Spanish-speaking territories. Historically, the word carries a weight of authority, representing the gateway to a nation's economy and its security protocols. When you land at an international airport in Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, the sign for Aduana is one of the first things you will look for after retrieving your luggage. It is the place where legalities meet logistics.
- Physical Location
- The specific area in an airport, seaport, or land border where officials inspect baggage and cargo.
People use this word most frequently in the context of travel and commerce. If you are carrying more than the allowed limit of certain goods, such as alcohol or tobacco, you must declare them at the aduana. Beyond just physical goods, the term encompasses the entire administrative process of taxation on imports and exports. It is not just a room; it is a system of regulations and duties. For a student of Spanish, mastering this word involves understanding its role as both a noun for a place and a noun for a complex governmental department. In professional settings, terms like 'agente de aduana' (customs agent) or 'aranceles aduaneros' (customs duties) are common. The word is deeply rooted in the concept of national borders and fiscal sovereignty.
Tuve que pagar un impuesto adicional en la aduana por los perfumes que compré.
The concept of the aduana also extends into the digital and postal world. When you order a package from another country, it often gets 'held in customs' (retenido en la aduana). This is a common point of frustration and discussion among online shoppers in Spain and Latin America. The process involves verifying the contents against the declaration form and calculating any Value Added Tax (VAT/IVA) or import duties. Therefore, the word appears frequently in tracking updates and customer service inquiries. It is a word associated with waiting, paperwork, and sometimes unexpected costs, making it a high-frequency term in modern logistical discourse.
In a broader cultural sense, the aduana represents the threshold between the domestic and the foreign. It is where a country protects its industries and ensures that no prohibited items, like certain agricultural products or illegal substances, cross the line. This protective role gives the word a connotation of strictness and formality. When someone says 'pasó la aduana sin problemas,' it implies a sense of relief, as if a significant hurdle has been cleared. The word is also used metaphorically in some literary contexts to describe a filter or a barrier through which ideas or people must pass to be accepted in a new environment.
- Administrative Body
- The government agency responsible for collecting tariffs and managing the flow of goods.
La aduana de este puerto es una de las más transitadas del mundo.
Finally, the term is essential for understanding historical trade routes in the Spanish-speaking world. From the colonial era, where 'casas de aduana' were established in major ports like Veracruz or Cartagena to control the wealth flowing to Spain, to modern-day free trade agreements like MERCOSUR or the EU's single market, the aduana has always been at the center of geopolitical strategy. For the learner, this word is more than just a travel term; it is a window into the economic and legal structures of Spanish-speaking nations. Whether you are filling out a form, talking to a shipping company, or simply navigating an airport, 'aduana' is a word you cannot afford to ignore.
- Common Collocation
- 'Pasar por la aduana' (To go through customs).
Antes de salir del aeropuerto, debes pasar por la aduana.
Using aduana correctly involves understanding its role as a feminine noun and its typical placement in phrases related to movement and legality. Most sentences involving this word will use prepositions like 'en' (in/at), 'por' (through), or 'de' (of). Because it refers to a specific institution, it is almost always used with the definite article 'la'. For example, 'Estoy en la aduana' (I am at customs). When describing the process of moving through this area, the verb 'pasar' is the standard choice. 'Pasar la aduana' is the equivalent of 'passing through customs' in English. This phrase is used for both people and goods.
¿Cuánto tiempo se tarda en pasar la aduana en este aeropuerto?
Another crucial aspect of using aduana is its role in compound nouns or as an adjective in the form 'aduanero'. For instance, 'agente de aduana' refers to the customs officer, while 'control aduanero' refers to the customs control process. When you want to talk about the fees paid at customs, you use 'aranceles' or 'impuestos de aduana'. Sentences often focus on the action of declaring items: '¿Tiene algo que declarar en la aduana?' (Do you have anything to declare at customs?). This is a standard question you will hear from officials. The grammar here is straightforward, but the vocabulary surrounding it is specialized.
- Verbal Phrases
- 'Declarar ante la aduana' (To declare before customs) and 'Ser retenido en la aduana' (To be held in customs).
In more complex sentences, aduana can serve as the subject. For example, 'La aduana confiscó la mercancía ilegal' (Customs confiscated the illegal merchandise). Here, the word represents the authority itself acting. It can also be used to describe the regulations themselves: 'Las leyes de la aduana son muy estrictas' (The customs laws are very strict). When writing about international business, you might say, 'Es necesario completar los formularios de la aduana para exportar el vino' (It is necessary to complete the customs forms to export the wine). These examples show the word's versatility across personal and professional contexts.
La aduana revisó todas las maletas del vuelo procedente de Colombia.
