C1 Expression Formell 3 Min. Lesezeit

على أساس الأهداف

ala asas al-ahdaf

On the basis of the objectives

Wörtlich: On the basis of the objectives

In 15 Sekunden

  • Used to justify actions based on specific strategic targets.
  • Common in professional, academic, and high-level planning contexts.
  • Signals that you are organized, logical, and results-driven.

Bedeutung

This phrase is used to explain that a decision or action is being taken specifically to reach certain targets. It’s like saying 'we are doing this because it aligns with our main goals.'

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

In a business meeting

سنقوم بتعديل الميزانية على أساس الأهداف الجديدة.

We will adjust the budget on the basis of the new objectives.

2

Discussing study plans

اخترت هذه الدورات التدريبية على أساس الأهداف المهنية التي وضعتها.

I chose these training courses on the basis of the professional goals I set.

3

Texting a colleague about a project

تغيير الخطة كان على أساس الأهداف المتفق عليها.

Changing the plan was on the basis of the agreed-upon objectives.

🌍

Kultureller Hintergrund

This phrase is deeply rooted in the modern 'Khaleeji' and 'Levantine' corporate cultures, where strategic planning has become a priority. It reflects a societal shift towards meritocracy and measurable success. It is frequently heard in news broadcasts and high-level government speeches regarding national visions, like Saudi Vision 2030.

💡

Sound Like a Leader

Use this phrase when you want to take control of a project. It shows you aren't just following orders, but following a vision.

⚠️

Don't Be a Robot

Avoid using this in casual social settings. If you use it too much with friends, they might think you're still at the office!

In 15 Sekunden

  • Used to justify actions based on specific strategic targets.
  • Common in professional, academic, and high-level planning contexts.
  • Signals that you are organized, logical, and results-driven.

What It Means

Think of this phrase as your strategic compass. When you say على أساس الأهداف, you are telling everyone that you aren't just acting on a whim. You have a plan. You have a target. Every step you take is anchored to a specific result you want to achieve. It is the 'why' behind the 'what.' It transforms a simple action into a calculated move. It’s about being intentional and results-oriented.

How To Use It

You will usually place this phrase after a verb or a decision. For example, if you are changing a project timeline, you’d say you did it على أساس الأهداف. It acts as a justification. It’s a very logical bridge between an action and its purpose. You can use it to start a sentence to set the stage. Or, you can drop it at the end to seal the deal with logic. It makes you sound organized and focused.

When To Use It

This is your go-to for the professional world. Use it in a job interview to show you are a high-achiever. Use it in a performance review with your boss. It’s great for academic settings when discussing research methodology. You can even use it with friends if you are planning something big, like a group trip or a fitness challenge. It adds a layer of seriousness and commitment to the conversation.

When NOT To Use It

Keep this away from purely emotional or spontaneous moments. If you’re at a party and someone asks why you’re dancing, don’t say it’s على أساس الأهداف. That’s a mood killer! It’s too stiff for lighthearted banter. Also, avoid it in very intimate settings where logic takes a backseat to feelings. Using it while arguing with a partner about who forgot to buy milk might make you sound like a corporate robot.

Cultural Background

This phrase is a staple of Modern Standard Arabic (MSA). It reflects the modern Arab professional landscape. Over the last few decades, as global business practices merged with local culture, phrases like this became essential. It shows a shift from traditional, perhaps more intuitive management styles to data-driven, KPI-focused environments. It’s the language of the modern Arab visionary.

Common Variations

You might hear بناءً على الأهداف (Based on the goals), which is almost identical. Another one is وفقاً للأهداف (According to the goals). If you want to sound slightly more casual but still focused, you could say عشان نحقق الأهداف (In order to achieve the goals). However, على أساس الأهداف remains the most polished and professional way to express this sentiment.

Nutzungshinweise

This is a high-level C1 expression. It is very formal and should be used in professional or structured environments. Avoid using it in 'Amiyya' (slang) unless you are being intentionally ironic or formal.

💡

Sound Like a Leader

Use this phrase when you want to take control of a project. It shows you aren't just following orders, but following a vision.

⚠️

Don't Be a Robot

Avoid using this in casual social settings. If you use it too much with friends, they might think you're still at the office!

💬

The 'Vision' Connection

In many Arab countries, 'The Objectives' (`الأهداف`) often refers to national development plans. Using this phrase connects you to that modern, forward-thinking energy.

