An 'aporte' is any constructive addition made to a project, discussion, or collective effort.
Wort in 30 Sekunden
- A contribution of ideas, money, or effort.
- Used to describe adding value to a project.
- Very common in professional and collaborative settings.
Visión general
La palabra 'aporte' es un sustantivo derivado del verbo 'aportar'. Representa cualquier elemento, ya sea tangible o intangible, que se suma a un conjunto para enriquecerlo o permitir su avance. Es una palabra fundamental en el ámbito profesional y académico, ya que denota una actitud proactiva y colaborativa.
Patrones de uso
Se utiliza frecuentemente con verbos como 'hacer', 'dar', 'realizar' o 'significar'. Por ejemplo, decimos 'hacer un aporte significativo' o 'el aporte de Juan fue clave'. Es común encontrarlo en contextos de trabajo en equipo, donde se valora la capacidad de sumar valor al esfuerzo colectivo.
Contextos comunes
En el entorno laboral, se usa para hablar de ideas en una reunión o de capital en un negocio. En contextos académicos, se refiere a los hallazgos o teorías nuevas que un investigador añade a un campo de estudio. También es frecuente en el ámbito social o benéfico, donde se habla de 'aportes voluntarios' o 'aportes económicos' para causas solidarias.
Comparación de palabras similares
A diferencia de 'donación', que suele implicar un regalo sin esperar nada a cambio y generalmente de dinero, 'aporte' es más amplio y puede referirse a ideas o trabajo. Mientras que 'contribución' es un sinónimo directo y casi intercambiable, 'aporte' tiene un matiz ligeramente más dinámico y enfocado en la participación activa dentro de un proceso o grupo, siendo muy común en el español hablado en Latinoamérica.
Nutzungshinweise
Aporte is widely used in both professional and casual settings. It carries a positive connotation of being helpful and constructive. It is more flexible than 'donación' because it can refer to intangible things like ideas.
Häufige Fehler
Some learners confuse it with 'apoyo' (support). Remember that 'aporte' is about adding something new, while 'apoyo' is about providing help or backing. Also, avoid using 'aportar' as a synonym for 'to support' in an emotional sense.
Merkhilfe
Think of 'A-PORT-e' as 'A PORTion' you give to a project. Just like a portion of a cake, you are adding your part to the whole.
Wortherkunft
The word comes from the verb 'aportar', which is formed by the prefix 'a-' (to) and 'puerto' (port). Originally, it referred to a ship arriving at a port, meaning to bring something to a destination.
Kultureller Kontext
In many Spanish-speaking countries, especially in Latin America, 'aporte' is a key word in the corporate and social lexicon. It reflects a culture that values teamwork and the idea that every individual has something valuable to add to the community.
Beispiele
Su aporte en la reunión fue muy valioso.
everydayHis contribution to the meeting was very valuable.
Agradecemos su aporte económico a la fundación.
formalWe appreciate your financial contribution to the foundation.
Buen aporte, no lo había pensado así.
informalGood point, I hadn't thought of it that way.
El autor realiza un aporte novedoso a la teoría lingüística.
academicThe author makes a novel contribution to linguistic theory.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Aporte de capital
Capital contribution
Aporte intelectual
Intellectual contribution
Hacer un aporte
To make a contribution
Wird oft verwechselt mit
'Apoyo' refers to emotional or structural support, like backing someone up. 'Aporte' refers to the specific content or material you add to a project.
'Donación' implies a gift, often charitable, whereas 'aporte' implies an active participation or investment in a collaborative goal.
Grammatikmuster
Use with the verb 'hacer'
The most natural collocation is 'hacer un aporte'. Always pair it with this verb to sound like a native speaker.
Don't confuse with 'sporte'
Ensure you use 'aporte'. 'Sporte' is not a standard Spanish word; the correct term for support is 'apoyo'.
Regional preference in Latin America
While understood everywhere, 'aporte' is extremely common in Latin American business culture. In Spain, 'contribución' is sometimes preferred in formal contexts.
Teste dich selbst
Completa la oración con la opción correcta.
Tu ___ ha sido fundamental para finalizar el proyecto a tiempo.
En el contexto de un proyecto, 'aporte' es la palabra más precisa para referirse a una contribución de valor.
Selecciona el sinónimo más adecuado.
¿Qué palabra es un sinónimo directo de 'aporte'?
La contribución es el sinónimo más cercano, denotando la acción de dar algo para un fin común.
Ordena la frase correctamente.
hizo / un / importante / equipo / el / aporte
La estructura gramatical correcta es Sujeto + Verbo + Objeto.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenNo exactamente. Aunque ambos implican dar algo, la 'donación' suele ser un acto de caridad o entrega de bienes, mientras que el 'aporte' es una contribución activa a un proyecto, meta o trabajo en equipo.
Puedes decir frases como 'Quisiera hacer un aporte a lo que se ha dicho' para introducir una idea nueva o complementaria. Es una forma elegante y profesional de participar.
Es una palabra de registro neutro a formal. Se utiliza tanto en entornos profesionales como en discusiones académicas o sociales sin sonar excesivamente rígida.
Sí, 'aportes' se usa frecuentemente cuando alguien hace varias contribuciones a lo largo del tiempo o cuando se suman varias ideas diferentes al mismo proyecto.
Summary
An 'aporte' is any constructive addition made to a project, discussion, or collective effort.
- A contribution of ideas, money, or effort.
- Used to describe adding value to a project.
- Very common in professional and collaborative settings.
Use with the verb 'hacer'
The most natural collocation is 'hacer un aporte'. Always pair it with this verb to sound like a native speaker.
Don't confuse with 'sporte'
Ensure you use 'aporte'. 'Sporte' is not a standard Spanish word; the correct term for support is 'apoyo'.
Regional preference in Latin America
While understood everywhere, 'aporte' is extremely common in Latin American business culture. In Spain, 'contribución' is sometimes preferred in formal contexts.
Beispiele
4 von 4Su aporte en la reunión fue muy valioso.
His contribution to the meeting was very valuable.
Agradecemos su aporte económico a la fundación.
We appreciate your financial contribution to the foundation.
Buen aporte, no lo había pensado así.
Good point, I hadn't thought of it that way.
El autor realiza un aporte novedoso a la teoría lingüística.
The author makes a novel contribution to linguistic theory.
Ähnliche Regeln
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
abajo
A1Down, downstairs, below.
abandonar
B1To leave a place or person, often permanently.
abierta
A1Open (female); not closed or restricted.
abierto
A1Open.
abierto/a
A2Not closed or sealed; open.
Abrir
A1To open
absolutamente
A2Completely, totally, or without qualification.
abstención
B2Abstention, the act of refraining from voting or participation.
abstenerse
B2To abstain, refrain, or hold oneself back from doing something.
Abundancia
B2A large quantity or ample supply of something; plentifulness.