One common mistake for English speakers is trying to pluralize 'aduana' when referring to a single checkpoint. While 'customs' in English looks plural, in Spanish, you generally use the singular 'la aduana' to refer to the specific station you are at. 'Las aduanas' (plural) would refer to the customs systems of multiple countries or multiple checkpoints throughout a region. For example, 'Las aduanas de Europa tienen reglas comunes' (The customs offices of Europe have common rules). Understanding this distinction helps in sounding more like a native speaker and avoiding grammatical confusion.
In sentences regarding shipping and logistics, the preposition 'en' is vital. 'El paquete está retenido en la aduana' is a phrase every online shopper fears. It indicates that the item has reached the country but is being held for inspection or tax calculation. You might also use 'despacho de aduana', which refers to customs clearance. For example, 'El despacho de aduana puede tardar varios días' (Customs clearance can take several days). This technical use of the word is essential for anyone dealing with international logistics or e-commerce in a Spanish-speaking environment.
- Formal Context
- 'Presentar la documentación en la aduana' (To present the documentation at customs).
El agente de la aduana me pidió el pasaporte y la declaración jurada.
Finally, consider the emotional tone often associated with the word in sentences. Because it involves authority and potential delays, it often appears in contexts of stress or relief. '¡Por fin pasamos la aduana!' (We finally passed customs!) conveys a sense of success. Conversely, 'Tuvimos problemas en la aduana' (We had problems at customs) suggests a negative experience. By paying attention to these nuances, you can use 'aduana' not just correctly, but naturally, reflecting the real-world experiences associated with international boundaries.
- Prepositional Use
- 'A través de la aduana' (Through customs) used for goods movement.
La mercancía debe pasar a través de la aduana marítima.
The word aduana is a staple of the traveler’s vocabulary, but its presence extends far beyond the airport terminal. You will hear it in news broadcasts discussing international trade agreements, such as those between the European Union and Latin American blocs like MERCOSUR. News anchors might talk about 'reformas en la aduana' to combat corruption or 'nuevos controles en la aduana' to prevent the entry of invasive species. In these contexts, 'aduana' is treated as a major state institution, similar to the Ministry of Finance or the Police Force. It is a word that signifies national security and economic policy.
Las noticias informaron sobre una huelga en la aduana que retrasó los vuelos.
In daily life, especially in border towns like Tijuana (Mexico/USA), La Quiaca (Argentina/Bolivia), or Algeciras (Spain/Morocco), 'la aduana' is a constant topic of conversation. Locals might discuss the 'cola en la aduana' (the line at customs) or the 'rigor de la aduana' (the strictness of customs). For these communities, the customs office is not just a place you visit once a year for vacation; it is a daily reality that affects their work, their shopping habits, and their social interactions. You’ll hear people asking, '¿Cómo está la aduana hoy?' to gauge how long it will take to cross the border for work or errands.
- Border Town Slang
- 'Cruzar la aduana' is often used simply to mean 'crossing the border'.
Movies and television shows, particularly those in the crime or thriller genres, frequently feature the aduana. Think of scenes where a protagonist is trying to smuggle something past a watchful 'vista de aduana' (customs inspector) or where a dramatic bust occurs in a dark port warehouse. In these narratives, the customs office is a place of high tension, representing the law’s first line of defense. Even in comedies, the 'aduana' can be a source of humor, focusing on the absurdity of bureaucratic forms or the nervous behavior of a traveler hiding an extra bottle of wine. It is a setting that audiences immediately recognize and understand.
Business professionals hear the word 'aduana' in every meeting regarding supply chains. 'Gastos de aduana' (customs expenses) and 'agente aduanal' (customs broker) are terms that appear in invoices and contracts. If a company is expanding to a new market, the first thing they must research is the 'normativa de la aduana' of that country. In this professional sphere, the word is devoid of travel romance; it is a technical term representing a series of hurdles that must be cleared to ensure the 'flujo de mercancías' (flow of goods). Hearing 'aduana' in a boardroom usually means discussing costs, timelines, and legal compliance.
- Logistics Terminology
- 'Aduana de destino' (Customs of destination) refers to the final port of entry for goods.
El exportador debe pagar los derechos de aduana antes de retirar el contenedor.
Finally, you will encounter 'aduana' in literature and history books. Historically, 'la aduana' was often the primary source of revenue for young Latin American republics in the 19th century. Wars were fought over the control of the 'aduana de Buenos Aires' or 'la aduana de Valparaíso'. When you read about the history of these nations, the word 'aduana' often signals a conflict over economic resources and central vs. federal power. In this way, hearing or reading the word provides a deep dive into the political soul of the Hispanic world, showing how a simple office for collecting duties can be the center of a nation's history.
- Historical Context
- 'La Aduana Taylor' in Buenos Aires is a famous historical building that reflects the city's maritime past.
La antigua aduana ahora funciona como un museo de historia nacional.