Beispiele

6
#1 In a business meeting

سنقوم بتعديل الميزانية على أساس الأهداف الجديدة.

We will adjust the budget on the basis of the new objectives.

Shows flexibility driven by strategy.

#2 Discussing study plans

اخترت هذه الدورات التدريبية على أساس الأهداف المهنية التي وضعتها.

I chose these training courses on the basis of the professional goals I set.

Shows personal initiative and planning.

#3 Texting a colleague about a project

تغيير الخطة كان على أساس الأهداف المتفق عليها.

Changing the plan was on the basis of the agreed-upon objectives.

Reassures the colleague that the change is logical.

#4 A humorous take on dating

أنا أختار شريك حياتي على أساس الأهداف... الهدف الأول هو طبخ الكبسة!

I choose my life partner on the basis of objectives... the first goal is cooking Kabsa!

Uses a formal phrase for a funny, lighthearted topic.

#5 Reflecting on life choices

بنيت كل قراراتي في الغربة على أساس الأهداف التي وعدت بها عائلتي.

I built all my decisions abroad on the basis of the goals I promised my family.

Expresses deep commitment and responsibility.

#6 At the gym with a trainer

صممنا هذا البرنامج الرياضي على أساس الأهداف الصحية الخاصة بك.

We designed this exercise program on the basis of your specific health objectives.

Focuses on personalized results.

Teste dich selbst

Complete the sentence to show that the team is working towards a target.

نحن نعمل ___ لضمان النجاح.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: على أساس الأهداف

The phrase 'على أساس الأهداف' provides the logical reason for working to ensure success.

Choose the best phrase for a job interview context.

أقوم بتقييم أدائي دائماً ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: على أساس الأهداف

Evaluating performance based on goals is a hallmark of a professional mindset.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality Spectrum of 'On the Basis of Objectives'

Informal

Using it for pizza toppings or jokes.

Choosing movies on the basis of objectives.

Neutral

Planning a trip or a personal project.

Organizing my day on the basis of objectives.

Formal

Corporate strategy and official reports.

Allocating resources on the basis of objectives.

Where to use 'على أساس الأهداف'

Strategic Contexts
💼

Boardroom Meeting

Justifying a new marketing spend.

🎓

University Thesis

Explaining the research framework.

🏋️

Personal Gym Plan

Discussing weight loss targets.

🏛️

Government Policy

Explaining new city regulations.

Aufgabensammlung

2 Aufgaben
Complete the sentence to show that the team is working towards a target. Fill Blank

نحن نعمل ___ لضمان النجاح.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: على أساس الأهداف

The phrase 'على أساس الأهداف' provides the logical reason for working to ensure success.

Choose the best phrase for a job interview context. Fill Blank

أقوم بتقييم أدائي دائماً ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: على أساس الأهداف

Evaluating performance based on goals is a hallmark of a professional mindset.

🎉 Ergebnis: /2

Häufig gestellte Fragen

11 Fragen

Not usually in casual slang. It is mostly reserved for professional, academic, or serious planning discussions like اجتماع عمل (work meeting).

Yes, if the text is to a colleague or a client. For example: سأرسل التقرير على أساس الأهداف (I will send the report based on the objectives).

بناءً على means 'based on' and is more general. على أساس الأهداف is more specific to goal-oriented actions.

In a business context, it sounds smart. In a romantic context, it sounds like you're trying to manage your partner like an employee.

No, it's a fixed expression. You just drop it into the sentence where you would say 'based on the goals' in English.

Absolutely! It's great for talking about your خطة شخصية (personal plan) for the year.

The phrase itself is Modern Standard Arabic, so it is understood and used in professional settings from Morocco to Iraq.

They can be anything from أرباح (profits) to نجاح أكاديمي (academic success) or صحة جيدة (good health).

You would say بدون أهداف or بشكل عشوائي (randomly).

Yes, you can ask: هل هذا القرار على أساس الأهداف؟ (Is this decision based on the objectives?) to subtly point out a mistake.

Usually, the plural الأهداف is used to imply a comprehensive strategy, but you could say على أساس الهدف for one specific goal.

Verwandte Redewendungen

🔗

بناءً على المعطيات

Based on the given data

🔗

تحقيق الرؤية

Achieving the vision

🔗

خطة استراتيجية

Strategic plan

🔗

وفق المعايير

According to the standards

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!