One of the most frequent mistakes English speakers make with the word aduana is a conceptual one: confusing it with 'passport control' or 'immigration'. In English, we often use 'customs' as a catch-all for the entire process of entering a country. However, in Spanish, migración or control de pasaportes is where your identity is checked, and aduana is strictly where your goods are checked. If you tell an airport official you need to go to 'la aduana' when you actually mean you need your passport stamped, you will be directed to the wrong area. It is vital to keep these two departments distinct in your mind and your vocabulary.
Incorrecto: Tengo que ir a la aduana para sellar mi pasaporte. (Correcto: migración).
Another common error involves the number of the noun. As mentioned before, 'customs' in English is always plural, which leads many learners to say 'las aduanas' when referring to a single checkpoint. While 'las aduanas' is grammatically correct Spanish, it refers to multiple customs offices or the general concept of customs systems. If you are standing in front of the officer, you are at 'la aduana'. Using the plural in this context sounds unnatural and can lead to minor confusion. Always remember: one airport, one aduana. This is a subtle point but one that distinguishes an intermediate learner from an advanced speaker.
- Grammar Trap
- Avoid saying 'las aduanas' when you mean 'the customs area' at an airport.
Gender is another area where mistakes occur. Aduana is a feminine noun ending in '-a', which is generally easy for learners. However, when it is part of a compound phrase like 'agente de aduana', some learners mistakenly try to make 'aduana' masculine if the agent is a man. Remember that 'aduana' stays feminine because it refers to the institution. The gender of the person is reflected in the article before 'agente' (el agente vs. la agente), not in the word 'aduana'. For example, 'El agente de aduana' is correct; 'El agente de aduano' is a non-existent word and a common slip-up for beginners.
Phonetically, English speakers sometimes struggle with the 'dua' sound, pronouncing it like 'dwana' with a heavy English 'w'. In Spanish, the 'u' and 'a' should be distinct but smooth: /a-ˈðwa-na/. Another phonetic mistake is putting the stress on the first syllable ('A-duana'). The stress in Spanish words ending in a vowel, 'n', or 's' usually falls on the penultimate (second to last) syllable. Therefore, it is 'a-DUA-na'. Misplacing the stress can make the word unrecognizable to native speakers, especially in a noisy airport environment where clear communication is key.
- Pronunciation Note
- The 'd' is soft, almost like the 'th' in 'this', especially between vowels.
Pronuncia aduana con énfasis en la penúltima sílaba: a-DUA-na.
Finally, there is the confusion with similar-sounding words. 'Adivina' (guess) or 'aduana' (customs) might sound vaguely similar to a very new learner, but they are obviously unrelated. More common is the confusion with 'arancel'. While 'aduana' is the place or the agency, 'arancel' is the specific tax or tariff you pay. You pay an 'arancel' *at* the 'aduana'. Using 'aduana' to mean 'the fee itself' is a common imprecision. For example, saying 'Pagué la aduana' is common shorthand, but 'Pagué los aranceles en la aduana' is more precise and professional. Mastering these distinctions will greatly improve your functional Spanish in travel and business.
- Vocabulary Distinction
- Aduana (Place/Agency) vs. Arancel (Tax/Tariff).
No confundas el lugar (aduana) con el impuesto que pagas allí (arancel).
While aduana is the most common and standard term for customs, there are several related words that a learner should know to navigate different contexts. One of the most important is arancel. As mentioned previously, an arancel is the specific duty or tariff applied to goods. In a business contract, you will see 'aranceles de importación' much more frequently than just 'aduana'. Understanding the relationship between the agency (aduana) and the tax (arancel) is key to professional fluency. Another related term is frontera (border). While 'aduana' is the office, 'frontera' is the geographical line. You cross the 'frontera' and then you stop at the 'aduana'.
- Aduana vs. Frontera
- Aduana is the office for goods; frontera is the physical border between countries.
In the context of shipping, you might encounter the term fielato. This is an archaic or very specific term used in Spain for old tax collection points at the entrance of cities. While you won't hear it at an airport today, you might find it in Spanish literature or history. A more modern alternative in some technical contexts is administración tributaria (tax administration). In many countries, the customs office is a branch of the larger tax authority. If you are dealing with high-level bureaucracy, you might hear this more formal collective term instead of just 'aduana'.
La aduana es parte de la administración tributaria del estado.
Another word often used alongside 'aduana' is peaje (toll). While a 'peaje' is what you pay to use a road or bridge, and an 'aduana' is what you pay to bring goods into a country, they are both 'checkpoints' where money is exchanged. In some rural border crossings, the two might even be located in the same building. However, they are functionally very different. Similarly, puesto de control (checkpoint) is a broader term that can include military, police, or health inspections. 'Aduana' is specifically for fiscal and goods control. Knowing when to use the specific word 'aduana' versus the general 'puesto de control' shows a higher level of linguistic precision.
When discussing the act of clearing goods, the verb desaduanar is a very useful, albeit more advanced, alternative to 'sacar de la aduana'. It means 'to clear through customs'. It’s a technical verb used by importers and customs brokers. If you use 'desaduanar' in a business meeting, you will sound very professional. On the other hand, for a person simply walking through, 'pasar' is perfectly fine. There is also the term declaración de bienes (declaration of goods), which is the document or action performed at the 'aduana'.
- Aduana vs. Migración
- Aduana: Things/Goods. Migración: People/Passports. Never mix them up at the airport!
El proceso de desaduanar la maquinaria tomó más tiempo de lo previsto.
Lastly, consider the term zona franca (free trade zone). This is an area where goods can be handled, manufactured, or re-exported without the intervention of the 'aduana' authorities and without paying duties. It is a 'customs-free' area. Understanding this concept is vital for anyone involved in international trade. While 'aduana' represents the barrier, 'zona franca' represents the bypass. By learning these alternatives and related terms, you build a semantic web that makes your understanding of 'aduana' much more robust and practical in real-world scenarios.
- Summary of Alternatives
- Arancel (tax), Frontera (border), Desaduanar (to clear), Zona Franca (free zone).
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
The same Arabic root 'diwan' evolved into the word for 'sofa' (divan) because officials in these offices would sit on long benches or cushions while doing their work.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as 'A-duana' (stress on the first syllable).
- Using a hard English 'd' like in 'dog' instead of the soft Spanish 'd'.
- Pronouncing the 'u' as a 'w' too strongly.
- Nasalizing the final 'a'.
- Merging the 'du' into a 'j' sound like in 'graduate'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to identify on signs and in simple texts.
Requires remembering the feminine gender and correct spelling.
Stress on the penultimate syllable is important for clarity.
Can be confused with 'migración' in fast speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Nouns ending in -a are usually feminine.
La aduana, la maleta, la frontera.
Stress on words ending in vowels.
a-DUA-na (stress on the second to last syllable).
Use of 'por' for movement through a place.
Pasar por la aduana.
Use of 'en' for location.
Estoy en la aduana.
Compound nouns with 'de'.
Agente de aduana.
Beispiele nach Niveau
La aduana está allí.
The customs is there.
Simple subject-verb-adverb structure.
¿Dónde está la aduana?
Where is the customs?
Question form using 'dónde'.
Tengo que pasar por la aduana.
I have to go through customs.
Use of 'tener que' + infinitive.
La aduana es para las maletas.
Customs is for the suitcases.
Preposition 'para' indicating purpose.
No tengo nada para la aduana.
I have nothing for customs.
Negative sentence with 'nada'.
Mira el signo de la aduana.
Look at the customs sign.
Imperative form of 'mirar'.
La aduana es grande.
The customs is big.
Adjective agreement with feminine noun.
Ella trabaja en la aduana.
She works at customs.
Present tense of 'trabajar'.
Ayer pasé por la aduana muy rápido.
Yesterday I went through customs very quickly.
Preterite tense of 'pasar'.
¿Qué compraste en la aduana?
What did you buy at customs? (referring to duty-free often confused but here meaning the area)
Preterite tense question.
El oficial de la aduana revisó mi bolso.
The customs officer checked my bag.
Subject-verb-object with 'revisar'.
Hay mucha gente en la aduana hoy.
There are many people in customs today.
Use of 'hay' for existence.
Debes declarar el alcohol en la aduana.
You must declare the alcohol at customs.
Modal verb 'deber' + infinitive.
Mi hermano trabaja como agente de aduana.
My brother works as a customs agent.
'Trabajar como' for occupations.
La aduana está cerrada ahora.
Customs is closed now.
State with 'estar' + adjective.
Perdí mis papeles en la aduana.
I lost my papers at customs.
Preterite of 'perder'.
Si traes mucha comida, la aduana la confiscará.
If you bring a lot of food, customs will confiscate it.
Conditional sentence with future tense.
Mi paquete está retenido en la aduana desde el lunes.
My package has been held in customs since Monday.
Passive state with 'estar' + participle.
Es necesario llenar este formulario para la aduana.
It is necessary to fill out this form for customs.
Impersonal expression 'es necesario'.
No sabía que la aduana cobraba impuestos por esto.
I didn't know that customs charged taxes for this.
Imperfect tense in a subordinate clause.
La aduana de este país es muy estricta con las plantas.
This country's customs is very strict with plants.
Adjective 'estricta' agreeing with 'aduana'.
Fuimos a la aduana para recoger la mercancía.
We went to customs to pick up the merchandise.
Preterite of 'ir' + 'para' + infinitive.
¿Sabes cuánto tiempo tarda el trámite en la aduana?
Do you know how long the process takes at customs?
Indirect question.
La aduana protege la economía nacional.
Customs protects the national economy.
General statement in present tense.
El agente aduanero solicitó la factura comercial original.
The customs agent requested the original commercial invoice.
Use of the adjective 'aduanero'.
Para evitar problemas en la aduana, declara todo lo que lleves.
To avoid problems at customs, declare everything you are carrying.
Infinitive for purpose + imperative.
La empresa contrató a un gestor para los trámites de aduana.
The company hired a manager for the customs procedures.
Personal 'a' before 'un gestor'.
Los aranceles de la aduana han subido este trimestre.
Customs tariffs have gone up this quarter.
Present perfect tense.
La aduana detectó un cargamento de contrabando en el puerto.
Customs detected a smuggling shipment at the port.
Specific vocabulary 'contrabando'.
Espero que mi pedido no se quede trabado en la aduana.
I hope my order doesn't get stuck in customs.
Subjunctive after 'esperar que'.
La aduana exige un certificado fitosanitario para las semillas.
Customs requires a phytosanitary certificate for seeds.
Technical vocabulary 'fitosanitario'.
El despacho de aduana se completó sin incidencias.
Customs clearance was completed without incidents.
Noun phrase 'despacho de aduana'.
La normativa de la aduana se ha armonizado con los estándares internacionales.
Customs regulations have been harmonized with international standards.
Reflexive passive construction.
El fraude en la aduana supone una gran pérdida para el erario público.
Customs fraud represents a great loss for the public treasury.
Sophisticated vocabulary 'erario público'.
Se requiere una inspección exhaustiva por parte de la aduana marítima.
An exhaustive inspection by the maritime customs is required.
Passive 'se' + 'por parte de'.
La aduana juega un papel crucial en la lucha contra el narcotráfico.
Customs plays a crucial role in the fight against drug trafficking.
Idiomatic 'jugar un papel'.
El valor en aduana de las mercancías debe ser declarado con precisión.
The customs value of the goods must be declared accurately.
Technical term 'valor en aduana'.
Hubo una controversia sobre la jurisdicción de la aduana en aguas territoriales.
There was a controversy over customs jurisdiction in territorial waters.
Use of 'hubo' for past events.
La aduana digital agilizará los procesos de importación y exportación.
Digital customs will speed up import and export processes.
Future tense of 'agilizar'.
La exención de impuestos en la aduana aplica solo a residentes.
Customs tax exemption applies only to residents.
Formal vocabulary 'exención'.
La potestad aduanera permite el registro de cualquier vehículo sospechoso.
Customs authority allows for the search of any suspicious vehicle.
Legal term 'potestad'.
La aduana actúa como un filtro indispensable para la bioseguridad del país.
Customs acts as an indispensable filter for the country's biosecurity.
Metaphorical use of 'filtro'.
Las discrepancias en la documentación provocaron el embargo en la aduana.
Discrepancies in the documentation led to the seizure at customs.
High-level vocabulary 'embargo'.
La aduana debe equilibrar la facilitación del comercio con el control fiscal.
Customs must balance trade facilitation with fiscal control.
Complex verbal structure 'equilibrar... con'.
El régimen de tránsito aduanero permite mover bienes bajo control oficial.
The customs transit regime allows for moving goods under official control.
Technical term 'régimen de tránsito'.
La aduana histórica de la ciudad ha sido declarada patrimonio cultural.
The city's historical customs building has been declared cultural heritage.
Passive voice 'ha sido declarada'.
Cualquier vulneración de la ley de aduana conlleva sanciones severas.
Any violation of the customs law entails severe sanctions.
Formal verb 'conlleva'.
La integración en una unión aduanera suprime las fronteras comerciales internas.
Integration into a customs union suppresses internal commercial borders.
Abstract economic concept.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The standard phrase used when you have no taxable goods. It is used both literally and sometimes figuratively.
Pasé por el carril verde porque no tenía nada que declarar.
— The checkpoint when leaving a country. Often used for tax refunds for tourists.
Debes sellar el formulario en la aduana de salida.
— The bureaucratic steps required to clear goods. Usually implies paperwork and waiting.
Los trámites aduaneros pueden ser muy lentos.
— The official value of a good determined by the agency. This determines the tax amount.
El valor en aduana fue mayor de lo esperado.
— Common term in Mexico for a customs broker. A professional who helps with imports.
Hablé con el agente aduanal para liberar la carga.
— The physical or digital mark left on documents to show clearance. Proof of legal entry.
Sin el sello de aduana no puedes retirar el coche.
— The physical check of bags or cargo. Can be random or targeted.
Me tocó una inspección de aduana aleatoria.
— The act of crossing the point where customs is located. Common in border regions.
El cruce de aduana está muy congestionado.
— The customs office located at an airport. Contrasts with maritime or land customs.
La aduana aérea tiene reglas diferentes.
— Items that do not need to pay duties. Often refers to duty-free shopping.
Este perfume es libre de aduana.
Wird oft verwechselt mit
Migración is for people and passports; aduana is for goods and taxes.
Adivina means 'guess' (verb) or 'fortune teller' (noun). It sounds slightly similar but is unrelated.
A 'duna' is a sand dune. It is a much shorter word but shares some sounds.
Redewendungen & Ausdrücke
— To have to get someone's approval or permission. Figurative use of the checkpoint concept.
Para salir de noche, tengo que pasar por la aduana de mi padre.
Informal— To place obstacles or barriers to something. To make a process difficult.
El jefe siempre pone aduana a mis nuevas ideas.
Colloquial— Without filters, directly, or frankly. Speaking without holding back.
Me lo dijo todo así, sin aduanas.
Literary/Informal— To be a person or place that is very difficult to get past. Very strict control.
Esa secretaria es una aduana; nadie llega al director.
Colloquial— In some contexts, to wait at a border or to deal with bureaucratic delays.
Tuvimos que hacer aduana durante tres horas.
General— A metaphorical filter for which thoughts or theories are accepted in a group.
La universidad debería ser una aduana de ideas críticas.
Academic— To smuggle something or to bypass an official check successfully.
Lograron burlar la aduana con la mercancía.
General— A centralized system to handle all customs needs (often a political promise).
El gobierno prometió una ventanilla única de aduana.
Political— A poetic way to describe the barriers people put up against emotional vulnerability.
Ella tiene una aduana de sentimientos que nadie puede cruzar.
Poetic— To pay the price for a mistake or for entering a new social circle.
Como soy el nuevo, me toca pagar la aduana y traer el café.
SlangLeicht verwechselbar
It is an adjective form.
Aduana is the noun (Customs), aduanal is the adjective (Customs-related). In Mexico, 'agente aduanal' is very common.
El trámite aduanal es obligatorio.
Both relate to paying money at the border.
Aduana is the place or agency; arancel is the specific tax rate or fee paid on goods.
Pagué el arancel en la aduana.
They are physically located in the same place.
Frontera is the geographical line between countries; aduana is the office that controls goods.
Cruzamos la frontera y paramos en la aduana.
Both involve paying to pass a point.
Peaje is a toll for road use; aduana is a tax for importing goods.
Pagué el peaje de la autopista antes de llegar a la aduana.
Travelers pass through both sequentially.
Migración checks your identity/visa; aduana checks your luggage/commercial goods.
Primero pasas por migración y después por la aduana.
Satzmuster
La aduana es [adjective].
La aduana es lenta.
Tengo que [verb] en la aduana.
Tengo que pagar en la aduana.
Si [verb], la aduana [verb].
Si traes fruta, la aduana la quita.
Es probable que el paquete esté [participle] en la aduana.
Es probable que el paquete esté retenido en la aduana.
Debido a la [noun], la aduana ha [past participle].
Debido a la nueva ley, la aduana ha incrementado los controles.
Independientemente de la [noun], la potestad aduanera [verb].
Independientemente de la carga, la potestad aduanera prevalece.
¿Dónde está la [noun]?
¿Dónde está la aduana?
No [verb] nada en la aduana.
No declaré nada en la aduana.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High (especially in travel and trade).
-
Using 'el aduana'
→
la aduana
Many words starting with 'a' use 'el' (like 'el agua'), but only if the stress is on the first 'a'. In aduana, the stress is on 'dua', so it is 'la aduana'.
-
Saying 'las aduanas' for one airport checkpoint
→
la aduana
English speakers translate 'customs' directly as plural. In Spanish, use singular for the specific location you are at.
-
Confusing aduana with immigration
→
migración / control de pasaportes
Aduana is for bags/goods. Migración is for people/passports. Don't ask for 'aduana' to get a visa stamp.
-
Pronouncing it as 'A-duana'
→
a-DUA-na
The stress must be on the penultimate syllable. Misplacing the stress makes it hard for native speakers to understand.
-
Using 'aduana' to mean 'the tax itself'
→
arancel / impuesto
While 'pagué la aduana' is common slang, in professional or precise speech, you pay an 'arancel' at the 'aduana'.
Tipps
Look for the Green Channel
In most international airports, 'nada que declarar' is indicated by a green channel. If you have items to declare, follow the red signs for 'aduana'.
Always Feminine
Never say 'el aduana'. Even if it starts with 'a', the stress is not on the first 'a', so it remains 'la aduana'.
Aduana vs. Arancel
Remember: Aduana is the 'where', and Arancel is the 'what' (the money). You pay the arancel at the aduana.
Hire a Broker
If you are exporting to a Spanish-speaking country, always work with an 'agente de aduana' to avoid costly delays.
Patience is Key
Customs processes in some regions can be very slow. 'Paciencia en la aduana' is a common phrase among frequent travelers.
Check Limits
Before traveling, check the 'franquicia aduanera' (tax-free limit) of your destination to avoid surprises at the border.
Soft 'D'
Pronounce the 'd' in aduana softly, almost like the 'th' in 'feather'. This makes you sound much more native.
Tracking Status
If your online order says 'en trámite aduanero', it means it is currently being processed by the customs office.
Arabic Roots
Knowing that 'aduana' comes from 'diwan' (office) helps you connect it to other administrative words in Spanish.
Declaración Jurada
At the aduana, you often sign a 'declaración jurada' (sworn statement). Be honest, as lying can have legal consequences.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'A-DU-ANA'. 'A' (A) 'DU' (Due) 'ANA' (Ana). 'Ana has a payment Due at the Aduana.'
Visuelle Assoziation
Imagine a giant 'A' shaped gate at a border with a 'D' shaped lock on it. Only an 'Aduana' officer has the key.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'aduana' in a sentence about a package you are waiting for. Then, use it in a sentence about an airport experience.
Wortherkunft
Derived from the Arabic 'ad-diwān', which originally meant 'register', 'office', or 'council'. This word also gave us 'divan' in English. It entered Spanish during the Moorish occupation of the Iberian Peninsula.
Ursprüngliche Bedeutung: A register or office where accounts were kept.
Afro-Asiatic (Arabic) -> Romance (Spanish).Kultureller Kontext
Be respectful to customs officers; in some regions, 'aduana' can be associated with corruption, so avoid making jokes about bribes unless you know the person well.
English speakers often use 'customs' for both immigration and goods, but in Spanish, these are strictly separate.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At the Airport
- ¿Dónde está la aduana?
- No tengo nada que declarar.
- Aquí está mi declaración.
- ¿Puedo pasar?
Online Shopping
- El paquete está retenido.
- ¿Cuánto debo pagar de aduana?
- Necesito el número de seguimiento.
- La aduana pide la factura.
International Business
- El agente de aduana se encarga.
- Los aranceles son altos.
- Hay que desaduanar la carga.
- Falta el sello de la aduana.
Border Crossing
- Hay mucha cola en la aduana.
- ¿Abren la aduana los domingos?
- La aduana está a dos kilómetros.
- Revisan todos los coches.
Tax Refunds
- Busco la aduana para el Tax Free.
- Necesito sellar estas facturas.
- ¿Dónde está la oficina de validación?
- ¿Es antes o después de seguridad?
Gesprächseinstiege
"¿Alguna vez has tenido problemas al pasar por la aduana?"
"¿Crees que los controles de la aduana son demasiado estrictos?"
"¿Qué es lo más raro que has visto en una aduana?"
"¿Sueles declarar todo lo que compras en el extranjero en la aduana?"
"¿Has tenido que pagar mucho dinero por un paquete en la aduana?"
Tagebuch-Impulse
Describe una experiencia, real o imaginaria, pasando por la aduana de un país exótico.
Escribe sobre las ventajas y desventajas de eliminar las aduanas entre países vecinos.
Imagina que eres un agente de aduana. ¿Qué cosas buscarías en las maletas de la gente?
Relata la historia de un paquete que estuvo perdido en la aduana durante meses.
¿Cómo crees que serán las aduanas en el futuro con la tecnología digital?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenSignifica 'Customs'. Es la oficina pública que controla las mercancías que entran o salen de un país y cobra impuestos por ellas.
Es 'la aduana'. Es un nombre femenino, por lo que siempre se usa con el artículo 'la'.
Migración revisa a las personas (pasaportes y visas), mientras que la aduana revisa los objetos y mercancías que esas personas traen consigo.
Es un profesional que ayuda a las personas y empresas a realizar los trámites necesarios para que sus mercancías pasen legalmente por la aduana.
Significa que la autoridad aduanera ha detenido el paquete para inspeccionarlo o porque se deben pagar impuestos antes de que pueda ser entregado.
Generalmente no hay controles de aduana para mercancías entre países de la UE, aunque existen algunas excepciones para ciertos productos como tabaco o alcohol.
Se dice 'las aduanas'. Se usa para referirse a los sistemas de varios países o a múltiples oficinas.
Es un área donde los productos pueden entrar sin pagar impuestos de aduana, normalmente para ser procesados o re-exportados.
Si los oficiales descubren mercancía no declarada que debería haberlo sido, pueden imponerte una multa o incluso confiscar los bienes.
Porque durante la Edad Media, los árabes tenían sistemas avanzados de comercio y administración en España, y muchas palabras relacionadas con estos campos pasaron al español.
Teste dich selbst 200 Fragen
Escribe una oración usando 'aduana' y 'aeropuerto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una pregunta para un oficial de aduana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe qué pasa si la aduana retiene tu paquete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre aduana y migración.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Redacta un breve correo solicitando el despacho de una mercancía.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué son importantes las aduanas para un país?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un diálogo corto entre un viajero y un agente de aduana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el modismo 'poner aduana' en una oración.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el edificio de una aduana histórica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una lista de 5 cosas que declararías en la aduana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué harías si pierdes tu pasaporte en la aduana?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Define 'arancel' con tus propias palabras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una queja formal por un retraso en la aduana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagina que eres un perro de la aduana. Describe tu día.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre una zona franca que conozcas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo influye la aduana en el precio de los productos importados?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'desaduanar' en una oración profesional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un eslogan para la aduana nacional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el proceso de pasar la aduana en tu país.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué sentimientos te produce la palabra 'aduana'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia 'aduana' tres veces con el énfasis correcto.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No tengo nada que declarar en la aduana'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica a un amigo por qué tu paquete está en la aduana.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe tu última experiencia en una aduana.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argumenta a favor de aduanas más rápidas.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica el concepto de 'zona franca' oralmente.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simula una conversación con un oficial de aduana exigente.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre el origen árabe de la palabra 'aduana'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El agente de aduana revisó mis papeles'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Dónde está la oficina de la aduana?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es un arancel.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cuéntame una historia sobre un perro de aduana.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre los problemas del contrabando.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el proceso de desaduanamiento.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'pasar por la aduana de alguien' en una frase.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta por el Tax Free en la aduana.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la importancia de la aduana para la bioseguridad.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La aduana confiscó la fruta'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre migración y aduana a un principiante.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe cómo es el cartel de la aduana en tu aeropuerto favorito.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe la palabra: aduana.
Escucha la frase: 'Pase por la aduana'. ¿Qué debe hacer?
Escucha: 'El paquete está en la aduana'. ¿Dónde está el objeto?
Escucha un anuncio de aeropuerto sobre la aduana. ¿Qué carril usar?
Escucha una noticia sobre aranceles. ¿Qué porcentaje subieron?
Escucha a un agente dando instrucciones. ¿Qué documento pide?
Escucha un podcast sobre historia. ¿De dónde viene la palabra aduana?
Escucha una queja de un cliente. ¿Cuál es el problema con la aduana?
Escucha y repite: 'Trámites aduaneros'.
Escucha: '¿Tiene algo que declarar?'. ¿Qué tipo de pregunta es?
Escucha sobre una huelga en la aduana. ¿Cómo afecta a los vuelos?
Escucha una descripción de un agente. ¿Cómo es su uniforme?
Escucha el término 'desaduanar'. ¿Qué significa en el contexto?
Escucha: 'La aduana de salida'. ¿A dónde va el viajero?
Escucha un diálogo en la frontera. ¿Qué revisan?
Voy al aduana.
Pasé por las aduanas del aeropuerto.
Tengo que declarar mi pasaporte.
El aduanero es muy estricto.
Pagué la aduana de 20 euros.
Mi paquete está detenido en la migración.
No tengo algo para declarar.
La aduana es para personas.
El perro de aduana busca boletos.
Aduana es un verbo.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'aduana' is essential for travel and trade. It refers to the customs office where goods are inspected and taxes are collected. Example: 'Pasé por la aduana sin declarar nada.'
- Aduana means 'Customs' in English.
- It is a feminine noun: 'la aduana'.
- It refers to the place and the government agency.
- Key verbs: pasar, declarar, revisar, retener.
Look for the Green Channel
In most international airports, 'nada que declarar' is indicated by a green channel. If you have items to declare, follow the red signs for 'aduana'.
Always Feminine
Never say 'el aduana'. Even if it starts with 'a', the stress is not on the first 'a', so it remains 'la aduana'.
Aduana vs. Arancel
Remember: Aduana is the 'where', and Arancel is the 'what' (the money). You pay the arancel at the aduana.
Hire a Broker
If you are exporting to a Spanish-speaking country, always work with an 'agente de aduana' to avoid costly delays.
Beispiel
Tenemos que pasar por la aduana al llegar al aeropuerto.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr travel Wörter
acampada
B1Das Zelten oder Camping. Wir sind am Wochenende zum Zelten (acampada) in den Schwarzwald gefahren.
accesible
B1Leicht zugänglich oder erreichbar. Auch im Sinne von erschwinglich oder umgänglich.
acera
A1Sidewalk or pavement; a paved path for pedestrians at the side of a road.
acerca
B1Es bedeutet 'über' oder 'bezüglich'.
adelantar
A2Ein Fahrzeug oder eine Person überholen.
adonde
A2Adonde bedeutet „wohin“ und wird verwendet, um nach einem Ziel oder einem Ort zu fragen, an den etwas geht. Es wird oft mit Verben der Bewegung verwendet. Adonde bedeutet „wohin“ und wird verwendet, um nach einem Ziel oder einem Ort zu fragen, an den etwas geht.
adónde
A2Wohin. Zum Beispiel: '¿Adónde vas?' bedeutet 'Wohin gehst du?'.
aerolínea
B1Ein Unternehmen, das regelmäßige öffentliche Flugdienste für Passagiere und Fracht anbietet.
aeropuerto
A1Ein Flughafen ist ein Ort, an dem Flugzeuge starten und landen.
agencia de viajes
B1Ein Reisebüro ist ein Unternehmen, das Reiseleistungen vermittelt oder organisiert.